TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
dépôt [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- radioactive waste repository
1, fiche 1, Anglais, radioactive%20waste%20repository
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- radioactive waste disposal facility 1, fiche 1, Anglais, radioactive%20waste%20disposal%20facility
correct
- radioactive waste disposal site 2, fiche 1, Anglais, radioactive%20waste%20disposal%20site
correct
- repository 3, fiche 1, Anglais, repository
correct
- radioactive waste storage site 4, fiche 1, Anglais, radioactive%20waste%20storage%20site
correct
- nuclear waste disposal site 5, fiche 1, Anglais, nuclear%20waste%20disposal%20site
correct, moins fréquent
- radioactive waste disposal 1, fiche 1, Anglais, radioactive%20waste%20disposal
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A nuclear facility where waste is emplaced for disposal. 3, fiche 1, Anglais, - radioactive%20waste%20repository
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Major facilities at BNPD [Bruce Nuclear Power Development] include three nuclear electric generating stations ..., three heavy water production plants and support facilities. The latter include two radioactive waste storage sites, which are used to store LLRW [low-level radioactive waste] from all Ontario Hydro reactor stations, except [one], and from their research and maintenance facilities. 4, fiche 1, Anglais, - radioactive%20waste%20repository
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre de stockage de déchets radioactifs
1, fiche 1, Français, centre%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dépôt de déchets radioactifs 1, fiche 1, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, nom masculin
- site de stockage de déchets radioactifs 2, fiche 1, Français, site%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, nom masculin
- stockage de déchets radioactifs 1, fiche 1, Français, stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, voir observation, nom masculin, France
- stockage nucléaire 3, fiche 1, Français, stockage%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
- site de stockage 4, fiche 1, Français, site%20de%20stockage
nom masculin
- dépôt 5, fiche 1, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
- stockage 3, fiche 1, Français, stockage
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Installation destinée à recevoir de manière durable des déchets radioactifs. 1, fiche 1, Français, - centre%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stockage de déchets radioactifs : [...] forme abrégée de centre de stockage de déchets radioactifs. 1, fiche 1, Français, - centre%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Centre de stockage définitif, de surface, en surface, profond de déchets radioactifs. 6, fiche 1, Français, - centre%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Adéquation d'un site à l'implantation d'un centre de stockage de déchets radioactifs. 6, fiche 1, Français, - centre%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Construction, fermeture, mise en service d'un centre de stockage de déchets radioactifs. 6, fiche 1, Français, - centre%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Seguridad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- emplazamiento de almacenamiento
1, fiche 1, Espagnol, emplazamiento%20de%20almacenamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- emplazamiento de evacuación 2, fiche 1, Espagnol, emplazamiento%20de%20evacuaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- lugar de almacenamiento 3, fiche 1, Espagnol, lugar%20de%20almacenamiento
correct, nom masculin
- lugar de eliminación 4, fiche 1, Espagnol, lugar%20de%20eliminaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- sitio de almacenamiento 5, fiche 1, Espagnol, sitio%20de%20almacenamiento
correct, nom masculin
- sitio de disposición 6, fiche 1, Espagnol, sitio%20de%20disposici%C3%B3n
nom masculin
- bote 7, fiche 1, Espagnol, bote
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- "Depot" Division
1, fiche 2, Anglais, %5C%22Depot%5C%22%20Division
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- "T" Division 1, fiche 2, Anglais, %5C%22T%5C%22%20Division
correct
- T Division 1, fiche 2, Anglais, T%20Division
correct
- Depot 1, fiche 2, Anglais, Depot
familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An administrative division located in Regina, Saskatchewan, comprised of the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Academy and the Police Dog Service Training Centre, in Innisfail, Alberta. 1, fiche 2, Anglais, - %5C%22Depot%5C%22%20Division
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
1885: established in Regina; 1988: designation discontinued; 1995: divisional status reinstated. 1, fiche 2, Anglais, - %5C%22Depot%5C%22%20Division
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Depot Division
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Division Dépôt
1, fiche 2, Français, Division%20D%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Division T 1, fiche 2, Français, Division%20T
correct, nom féminin
- Dépôt 1, fiche 2, Français, D%C3%A9p%C3%B4t
voir observation, familier
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Division administrative située à Regina (Saskatchewan), qui comprend l'École de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et le Centre de dressage des chiens de police à Innisfail (Alberta). 1, fiche 2, Français, - Division%20D%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
1885 : établie à Regina; 1988 : désignation non utilisée; 1995 : statut divisionnaire rétabli. 1, fiche 2, Français, - Division%20D%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Dépôt : appellation familière précédée d'aucun article. 1, fiche 2, Français, - Division%20D%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- filing
1, fiche 3, Anglais, filing
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- production 2, fiche 3, Anglais, production
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In law, filing is the act of submitting a document to the clerk of a court for the court's immediate consideration, for storage in the court's files, or both. 3, fiche 3, Anglais, - filing
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Production: the act or process of producing something. 3, fiche 3, Anglais, - filing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 3, La vedette principale, Français
- présentation
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- production 2, fiche 3, Français, production
correct, nom féminin
- dépôt 3, fiche 3, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel un témoin ou une partie à l'instance présente devant le tribunal ou verse au dossier un écrit ou un élément matériel en vue de son utilisation en preuve. 4, fiche 3, Français, - pr%C3%A9sentation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dépôt : Nom abusivement donné à des opérations diverses, notamment à la remise par un intéressé ou un intermédiaire, à son destinataire, d'un document, d'une lettre, etc. 1, fiche 3, Français, - pr%C3%A9sentation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho probatorio
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- presentación
1, fiche 3, Espagnol, presentaci%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Copyright
- Television Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- deposit
1, fiche 4, Anglais, deposit
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dépôt de l'œuvre
1, fiche 4, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20l%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dépôt 2, fiche 4, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Remise à l'autorité compétente d'un exemplaire d'une œuvre de l'esprit pour en assurer officiellement la protection. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20l%27%26oelig%3Buvre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans certains pays, le dépôt de l'œuvre est obligatoire; il correspond alors à la notion de «compulsory registration». 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20l%27%26oelig%3Buvre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deposit
1, fiche 5, Anglais, deposit
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- arles 2, fiche 5, Anglais, arles
correct, nom
- earnest 2, fiche 5, Anglais, earnest
correct, nom
- earnest money 2, fiche 5, Anglais, earnest%20money
correct, nom
- erles 2, fiche 5, Anglais, erles
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Money paid to a person as an earnest or security for the performance of a contract. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 594). 3, fiche 5, Anglais, - deposit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 5, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Paiement effectué en garantie de l'exécution d'un contrat. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dépôt : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-08-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Legal Documents
- Notarial Practice (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bailment
1, fiche 6, Anglais, bailment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bailment contract 2, fiche 6, Anglais, bailment%20contract
correct
- contract of bailment 3, fiche 6, Anglais, contract%20of%20bailment
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A contract] resulting from delivery ... of goods on a condition, express or implied, that they shall be restored by the bailee to the bailor, or according to his directions ... 4, fiche 6, Anglais, - bailment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Notariat (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- baillement
1, fiche 6, Français, baillement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- contrat de baillement 2, fiche 6, Français, contrat%20de%20baillement
correct, nom masculin
- dépôt 3, fiche 6, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Contrat] résultant de la livraison [...] de marchandises sur une condition, expresse ou implicite, qu'ils seront restitués par le dépositaire envers le déposant, ou selon ses instructions [...] 4, fiche 6, Français, - baillement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Notariado (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- acta de depósito
1, fiche 6, Espagnol, acta%20de%20dep%C3%B3sito
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- depósito 2, fiche 6, Espagnol, dep%C3%B3sito
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Contrato civil por el cual una persona, el depositante, entrega a otra, depositario, una cosa mueble para que la guarde hasta que aquélla le reclame su devolución, sin que el depositario tenga ningún derecho de uso y disfrute sobre la cosa depositada. 1, fiche 6, Espagnol, - acta%20de%20dep%C3%B3sito
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Puede o no incorporar el pago de precio por el depositante. 1, fiche 6, Espagnol, - acta%20de%20dep%C3%B3sito
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 3, fiche 6, Espagnol, - acta%20de%20dep%C3%B3sito
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Notarial Practice (civil law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bailment
1, fiche 7, Anglais, bailment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- deposit 2, fiche 7, Anglais, deposit
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The act of placing property in the custody and control of another, usually by agreement in which the holder (bailee) is responsible for the safekeeping and return of the property. 3, fiche 7, Anglais, - bailment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Notariat (droit civil)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- baillement
1, fiche 7, Français, baillement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- dépôt 2, fiche 7, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action de confier des biens (de l'argent, des titres, etc.) à la garde d'un tiers (le dépositaire) qui s'engage à les remettre à leur propiétaire (le déposant) au moment où celui-ci les réclamera. 3, fiche 7, Français, - baillement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Notariado (derecho civil)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- depósito
1, fiche 7, Espagnol, dep%C3%B3sito
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Entrega de una cosa, para ser custodiada y devuelta. 2, fiche 7, Espagnol, - dep%C3%B3sito
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- repository
1, fiche 8, Anglais, repository
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A preservation environment for information resources of business value. 2, fiche 8, Anglais, - repository
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It includes specified physical or electronic storage space and the associated infrastructure required for its maintenance. 2, fiche 8, Anglais, - repository
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Document repository. 2, fiche 8, Anglais, - repository
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 8, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Environnement de préservation des ressources documentaires à valeur opérationnelle. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Comprend l’espace de stockage physique ou virtuel et l’infrastructure connexe liée à son maintien. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Dépôt de documents. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- submission
1, fiche 9, Anglais, submission
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal step in which a user agent or a message store conveys a message or a probe to a message transfer agent 1, fiche 9, Anglais, - submission
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
submission: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 9, Anglais, - submission
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 9, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
étape de transmission au cours de laquelle un agent d'utilisateur ou une mémoire de messages transporte un message ou un envoi-test vers un agent de transfert de messages 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dépôt : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-03-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mailing
1, fiche 10, Anglais, mailing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- consignment 2, fiche 10, Anglais, consignment
correct
- deposit 2, fiche 10, Anglais, deposit
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A mailing can include several shipments. Each shipment can include several mail items. 3, fiche 10, Anglais, - mailing
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
mailing; consignment; deposit: terms used at Canada Post. 3, fiche 10, Anglais, - mailing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 10, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un dépôt peut comprendre plusieurs envois. Chaque envoi peut comprendre plusieurs articles de courrier. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
dépôt : terme en usage à Postes Canada. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-02-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gratuitous deposit
1, fiche 11, Anglais, gratuitous%20deposit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- deposit 1, fiche 11, Anglais, deposit
correct, nom
- depositum 1, fiche 11, Anglais, depositum
correct, rare
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Bailments are of six kinds, the classification being of importance from the different nature of the bailee's liability in each case: (1) a bare naked bailment of goods, where the goods are delivered by one man to another to keep for the use of the bailor; this is called "depositum".... (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 176) 1, fiche 11, Anglais, - gratuitous%20deposit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dépôt à titre gratuit
1, fiche 11, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20%C3%A0%20titre%20gratuit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dépôt 1, fiche 11, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20
correct, nom masculin, normalisé
- depositum 1, fiche 11, Français, depositum
correct, rare, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
dépôt à titre gratuit; dépôt; «depositum» : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20%C3%A0%20titre%20gratuit
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- depository
1, fiche 12, Anglais, depository
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Place where something is deposited or stored as for safekeeping or convenience. (Black, 5th ed., 1979, p. 396) 1, fiche 12, Anglais, - depository
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 12, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«Dépôt» désigne ici le lieu où l'on dépose certaines choses. 2, fiche 12, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
dépôt : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 12, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Scientific Research Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- encrustation
1, fiche 13, Anglais, encrustation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 13, Anglais, - encrustation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 13, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-12-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- deposit
1, fiche 14, Anglais, deposit
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Ice deposit. 2, fiche 14, Anglais, - deposit
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Deposit buildup. 2, fiche 14, Anglais, - deposit
Record number: 14, Textual support number: 3 PHR
Abnormal, harmful carton deposit. 2, fiche 14, Anglais, - deposit
Record number: 14, Textual support number: 4 PHR
Collect deposit on the filter, resist deposit formation. 2, fiche 14, Anglais, - deposit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 14, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
dépôt : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Dépôt de givre, de glace, sur la chambre de combustion. 3, fiche 14, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Formation de dépôt. 3, fiche 14, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Materiel Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- depot
1, fiche 15, Anglais, depot
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- dep 2, fiche 15, Anglais, dep
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An organization whose function is to accommodate and distribute personnel or stores or to carry out repairs and overhauls. 3, fiche 15, Anglais, - depot
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
depot; dep: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 15, Anglais, - depot
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 15, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- dép 2, fiche 15, Français, d%C3%A9p
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Organisme ayant pour fonction de recevoir et de répartir le personnel ou le matériel, ou d'effectuer des réparations et révisions. 3, fiche 15, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
dépôt; dép : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 15, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-10-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- avalanche deposit
1, fiche 16, Anglais, avalanche%20deposit
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- deposit 1, fiche 16, Anglais, deposit
correct, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The mass of snow transported by an avalanche and left in the runout zone. 2, fiche 16, Anglais, - avalanche%20deposit
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
There is a large avalanche deposit at the bottom of that slope. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 16, Anglais, - avalanche%20deposit
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
avalanche deposit; deposit: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 16, Anglais, - avalanche%20deposit
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dépôt d'avalanche
1, fiche 16, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27avalanche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- dépôt 2, fiche 16, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La surface du dépôt peut être encombrée de blocs anguleux, de boules arrondies ou simplement constituée de neige (pas de blocs de diamètre supérieure à 30 cm). Dans les deux premiers cas, on parlera de dépôt grossier tandis que le terme dépôt fin recouvre le dernier cas. [...] Le dépôt peut être souillé par des éléments étrangers (rochers, arbres, débris d'ouvrages, terre...) car les grosses avalanches denses) ont un grand pouvoir d'érosion. 3, fiche 16, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27avalanche
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Il y a un important dépôt d'avalanche au pied de cette pente. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27avalanche
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
dépôt d'avalanche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, fiche 16, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27avalanche
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-07-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- deposit
1, fiche 17, Anglais, deposit
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An act by which a person receives the property of another, binding himself to preserve it and return it in kind. (Black's, 5th ed., 1979, p. 394). 2, fiche 17, Anglais, - deposit
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Where a person provides, expressly or by implied invitation, accommodation for the deposit of goods it is a question of fact whether in all the circumstances the deposit amounts to bailment. (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 79). 2, fiche 17, Anglais, - deposit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 17, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
dépôt : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 17, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- depósito
1, fiche 17, Espagnol, dep%C3%B3sito
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Contrato civil por el cual una persona, el depositante, entrega a otra, depositario, una cosa mueble para que la guarde hasta que aquélla le reclame su devolución, sin que el depositario tenga ningún derecho de uso y disfrute sobre la cosa depositada. Puede o no incorporar el pago de precio por el depositante. 1, fiche 17, Espagnol, - dep%C3%B3sito
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- magazine
1, fiche 18, Anglais, magazine
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any building, construction, locker or box in which explosives are stored. 1, fiche 18, Anglais, - magazine
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 18, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Un bâtiment, une construction, un coffre ou une boîte dans lesquels des explosifs sont emmagasinés. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- depósito
1, fiche 18, Espagnol, dep%C3%B3sito
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- polvorín 1, fiche 18, Espagnol, polvor%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- filing
1, fiche 19, Anglais, filing
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Of a nomination paper. 2, fiche 19, Anglais, - filing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- production
1, fiche 19, Français, production
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- dépôt 2, fiche 19, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
D'un bulletin de présentation. "Production" est le seul des deux équivalents que définissent en ce sens le Vocabulaire juridique de Gérard Cornu, Paris, 1994 et le Dictionnaire de droit québécois et canadien de Hubert Reid, Montréal, 1994. 2, fiche 19, Français, - production
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- presentación
1, fiche 19, Espagnol, presentaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-10-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- deposit
1, fiche 20, Anglais, deposit
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Earth material of any type, either consolidated or unconsolidated, that has accumulated by some natural process or agent. 2, fiche 20, Anglais, - deposit
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The term originally applied to material left by water but it has been broadened to include matter accumulated by wind, ice, volcanoes, and other agents. 2, fiche 20, Anglais, - deposit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 20, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[...] tout matériau transporté, puis déposé, quel que soit son lieu d'origine et son milieu de sédimentation. 1, fiche 20, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Geología
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- depósito
1, fiche 20, Espagnol, dep%C3%B3sito
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-09-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- deposition
1, fiche 21, Anglais, deposition
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Other veins are banded and appear to have undergone repeated opening of the vein and deposition of ore minerals. 1, fiche 21, Anglais, - deposition
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 21, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
D'autres filons sont rubanés et semblent avoir été soumis à des phases répétées d'ouverture du filon et de dépôt des minéraux métallifères. 1, fiche 21, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2001-06-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- repository
1, fiche 22, Anglais, repository
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- waste repository 2, fiche 22, Anglais, waste%20repository
correct
- radioactive waste repository 3, fiche 22, Anglais, radioactive%20waste%20repository
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The third category of waste, that with hazardous lifetimes greater than 500 years, will continue to be stored until a suitable repository can be justified economically. 4, fiche 22, Anglais, - repository
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
The selection of an appropriate repository will depend primarily on local geological, hydrological, topographic and climatic conditions at the site. In general above-ground structures will be preferred where there is groundwater close to the earth surface or where excavation of pits or trenches would be difficult owing to hard bedrock close to the surface. On the other hand, in terrains with favourable properties, preference should be given to subsurface modules because of better shielding, easier handling during emplacement, simpler backfilling and covering with earth materials, and reduced potential for erosion. 5, fiche 22, Anglais, - repository
Record number: 22, Textual support number: 3 CONT
Underground repository for radioactive waste. 6, fiche 22, Anglais, - repository
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
See also "disposal site", and "final repository (or disposal site)". 7, fiche 22, Anglais, - repository
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 22, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- dépôt de déchets 2, fiche 22, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20d%C3%A9chets
correct, nom masculin
- dépôt de déchets radioactifs 3, fiche 22, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] au 1er janvier 1957, on avait déjà emmagasiné aux États-Unis environ 280 000 m3 de déchets liquides à haut niveau de radioactivité dans 170 dépôts. 4, fiche 22, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Déchets solides. [...] La méthode de stockage généralement employée consiste à enfouir les substances dans des zones où le sol peut retenir les radionuclides et où le danger d'une contamination des eaux souterraines est minimal. Le danger potentiel de ces dépôts et les précautions nécessaires pour sélectionner, utiliser et contrôler les zones d'enfouissement dépendent naturellement des radionuclides présents et des niveaux d'activité. 4, fiche 22, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- depósