TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CC [67 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- closed competition
1, fiche 1, Anglais, closed%20competition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- closed selection process 3, fiche 1, Anglais, closed%20selection%20process
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A competition that is open only to persons employed in the Public Service. 4, fiche 1, Anglais, - closed%20competition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- concours interne
1, fiche 1, Français, concours%20interne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- concours restreint 2, fiche 1, Français, concours%20restreint
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, concours ouvert seulement aux personnes employées dans la fonction publique. 3, fiche 1, Français, - concours%20interne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
concours restreint : ancien équivalent. 4, fiche 1, Français, - concours%20interne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il faut maintenant utiliser le terme "concours interne" conformément à l'article 2 de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 4, fiche 1, Français, - concours%20interne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- component command
1, fiche 2, Anglais, component%20command
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 2, Anglais, CC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In the NATO military command structure, a command organization with specific capabilities that is responsible for operational planning and conduct of assigned operations. 1, fiche 2, Anglais, - component%20command
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
component command; CC: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - component%20command
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commandement de composante
1, fiche 2, Français, commandement%20de%20composante
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans la structure de commandement militaire de l'OTAN, organisation de commandement qui possède des capacités spécifiques et est responsable de la planification opérationnelle et de la conduite des opérations qui lui sont confiées. 1, fiche 2, Français, - commandement%20de%20composante
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
commandement de composante : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - commandement%20de%20composante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- component command
1, fiche 3, Anglais, component%20command
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 3, Anglais, CC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A functional component command or environmental component command responsible for the planning and conduct of a maritime, land, air, special or other operation as part of a joint force. 1, fiche 3, Anglais, - component%20command
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
component command; CC: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - component%20command
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commandement de composante
1, fiche 3, Français, commandement%20de%20composante
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Commandement de composante fonctionnelle ou commandement de composante d'armée chargé de la planification et de la conduite d'une opération maritime, terrestre, aérienne, spéciale ou autre au sein d'une force interarmées. 1, fiche 3, Français, - commandement%20de%20composante
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
commandement de composante : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - commandement%20de%20composante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Forms Design
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- carbon copy
1, fiche 4, Anglais, carbon%20copy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- cc 2, fiche 4, Anglais, cc
correct
- c.c. 3, fiche 4, Anglais, c%2Ec%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A notation] used on letters, emails, etc. as an indication that a duplicate has been or should be sent to another person. 4, fiche 4, Anglais, - carbon%20copy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Imprimés et formules
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- copie conforme
1, fiche 4, Français, copie%20conforme
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- c. c. 2, fiche 4, Français, c%2E%C2%A0c%2E
correct, nom féminin
- CC 2, fiche 4, Français, CC
correct, nom féminin
- Cc 3, fiche 4, Français, Cc
correct, nom féminin
- cc 4, fiche 4, Français, cc
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- copie carbone 5, fiche 4, Français, copie%20carbone
correct, nom féminin
- cc 5, fiche 4, Français, cc
correct, nom féminin
- cc 5, fiche 4, Français, cc
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on tient à ce qu'une ou plusieurs personnes reçoivent des copies de la lettre, on utilise la mention Copie conforme, c. c. ou CC, suivie du nom de la ou des personnes concernées. Cette mention est suivie du deux-points, à l'exception de c. c. 6, fiche 4, Français, - copie%20conforme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Diseño de formularios
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- copia al carbón
1, fiche 4, Espagnol, copia%20al%20carb%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- cc 1, fiche 4, Espagnol, cc
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- con copia para 2, fiche 4, Espagnol, con%20copia%20para
correct, Mexique
- ccp 3, fiche 4, Espagnol, ccp
correct, Mexique
- c.c.p. 4, fiche 4, Espagnol, c%2Ec%2Ep%2E
correct, Mexique
- ccp 3, fiche 4, Espagnol, ccp
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Military Finances
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Complaints Committee
1, fiche 5, Anglais, Complaints%20Committee
correct, voir observation, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 5, Anglais, CC
correct, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Complaints Committee; CC: designations removed from NATOTerm in 2014. 3, fiche 5, Anglais, - Complaints%20Committee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Finances militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité de réclamations
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9clamations
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 5, Français, CC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Comité de réclamations; CC : désignations retirées de TermOTAN en 2014. 3, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9clamations
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- capability component
1, fiche 6, Anglais, capability%20component
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 6, Anglais, CC
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A primary element in the framework used by National Defence Headquarters staffs for force development and force structure planning. 3, fiche 6, Anglais, - capability%20component
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
capability component; CC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - capability%20component
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- élément de ressources
1, fiche 6, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20ressources
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ER 2, fiche 6, Français, ER
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Élément primaire de la structure employée par le personnel de l'État-major de la Défense nationale pour le développement des forces et la planification de la structure des forces. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20ressources
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
élément de ressources; ER : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20ressources
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-08-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- General Conduct of Military Operations
- Combined Forces (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- component commander
1, fiche 7, Anglais, component%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 7, Anglais, CC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
component commander; CC: designations standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - component%20commander
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Conduite générale des opérations militaires
- Interarmées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commandant de composante
1, fiche 7, Français, commandant%20de%20composante
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 7, Français, CC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- commandante de composante 3, fiche 7, Français, commandante%20de%20composante
correct, nom féminin
- CC 3, fiche 7, Français, CC
correct, nom féminin
- CC 3, fiche 7, Français, CC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Officier chargé, au sein d'une force interarmées, de la planification et de la conduite d'une opération maritime, terrestre, aérienne ou autre. 4, fiche 7, Français, - commandant%20de%20composante
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
commandant de composante; CC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - commandant%20de%20composante
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
- General Conduct of Military Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- combatant command
1, fiche 8, Anglais, combatant%20command
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 8, Anglais, CC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
combatant command; CC: designations standardized by NATO. 3, fiche 8, Anglais, - combatant%20command
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- commandement de composante de combat
1, fiche 8, Français, commandement%20de%20composante%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 8, Français, CC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En tant que commandement de composante de combat (CC), le NORAD a permis au Canada d'avoir un accès unique à la fois au point de vue stratégique des États-Unis et à son réseau du renseignement et de prise de décisions qui semble illimité [...] 3, fiche 8, Français, - commandement%20de%20composante%20de%20combat
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
commandement de composante de combat; CC : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 8, Français, - commandement%20de%20composante%20de%20combat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- intensive care
1, fiche 9, Anglais, intensive%20care
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 9, Anglais, IC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- critical care 3, fiche 9, Anglais, critical%20care
correct
- CC 4, fiche 9, Anglais, CC
correct
- CC 4, fiche 9, Anglais, CC
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Care requiring continuous monitoring of a patient by the health care team. 5, fiche 9, Anglais, - intensive%20care
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CC: abbreviation used by the Canadian Forces Health Services. 4, fiche 9, Anglais, - intensive%20care
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- soins intensifs
1, fiche 9, Français, soins%20intensifs
correct, nom masculin pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 9, Français, SI
correct, nom masculin pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Soins exigeant une surveillance continue du patient de la part de l'équipe soignante. 3, fiche 9, Français, - soins%20intensifs
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
soins intensifs : équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 4, fiche 9, Français, - soins%20intensifs
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
SI : abréviation utilisée par les Services de santé des Forces canadiennes. 5, fiche 9, Français, - soins%20intensifs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cuidados intensivos
1, fiche 9, Espagnol, cuidados%20intensivos
correct, nom masculin pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- CI 2, fiche 9, Espagnol, CI
correct, nom masculin pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cuidados sanitarios constantes, complejos, detallados, que se administran en ciertas circunstancias que amenazan la vida de los pacientes [...] 1, fiche 9, Espagnol, - cuidados%20intensivos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Cocos (Keeling) Islands
1, fiche 10, Anglais, Cocos%20%28Keeling%29%20Islands
correct, Asie
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Cocos Islands 2, fiche 10, Anglais, Cocos%20Islands
correct, Asie
- Keeling Islands 3, fiche 10, Anglais, Keeling%20Islands
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An external territory of Australia in the eastern Indian Ocean. 4, fiche 10, Anglais, - Cocos%20%28Keeling%29%20Islands
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
CC; CCK: codes recognized by ISO. 4, fiche 10, Anglais, - Cocos%20%28Keeling%29%20Islands
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Îles Cocos (Keeling)
1, fiche 10, Français, %C3%8Eles%20Cocos%20%28Keeling%29
correct, Asie
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Îles Cocos 2, fiche 10, Français, %C3%8Eles%20Cocos
correct, Asie
- Îles Keeling 3, fiche 10, Français, %C3%8Eles%20Keeling
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Territoire extérieur de l'Australie dans l'est de l'océan Indien. 4, fiche 10, Français, - %C3%8Eles%20Cocos%20%28Keeling%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
CC; CCK : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 10, Français, - %C3%8Eles%20Cocos%20%28Keeling%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-10-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Command Cell
1, fiche 11, Anglais, Command%20Cell
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 11, Anglais, CC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Cellule de commandement
1, fiche 11, Français, Cellule%20de%20commandement
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 11, Français, CC
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- closed captioning
1, fiche 12, Anglais, closed%20captioning
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 12, Anglais, CC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Most TV shows in Canada come with the possibility of switching on a stream of printed words that translate sounds into readable text at the bottom of the screen. So-called "closed captioning" provides a way for people who have difficulty hearing to enjoy the television experience. 3, fiche 12, Anglais, - closed%20captioning
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sous-titrage codé
1, fiche 12, Français, sous%2Dtitrage%20cod%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, la plupart des émissions télévisées offrent la possibilité d'afficher en continu la transcription du contenu sonore sous forme de texte au bas de l'écran. Appelé «sous-titrage codé», ce procédé permet aux personnes malentendantes de regarder sans problème les émissions de télé. 2, fiche 12, Français, - sous%2Dtitrage%20cod%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- subtitulación cerrada
1, fiche 12, Espagnol, subtitulaci%C3%B3n%20cerrada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- teletexto 1, fiche 12, Espagnol, teletexto
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Como solución a esta "laguna" comunicativa nació el teletexto, también conocido como subtitulación cerrada porque sólo se activaba a demanda. Esta técnica requiere que el espectador posea una terminal televisiva con sistema de teletexto, de tal manera que pueda accionar voluntariamente los subtítulos que están "escondidos". 1, fiche 12, Espagnol, - subtitulaci%C3%B3n%20cerrada
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- combatant commander
1, fiche 13, Anglais, combatant%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 13, Anglais, CC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cambatant commander; CC: designations standardized by NATO. 3, fiche 13, Anglais, - combatant%20commander
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- commandant de composante de combat
1, fiche 13, Français, commandant%20de%20composante%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 13, Français, CC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- commandante de composante de combat 3, fiche 13, Français, commandante%20de%20composante%20de%20combat
correct, nom féminin
- CC 3, fiche 13, Français, CC
correct, nom féminin
- CC 3, fiche 13, Français, CC
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
commandant de composante de combat; CC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 13, Français, - commandant%20de%20composante%20de%20combat
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-12-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- crew commander 1, fiche 14, Anglais, crew%20commander
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Crew commanders / mission commanders shall be responsible for mission accomplishment, tactical employment of the aircraft, and all administrative / disciplinary matters pertaining to the mission. 2, fiche 14, Anglais, - crew%20commander
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- commandant d’équipage
1, fiche 14, Français, commandant%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CE 1, fiche 14, Français, CE
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les commandants d’équipage (CE) et les commandants de mission (CM) sont chargés de l’exécution de la mission, de l’utilisation tactique de l’aéronef et des questions administratives et disciplinaires liées à la mission. 2, fiche 14, Français, - commandant%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-08-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- critical capability
1, fiche 15, Anglais, critical%20capability
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 15, Anglais, CC
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An ability crucial to the achievement of a specific objective. 1, fiche 15, Anglais, - critical%20capability
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
critical capability; CC: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017. 2, fiche 15, Anglais, - critical%20capability
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 15, La vedette principale, Français
- capacité essentielle
1, fiche 15, Français, capacit%C3%A9%20essentielle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Aptitude cruciale pour atteindre un objectif donné. 1, fiche 15, Français, - capacit%C3%A9%20essentielle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
capacité essentielle : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées en 2017. 2, fiche 15, Français, - capacit%C3%A9%20essentielle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Team Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Cricket Canada
1, fiche 16, Anglais, Cricket%20Canada
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 16, Anglais, CC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Canadian Cricket Association 3, fiche 16, Anglais, Canadian%20Cricket%20Association
ancienne désignation, correct
- CCA 4, fiche 16, Anglais, CCA
ancienne désignation
- CCA 4, fiche 16, Anglais, CCA
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Cricket Association--now Cricket Canada--was formed in 1892 and is still the governing cricket body ... 5, fiche 16, Anglais, - Cricket%20Canada
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Mission Statement. To grow and develop cricket across Canada in order to compete successfully at the highest level of the international game, while operating in a professional, organised and fiscally responsible manner. 2, fiche 16, Anglais, - Cricket%20Canada
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports d'équipe
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Association canadienne de cricket
1, fiche 16, Français, Association%20canadienne%20de%20cricket
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne de cricket est formée en 1892 et elle constitue encore aujourd'hui l'organisme régissant ce sport. 2, fiche 16, Français, - Association%20canadienne%20de%20cricket
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-08-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Relations
- Combined Forces (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- contact country
1, fiche 17, Anglais, contact%20country
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 17, Anglais, CC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
contact country; CC: designations standardized by NATO. 3, fiche 17, Anglais, - contact%20country
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Relations internationales
- Interarmées
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pays de contact
1, fiche 17, Français, pays%20de%20contact
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 17, Français, CC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
pays de contact; CC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 17, Français, - pays%20de%20contact
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Creative Commons
1, fiche 18, Anglais, Creative%20Commons
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 18, Anglais, CC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Creative Commons (CC) is an American non-profit organization devoted to expanding the range of creative works available for others to build upon legally and to share. 2, fiche 18, Anglais, - Creative%20Commons
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Creative Commons
1, fiche 18, Français, Creative%20Commons
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 18, Français, CC
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Creative Commons (CC) est une organisation à but non lucratif dont le but est de proposer une solution alternative légale aux personnes souhaitant libérer leurs œuvres des droits de propriété intellectuelle standards de leur pays, jugés trop restrictifs. 2, fiche 18, Français, - Creative%20Commons
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-10-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- concurrent calibration
1, fiche 19, Anglais, concurrent%20calibration
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- cc 2, fiche 19, Anglais, cc
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[The authors] also found that concurrent calibration methods produced more accurate scale linking than the characteristic curve methods ... 3, fiche 19, Anglais, - concurrent%20calibration
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Docimologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- calibrage concomitant
1, fiche 19, Français, calibrage%20concomitant
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- cc 1, fiche 19, Français, cc
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Avec le calibrage concomitant et l’approche de calibrage [...] les réponses des élèves aux deux tests à mettre en équivalence sont combinées dans un seul fichier de données en alignant les items communs. Les tests sont ensuite mis en équivalence simultanément. Par conséquent, les paramètres estimés des items des tests sont placés sur une échelle commune. 1, fiche 19, Français, - calibrage%20concomitant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-06-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Computer Mathematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Compute Canada
1, fiche 20, Anglais, Compute%20Canada
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 20, Anglais, CC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
As a national organization, Compute Canada coordinates and promotes the use of HPC [high-performance computing] in Canadian research ... Compute Canada integrates high-performance computers, data resources and tools, and academic research facilities around the country. 3, fiche 20, Anglais, - Compute%20Canada
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mathématiques informatiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Calcul Canada
1, fiche 20, Français, Calcul%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 20, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En tant qu’organisme national, Calcul Canada coordonne et promeut l’usage du CHP [calcul à haute performance] dans la recherche partout au pays [...] Calcul Canada regroupe des ordinateurs ultra puissants, des banques de données et outils, ainsi que des installations de recherche universitaires à travers le pays. 3, fiche 20, Français, - Calcul%20Canada
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- combatant commander
1, fiche 21, Anglais, combatant%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 21, Anglais, CC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
combatant commander; CC: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 21, Anglais, - combatant%20commander
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- commandant de composante de combat
1, fiche 21, Français, commandant%20de%20composante%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 21, Français, CC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
commandant de composante de combat; CC : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 21, Français, - commandant%20de%20composante%20de%20combat
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-02-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geophysics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cross correlation
1, fiche 22, Anglais, cross%20correlation
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 22, Anglais, CC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- cross-correlation 2, fiche 22, Anglais, cross%2Dcorrelation
correct
- crosscorrelation 3, fiche 22, Anglais, crosscorrelation
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A measure of degree of similarity between two functions. 3, fiche 22, Anglais, - cross%20correlation
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Cross-correlation of two digital waveforms involves cross-multiplication of the individual waveform elements and summation of the cross-multiplication products over the common time interval of the waveforms. 2, fiche 22, Anglais, - cross%20correlation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géophysique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- corrélation croisée
1, fiche 22, Français, corr%C3%A9lation%20crois%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Intelligence (Military)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Combat Intelligence
1, fiche 23, Anglais, Combat%20Intelligence
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
CC: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 23, Anglais, - Combat%20Intelligence
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 23, Anglais, - Combat%20Intelligence
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Renseignement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Renseignement tactique
1, fiche 23, Français, Renseignement%20tactique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
CC : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 23, Français, - Renseignement%20tactique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 23, Français, - Renseignement%20tactique
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 23, Français, - Renseignement%20tactique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Unit Emplaning NCO
1, fiche 24, Anglais, Unit%20Emplaning%20NCO
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
CC: trade specialty qualification code. 2, fiche 24, Anglais, - Unit%20Emplaning%20NCO
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Sous-officier d'embarquement de l'unité
1, fiche 24, Français, Sous%2Dofficier%20d%27embarquement%20de%20l%27unit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
CC : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 24, Français, - Sous%2Dofficier%20d%27embarquement%20de%20l%27unit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Scientific Measurements and Analyses
- Environmental Studies and Analyses
- Biotechnology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- column chromatography
1, fiche 25, Anglais, column%20chromatography
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Column chromatography. ... the first step in this process ... is to prepare a solution of the substances to the separated. This solution is then poured into the top of a column filled with finely divided material that can absorb differentially the substances to be separated. ... After the solution has moved down the column, the chromatogram is developed by elution, that is, by passing pure solvent down the column. 2, fiche 25, Anglais, - column%20chromatography
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
There are two general types of chromatographic techniques: "packed columns" which contain a granular adsorbent or a granular support material coated with a thin layer of high-boiling solvent (partitioning liquid) and "open-tubular columns" which contain a thin film of partitioning liquid on the column walls. An opening through the center of the column allows the passage of gas. 3, fiche 25, Anglais, - column%20chromatography
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Usually designates a liquid - solid adsorption system but may include ion - exchange and, rarely gas-liquid and gas-solid systems. 4, fiche 25, Anglais, - column%20chromatography
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- CC
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Mesures et analyse (Sciences)
- Études et analyses environnementales
- Biotechnologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- chromatographie sur colonne
1, fiche 25, Français, chromatographie%20sur%20colonne
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- chromatographie en colonne 2, fiche 25, Français, chromatographie%20en%20colonne
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on veut procéder à la séparation de trois substances [...] en solution dans un solvant déterminé [...], on peut effectuer une chromatographie sur colonne. La première opération est le remplissage de la colonne [...] On introduit [...] une poudre fine de carbonate de calcium [...] qui est maintenue par un tampon de coton ou une plaque de verre fritté. On verse ensuite la solution dont on veut séparer les constituants [...]; on complète donc avec [un solvant] jusqu'à ce que le niveau de liquide affleure au sommet de la colonne. [...] La deuxième opération est l'élution de la colonne [...] 3, fiche 25, Français, - chromatographie%20sur%20colonne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Medición y análisis (Ciencias)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Biotecnología
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cromatografía en columna
1, fiche 25, Espagnol, cromatograf%C3%ADa%20en%20columna
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Canadian citizen
1, fiche 26, Anglais, Canadian%20citizen
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 26, Anglais, CC
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Canadian citizen: terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 26, Anglais, - Canadian%20citizen
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- citoyen canadien
1, fiche 26, Français, citoyen%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 26, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- citoyenne canadienne 3, fiche 26, Français, citoyenne%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
citoyen canadien : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 4, fiche 26, Français, - citoyen%20canadien
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- ciudadano canadiense
1, fiche 26, Espagnol, ciudadano%20canadiense
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- ciudadana canadiense 2, fiche 26, Espagnol, ciudadana%20canadiense
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Trade Names
- Beverages
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canadian Club
1, fiche 27, Anglais, Canadian%20Club
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 27, Anglais, CC
non officiel, voir observation
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Great rye. 1, fiche 27, Anglais, - Canadian%20Club
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The acronym CC is often used to designate "Canadian Club" but it's not a trademark. 2, fiche 27, Anglais, - Canadian%20Club
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Canadian Club: A trademark of Walkerville. 2, fiche 27, Anglais, - Canadian%20Club
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Canadian Club
1, fiche 27, Français, Canadian%20Club
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- C.C. 2, fiche 27, Français, C%2EC%2E
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
CANADIAN CLUB 12 ans Classic 40 %. Ce blend de luxe, à fort % de rye whisky, est la marque phare de la distillerie Walkerville, fondée par Hiram Walker. De couleur or soutenu, le nez doux se révèle riche et crémeux (toffee). La bouche huileuse se développe sur des notes de céréales (seigle) et de vanille. La finale sèche et légèrement amère évolue sur la céréale. 3, fiche 27, Français, - Canadian%20Club
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le sigle C.C. est souvent utilisé pour désigner « Canadian Club », mais ce n'est pas une marque de commerce. 4, fiche 27, Français, - Canadian%20Club
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Canadian Club : Marque de commerce de la société Walkerville. 4, fiche 27, Français, - Canadian%20Club
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-07-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Grain Growing
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cracked corn
1, fiche 28, Anglais, cracked%20corn
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- corn chop 3, fiche 28, Anglais, corn%20chop
correct
- ground corn 3, fiche 28, Anglais, ground%20corn
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A fine or coarse stock feed made by grinding or chopping grains of corn. 4, fiche 28, Anglais, - cracked%20corn
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
cracked corn: term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 5, fiche 28, Anglais, - cracked%20corn
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- maïs concassé
1, fiche 28, Français, ma%C3%AFs%20concass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- maïs cassé 2, fiche 28, Français, ma%C3%AFs%20cass%C3%A9
correct, nom masculin
- maïs broyé 4, fiche 28, Français, ma%C3%AFs%20broy%C3%A9
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
maïs cassé : terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 5, fiche 28, Français, - ma%C3%AFs%20concass%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- maíz partido
1, fiche 28, Espagnol, ma%C3%ADz%20partido
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2009-11-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cost centre
1, fiche 29, Anglais, cost%20centre
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 29, Anglais, CC
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
cost centre; CC: term and abbreviation used in Saturn (financial system). 2, fiche 29, Anglais, - cost%20centre
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 29, La vedette principale, Français
- centre de coûts
1, fiche 29, Français, centre%20de%20co%C3%BBts
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 29, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
centre de coûts; CC : terme et abréviation en usage dans le système financier Saturne. 2, fiche 29, Français, - centre%20de%20co%C3%BBts
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-04-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Petrochemistry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- closed cup
1, fiche 30, Anglais, closed%20cup
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 30, Anglais, CC
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Flash point. The lowest temperature at which vapors from a volatile liquid will ignite momentarily upon the application of a small flame under specified conditions; test conditions can be either open- or closed-cup. 3, fiche 30, Anglais, - closed%20cup
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Chimie du pétrole
Fiche 30, La vedette principale, Français
- vase clos
1, fiche 30, Français, vase%20clos
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- creuset fermé 2, fiche 30, Français, creuset%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin
- coupe fermée 3, fiche 30, Français, coupe%20ferm%C3%A9e
nom féminin
- cuvette fermée 5, fiche 30, Français, cuvette%20ferm%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Point d'éclair. L'essai consiste à chauffer dans un creuset ouvert ou fermé à vitesse déterminée un échantillon du produit jusqu'à ce qu'une quantité suffisante d'éléments volatils soit vaporisée et puisse être enflammée par une petite flamme que l'on déplace au-dessus du creuset. Dès qu'une légère explosion se produit, on note la température du produit, qui correspond au point d'éclair ou flash point. 6, fiche 30, Français, - vase%20clos
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
«Vase clos» semble être le terme le plus fréquemment utilisé. C'est celui que l'on retrouve le plus souvent dans les normes portant sur les produits pétroliers. 7, fiche 30, Français, - vase%20clos
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- coupelle fermée
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Química)
- Petroquímica
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- recipiente cerrado
1, fiche 30, Espagnol, recipiente%20cerrado
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- vaso cerrado 2, fiche 30, Espagnol, vaso%20cerrado
correct, nom masculin
- crisol cerrado 3, fiche 30, Espagnol, crisol%20cerrado
correct, nom masculin
- cubeta cerrada 4, fiche 30, Espagnol, cubeta%20cerrada
correct, nom féminin
- cc 5, fiche 30, Espagnol, cc
correct, nom féminin
- cc 5, fiche 30, Espagnol, cc
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Por líquidos inflamables se entienden aquellos líquidos o mezcla de líquidos, o líquidos con sólidos en solución o suspensión (por ejemplo pinturas, barnices, lacas, etcétera, pero sin incluir sustancias o desechos clasificados de otra manera debido a sus características peligrosas) que emiten vapores inflamables a temperaturas no mayores de 60,5°C, en ensayos con cubeta cerrada, o no más de 65,6°C, [en] ensayos con cubeta abierta [...] 6, fiche 30, Espagnol, - recipiente%20cerrado
Fiche 31 - données d’organisme externe 2009-01-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cost centre
1, fiche 31, Anglais, cost%20centre
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 31, Anglais, CC
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cost centre; CC: term and abbreviation used in Saturn (financial system). 2, fiche 31, Anglais, - cost%20centre
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 31, La vedette principale, Français
- centre de coûts
1, fiche 31, Français, centre%20de%20co%C3%BBts
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 31, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
centre de coûts; CC : terme et abréviation en usage dans le système financier Saturne. 2, fiche 31, Français, - centre%20de%20co%C3%BBts
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telecommunications
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- country code
1, fiche 32, Anglais, country%20code
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 32, Anglais, CC
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- telephone country code 3, fiche 32, Anglais, telephone%20country%20code
correct
- TCC 3, fiche 32, Anglais, TCC
correct
- TCC 3, fiche 32, Anglais, TCC
- telephony country code 3, fiche 32, Anglais, telephony%20country%20code
correct
- TCC 3, fiche 32, Anglais, TCC
correct
- TCC 3, fiche 32, Anglais, TCC
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A Canadian telephone number consists of the country code 1 plus a 10-digit NANP [North American Numbering Plan] telephone number. 4, fiche 32, Anglais, - country%20code
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Télécommunications
Fiche 32, La vedette principale, Français
- indicatif de pays
1, fiche 32, Français, indicatif%20de%20pays
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- indicatif téléphonique de pays 2, fiche 32, Français, indicatif%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20de%20pays
correct, nom masculin
- ITP 2, fiche 32, Français, ITP
correct, nom masculin
- ITP 2, fiche 32, Français, ITP
- indicatif de pays pour le service téléphonique 2, fiche 32, Français, indicatif%20de%20pays%20pour%20le%20service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin
- code téléphonique de pays 3, fiche 32, Français, code%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20de%20pays
nom masculin
- CTP 3, fiche 32, Français, CTP
nom masculin
- CTP 3, fiche 32, Français, CTP
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- chief clerk
1, fiche 33, Anglais, chief%20clerk
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 33, Anglais, CC
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
chief clerk; cc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 33, Anglais, - chief%20clerk
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- commis-chef
1, fiche 33, Français, commis%2Dchef
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 33, Français, CC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
commis-chef; cc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 33, Français, - commis%2Dchef
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Military Decorations
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Companion of the Order of Canada
1, fiche 34, Anglais, Companion%20of%20the%20Order%20of%20Canada
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 34, Anglais, CC
correct
- C.C. 3, fiche 34, Anglais, C%2EC%2E
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Companion of the Order of Canada; CC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 34, Anglais, - Companion%20of%20the%20Order%20of%20Canada
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Décorations militaires
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Compagnon de l'Ordre du Canada
1, fiche 34, Français, Compagnon%20de%20l%27Ordre%20du%20Canada
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 34, Français, CC
correct
- C.C. 3, fiche 34, Français, C%2EC%2E
correct
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Compagnon de l'Ordre du Canada; CC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 34, Français, - Compagnon%20de%20l%27Ordre%20du%20Canada
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cotton count
1, fiche 35, Anglais, cotton%20count
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 35, Anglais, CC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The yarn numbering system based on length and weight originally used for cotton yarns and now employed for most staple yarns spun on the cotton or short-staple system. 3, fiche 35, Anglais, - cotton%20count
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[The cotton count] is based on a unit length of 840 yards and the count of the yarn is equal to the number of 840-yard skeins required to weigh 1 pound. Under this system, the higher the number, the finer the yarn. 3, fiche 35, Anglais, - cotton%20count
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
- Filature (Textiles)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- titrage du fil de coton
1, fiche 35, Français, titrage%20du%20fil%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- numéro du fil de coton 2, fiche 35, Français, num%C3%A9ro%20du%20fil%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Système de numérotation des fils textiles basé sur la longueur et le poids du fil. 1, fiche 35, Français, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ayant initialement servi pour le coton, [ce système] est présentement utilisé pour les fibres discontinues filées d'après le système coton ou fibres courtes. Basé sur une unité de longueur de 840 verges, le titre du fil est égal au nombre d'écheveaux de 840 verges nécessaires pour obtenir un poids d'une livre. Selon ce système, le titre d'un fil est inversement proportionnel à la grosseur de ce fil. 1, fiche 35, Français, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- titrage du coton
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- cirrocumulus
1, fiche 36, Anglais, cirrocumulus
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- Cc 2, fiche 36, Anglais, Cc
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Thin, white patch, sheet or layer of cloud without shading, composed of very small elements in the form of grains, ripples, etc., merged or separate, and more or less regularly arranged; most of the elements have an apparent width of less than one degree. 3, fiche 36, Anglais, - cirrocumulus
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cirrocumulus
1, fiche 36, Français, cirrocumulus
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- Cc 2, fiche 36, Français, Cc
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- cirro-cumulus 3, fiche 36, Français, cirro%2Dcumulus
nom masculin
- Cc 3, fiche 36, Français, Cc
correct, nom masculin
- Cc 3, fiche 36, Français, Cc
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Banc, nappe ou couche mince de nuages blancs, sans ombres propres, composés de très petits éléments en forme de granules, de rides, etc., soudés ou non, et disposés plus ou moins régulièrement; la plupart des éléments ont une largeur apparente inférieure à un degré. 2, fiche 36, Français, - cirrocumulus
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
cirrocumulus : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 36, Français, - cirrocumulus
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- cirrocumulus
1, fiche 36, Espagnol, cirrocumulus
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- Cc 2, fiche 36, Espagnol, Cc
correct
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- cirrocumulo 3, fiche 36, Espagnol, cirrocumulo
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Banco, capa delgada o sábana de nubes blancas, sin sombras, compuestas por elementos muy pequeños en forma de granos, ondulaciones, etc., unidos o separados y distribuidos con mayor o menor regularidad; la mayoría de los elementos tienen una anchura aparente inferior a un grado. 4, fiche 36, Espagnol, - cirrocumulus
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-02-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- cubic centimeter
1, fiche 37, Anglais, cubic%20centimeter
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- cc 2, fiche 37, Anglais, cc
correct
- cu cm 3, fiche 37, Anglais, cu%20cm
correct
- cm³ 2, fiche 37, Anglais, cm%C2%B3
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- cubic centimetre 4, fiche 37, Anglais, cubic%20centimetre
correct, Grande-Bretagne
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A unit of volume equal to a cube one centimeter long on each side. 3, fiche 37, Anglais, - cubic%20centimeter
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Equal to 0.000001 cubic meter or to 0.061 cubic inch. 3, fiche 37, Anglais, - cubic%20centimeter
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- centimètre cube
1, fiche 37, Français, centim%C3%A8tre%20cube
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- cm³ 2, fiche 37, Français, cm%C2%B3
correct, nom masculin
- cc 3, fiche 37, Français, cc
voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Volume égal à celui d'un cube dont le côté a un [...] centimètre. 4, fiche 37, Français, - centim%C3%A8tre%20cube
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Calque de l'anglais, l'abréviation «cc» est largement utilisée dans la francophonie pour indiquer la cylindrée d'un moteur. Il convient toutefois de lui préférer l'abréviation métrique appropriée «cm³». 5, fiche 37, Français, - centim%C3%A8tre%20cube
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- centímetro cúbico
1, fiche 37, Espagnol, cent%C3%ADmetro%20c%C3%BAbico
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- cm³ 2, fiche 37, Espagnol, cm%C2%B3
correct, nom masculin
- cc 2, fiche 37, Espagnol, cc
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- communication control unit
1, fiche 38, Anglais, communication%20control%20unit
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- communication controller 2, fiche 38, Anglais, communication%20controller
correct
- CC 2, fiche 38, Anglais, CC
correct
- CC 2, fiche 38, Anglais, CC
- communications controller 3, fiche 38, Anglais, communications%20controller
correct
- transmission control unit 4, fiche 38, Anglais, transmission%20control%20unit
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Unit whose operations are controlled by one or more programs stored and executed in the unit. 2, fiche 38, Anglais, - communication%20control%20unit
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- comms controller
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Périphériques (Informatique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- contrôleur de transmission
1, fiche 38, Français, contr%C3%B4leur%20de%20transmission
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- contrôleur de communications 2, fiche 38, Français, contr%C3%B4leur%20de%20communications
correct, nom masculin
- contrôleur de communication 3, fiche 38, Français, contr%C3%B4leur%20de%20communication
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le contrôleur de transmission devra régler la circulation entre l'ordinateur et les utilisateurs, protéger le réseau contre les erreurs, et gérer correctement le flux des communications, ainsi que transmettre aux modems des signaux qui leur sont acceptables. 4, fiche 38, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20transmission
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
La configuration de base, annoncée au prix de 20.000 dollars, comporte un contrôleur universel MDC-III, un lecteur de disquettes 5 1/4 pouces et un contrôleur de communications pour 4 lignes. 5, fiche 38, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20transmission
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- controlador de comunicaciones
1, fiche 38, Espagnol, controlador%20de%20comunicaciones
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- unidad de control de comunicaciones 2, fiche 38, Espagnol, unidad%20de%20control%20de%20comunicaciones
correct, nom féminin
- unidad de control de las comunicaciones 3, fiche 38, Espagnol, unidad%20de%20control%20de%20las%20comunicaciones
correct, nom féminin
- unidad de control de las transmisiones 4, fiche 38, Espagnol, unidad%20de%20control%20de%20las%20transmisiones
correct, nom féminin
- unidad de control de la transmisión 3, fiche 38, Espagnol, unidad%20de%20control%20de%20la%20transmisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[Dispositivo] cuyas operaciones están controladas solamente por instrucciones programadas desde el sistema de la computadora (ordenador) al cual está conectada la unidad; en dicha unidad no se almacena ni ejecuta ningún programa. 3, fiche 38, Espagnol, - controlador%20de%20comunicaciones
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- controlador de comunicación
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- code converter
1, fiche 39, Anglais, code%20converter
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- transcoder 3, fiche 39, Anglais, transcoder
correct, normalisé
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that changes the representation of data by using one code in place of another, or one coded character set in place of another. 4, fiche 39, Anglais, - code%20converter
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
code converter; transcoder: terms standardized by ISO and CSA International. 5, fiche 39, Anglais, - code%20converter
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- code translator
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- convertisseur de code
1, fiche 39, Français, convertisseur%20de%20code
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- transcodeur 1, fiche 39, Français, transcodeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle destinée à changer la forme de la représentation des données en passant d'un code à un autre, ou d'un jeu de caractères codés à un autre. 2, fiche 39, Français, - convertisseur%20de%20code
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
convertisseur de code; transcodeur : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 3, fiche 39, Français, - convertisseur%20de%20code
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- convertidor de códigos
1, fiche 39, Espagnol, convertidor%20de%20c%C3%B3digos
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- decodificador 2, fiche 39, Espagnol, decodificador
correct, nom masculin
- transcodificador 2, fiche 39, Espagnol, transcodificador
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Convertidor de datos que cambia la representación de éstos utilizando un código en lugar de otro, o un conjunto de caracteres codificados en lugar de otro. 3, fiche 39, Espagnol, - convertidor%20de%20c%C3%B3digos
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- commitment certificate
1, fiche 40, Anglais, commitment%20certificate
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- certificate of commitment 3, fiche 40, Anglais, certificate%20of%20commitment
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Formal documentation, required by Section 25(1) of the Financial Administration Act, certifying that funds are available within an allotment for a proposed transaction involving the future disbursement of funds. Normally signed by a Financial Officer who has ready access to the necessary financial information and who has been delegated specific authority to sign commitment certificates. 4, fiche 40, Anglais, - commitment%20certificate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 40, La vedette principale, Français
- certificat d'engagement
1, fiche 40, Français, certificat%20d%27engagement
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- attestation d'engagement 2, fiche 40, Français, attestation%20d%27engagement
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
On peut consulter l'attestation d'engagement, les critères et les autres renseignements sur le Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi dans le Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA), dans la section 2, de même que dans le tableau d'affichage électronique du système MERX. 3, fiche 40, Français, - certificat%20d%27engagement
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
«certificate of commitment» et «attestation d'engagement» sont tirés du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 4, fiche 40, Français, - certificat%20d%27engagement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-09-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- coordination committee
1, fiche 41, Anglais, coordination%20committee
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- coordinating committee 2, fiche 41, Anglais, coordinating%20committee
correct
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- comité de coordination
1, fiche 41, Français, comit%C3%A9%20de%20coordination
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- comité coordinateur 2, fiche 41, Français, comit%C3%A9%20coordinateur
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- comité coordinador
1, fiche 41, Espagnol, comit%C3%A9%20coordinador
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- comité de coordinación 2, fiche 41, Espagnol, comit%C3%A9%20de%20coordinaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- contingency capability
1, fiche 42, Anglais, contingency%20capability
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 42, Anglais, CC
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Contingency Capability allows the air force to draw together any combination of its Contingency Capability units into a composite, joint-minded, air component wing, which is then able to deploy within prescribed reaction times to support and sustain the air power capabilities embodied in Air Command Operations Plans. 1, fiche 42, Anglais, - contingency%20capability
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- CCAP
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- élément de contingence
1, fiche 42, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- EC 1, fiche 42, Français, EC
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, le personnel de la Réserve aérienne constituera 20 p. 100 environ de l'élément de contingence de la Force aérienne, ce qui équivaut à près de 600 postes. 1, fiche 42, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
élément de contingence : terme approuvé par le Commandement aérien des Forces canadiennes. 2, fiche 42, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-05-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Co-ordinating Committee
1, fiche 43, Anglais, Co%2Dordinating%20Committee
correct, international
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 43, Anglais, CC
correct, international
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, fiche 43, Anglais, - Co%2Dordinating%20Committee
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
ECAC: European Civil Aviation Conference. 3, fiche 43, Anglais, - Co%2Dordinating%20Committee
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Comité de coordination
1, fiche 43, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination
correct, international
Fiche 43, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 43, Français, CC
correct, international
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 2, fiche 43, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Comité coordinador
1, fiche 43, Espagnol, Comit%C3%A9%20coordinador
correct, nom masculin, international
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
- CC 1, fiche 43, Espagnol, CC
correct, international
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- call control
1, fiche 44, Anglais, call%20control
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 44, Anglais, CC
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- commande d'appel
1, fiche 44, Français, commande%20d%27appel
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Canadian Contingent
1, fiche 45, Anglais, Canadian%20Contingent
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 45, Anglais, CC
correct
- CANCON 2, fiche 45, Anglais, CANCON
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Contingent canadien
1, fiche 45, Français, Contingent%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 45, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le mot contingent prend la majuscule lorsqu'il s'agit d'un contingent canadien qui fait partie d'une mission reconnue. 1, fiche 45, Français, - Contingent%20canadien
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- claim correction 1, fiche 46, Anglais, claim%20correction
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- correction de la demande
1, fiche 46, Français, correction%20de%20la%20demande
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 46, Français, CC
nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-05-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- connection confirm
1, fiche 47, Anglais, connection%20confirm
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 47, Anglais, CC
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- confirmation de connexion
1, fiche 47, Français, confirmation%20de%20connexion
proposition, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Acceptation d'une demande d'établissement de connexion de transport. 2, fiche 47, Français, - confirmation%20de%20connexion
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Software
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- connection coordinator 1, fiche 48, Anglais, connection%20coordinator
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Provides interconnection of addressable termination points in telecommunications networks. 1, fiche 48, Anglais, - connection%20coordinator
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 48, La vedette principale, Français
- coordinateur de connexion
1, fiche 48, Français, coordinateur%20de%20connexion
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- chief controller
1, fiche 49, Anglais, chief%20controller
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 49, Anglais, CC
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- chef contrôleur
1, fiche 49, Français, chef%20contr%C3%B4leur
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 49, Français, CC
correct
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Caterpillar Club
1, fiche 50, Anglais, Caterpillar%20Club
correct, États-Unis
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 50, Anglais, CC
correct, États-Unis
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Caterpillar Club
1, fiche 50, Français, Caterpillar%20Club
correct, États-Unis
Fiche 50, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 50, Français, CC
correct, États-Unis
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-03-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Taxation
- Federal Administration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- corporate costing 1, fiche 51, Anglais, corporate%20costing
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Fiscalité
- Administration fédérale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- établissement des coûts ministériels
1, fiche 51, Français, %C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts%20minist%C3%A9riels
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un processus multiforme. Un système en fait partie. 1, fiche 51, Français, - %C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts%20minist%C3%A9riels
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-02-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- casework/control
1, fiche 52, Anglais, casework%2Fcontrol
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 52, Anglais, CC
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Case Management Strategies 3, fiche 52, Anglais, - casework%2Fcontrol
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- counseling/contrôle
1, fiche 52, Français, counseling%2Fcontr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 52, Français, CC
correct
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Stratégies de gestion des cas. 2, fiche 52, Français, - counseling%2Fcontr%C3%B4le
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- counselling/contrôle
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1992-12-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Children's Committee 10
1, fiche 53, Anglais, Children%27s%20Committee%2010
correct, États-Unis
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 53, Anglais, CC
correct, États-Unis
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Children's Committee 1, fiche 53, Anglais, Children%27s%20Committee
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Volunteer civic group members, businesses, and individuals interested in bringing children of Northern Ireland, Lebanon, and South Africa to the United States each year for a seven-week summer vacation away from the stressful conditions of their homeland. 1, fiche 53, Anglais, - Children%27s%20Committee%2010
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Children's Committee 10
1, fiche 53, Français, Children%27s%20Committee%2010
correct, États-Unis
Fiche 53, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 53, Français, CC
correct, États-Unis
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Children's Committee 1, fiche 53, Français, Children%27s%20Committee
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1992-10-22
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Controllers Council
1, fiche 54, Anglais, Controllers%20Council
correct, États-Unis
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 54, Anglais, CC
correct, États-Unis
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Provides a means by which controllers may exchange information on and keep abreast of professional and career-related subjects 1, fiche 54, Anglais, - Controllers%20Council
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Controllers Council
1, fiche 54, Français, Controllers%20Council
correct, États-Unis
Fiche 54, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 54, Français, CC
correct, États-Unis
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- conceptual cohesiveness
1, fiche 55, Anglais, conceptual%20cohesiveness
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 55, Anglais, CC
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
In order to cluster objects into conceptual categories, the notion of similarity must be replaced by a more general notion of conceptual cohesiveness. The conceptual cohesiveness (CC) between two objects A and B depends on the attributes of these objects, the attributes of nearby objects, and the set of concepts available for describing object configurations. 2, fiche 55, Anglais, - conceptual%20cohesiveness
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 55, La vedette principale, Français
- proximité conceptuelle
1, fiche 55, Français, proximit%C3%A9%20conceptuelle
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le regroupement conceptuel. (...) on s'intéresse à une proximité conceptuelle entre différentes instances, plutôt qu'à une proximité numérique. De plus, une telle proximité dépend non seulement des instances que l'on veut regrouper en une même classe, mais également des caractéristiques de cette classe et des instances s'y trouvant déjà. 1, fiche 55, Français, - proximit%C3%A9%20conceptuelle
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-09-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- International Cadmium Association
1, fiche 56, Anglais, International%20Cadmium%20Association
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- ICDA 1, fiche 56, Anglais, ICDA
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Cadmium Association 1, fiche 56, Anglais, Cadmium%20Association
ancienne désignation, correct
- CA 1, fiche 56, Anglais, CA
ancienne désignation, correct
- CA 1, fiche 56, Anglais, CA
- Cadmium Council 1, fiche 56, Anglais, Cadmium%20Council
ancienne désignation, correct
- CC 1, fiche 56, Anglais, CC
ancienne désignation, correct
- CC 1, fiche 56, Anglais, CC
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Éléments et composés chimiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- International Cadmium Association
1, fiche 56, Français, International%20Cadmium%20Association
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- ICDA 1, fiche 56, Français, ICDA
correct, nom féminin
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Cadmium Association 1, fiche 56, Français, Cadmium%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CA 1, fiche 56, Français, CA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CA 1, fiche 56, Français, CA
- Cadmium Council 1, fiche 56, Français, Cadmium%20Council
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CC 1, fiche 56, Français, CC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CC 1, fiche 56, Français, CC
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1991-10-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Code ... to be inserted following key figure .... Description: Program contains closed captioning for the hearing impaired, which has been exhibited during the complete length of the program. 1, fiche 57, Anglais, - CC
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 57, La vedette principale, Français
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Code (...) à insérer après le chiffre clé (...) Description : Émission contenant des sous-titres codés pour les malentendants, qui sont diffusés pendant toute la durée de l'émission. 1, fiche 57, Français, - CC
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1991-09-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- cognitive complexity
1, fiche 58, Anglais, cognitive%20complexity
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 58, Anglais, CC
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Cognitive complexity measures the extent to which the occupation involves tasks requiring verbal and quantitative abilities. It is weighted most heavily on the occupational traits of scientific/technical work, numerical and verbal aptitude, educational preparation, and complexity involving people. 1, fiche 58, Anglais, - cognitive%20complexity
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 58, La vedette principale, Français
- complexité cognitive
1, fiche 58, Français, complexit%C3%A9%20cognitive
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 58, Français, CC
correct
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La complexité cognitive indique dans quelle mesure la profession concernée comporte des tâches exigeant des aptitudes verbales et numériques. Elle est évaluée essentiellement en fonction des caractéristiques du travail scientifique ou technique, des aptitudes numériques et verbales, des études requises et de la complexité des relations à entretenir avec d'autres personnes. 1, fiche 58, Français, - complexit%C3%A9%20cognitive
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1990-04-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Colorimetry Conference
1, fiche 59, Anglais, Colorimetry%20Conference
correct, États-Unis
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 59, Anglais, CC
correct, États-Unis
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Low Temperature Colorimetry Conference 1, fiche 59, Anglais, Low%20Temperature%20Colorimetry%20Conference
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Colorimetry Conference
1, fiche 59, Français, Colorimetry%20Conference
correct, États-Unis
Fiche 59, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 59, Français, CC
correct, États-Unis
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Low Temperature Colorimetry Conference 1, fiche 59, Français, Low%20Temperature%20Colorimetry%20Conference
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- country or city 1, fiche 60, Anglais, country%20or%20city
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source: Directory of Federal Real Property User's Guide January 1990 (2.04). 1, fiche 60, Anglais, - country%20or%20city
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 60, La vedette principale, Français
- pays et villes
1, fiche 60, Français, pays%20et%20villes
nom masculin, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source : Répertoire fédéral des biens immobiliers - Guide d'utilisation Janvier (BGBI). 1, fiche 60, Français, - pays%20et%20villes
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1990-01-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- control centre
1, fiche 61, Anglais, control%20centre
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- centre de contrôle
1, fiche 61, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 61, Français, CC
correct
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1989-03-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- channel check 1, fiche 62, Anglais, channel%20check
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 62, La vedette principale, Français
- contrôle séquentiel
1, fiche 62, Français, contr%C3%B4le%20s%C3%A9quentiel
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
permettant de confirmer le nombre de messages transmis et reçus dans l'heure. A cette fin, on transmet le no séquentiel suivi du code télégraphique CS. 1, fiche 62, Français, - contr%C3%B4le%20s%C3%A9quentiel
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1989-03-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- chief of claims 1, fiche 63, Anglais, chief%20of%20claims
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- chef des demandes de prestations 1, fiche 63, Français, chef%20des%20demandes%20de%20prestations
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Trade
- Transport of Goods
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- charges collect
1, fiche 64, Anglais, charges%20collect
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 64, Anglais, CC
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Commerce
- Transport de marchandises
Fiche 64, La vedette principale, Français
- frais dus
1, fiche 64, Français, frais%20dus
nom masculin, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1987-04-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Consultation Centre
1, fiche 65, Anglais, Consultation%20Centre
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General Canada. 1, fiche 65, Anglais, - Consultation%20Centre
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Consultation Center
- Ministry of the Solicitor General Consultation Centre
- Ministry of the Solicitor General Consultation Center
- CC
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Centre de consultation
1, fiche 65, Français, Centre%20de%20consultation
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Relève du ministère du Solliciteur général Canada. 1, fiche 65, Français, - Centre%20de%20consultation
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Centre de consultation du ministère du Solliciteur général
- CC
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-12-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- car control
1, fiche 66, Anglais, car%20control
uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- cc 2, fiche 66, Anglais, cc
uniformisé
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
car control : terms officially approved by CP Rail. 3, fiche 66, Anglais, - car%20control
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- contrôle des wagons
1, fiche 66, Français, contr%C3%B4le%20des%20wagons
nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
- CW 2, fiche 66, Français, CW
nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
contrôle des wagons, CW : termes uniformisés par CP Rail. 3, fiche 66, Français, - contr%C3%B4le%20des%20wagons
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Philosophy and Religion
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Catholic Charities
1, fiche 67, Anglais, Catholic%20Charities
correct, Ontario
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 67, Anglais, CC
correct, Ontario
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
in Toronto, Ont. 1, fiche 67, Anglais, - Catholic%20Charities
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Philosophie et religion
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Catholic Charities
1, fiche 67, Français, Catholic%20Charities
correct, Ontario
Fiche 67, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 67, Français, CC
correct, Ontario
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'association. 1, fiche 67, Français, - Catholic%20Charities
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :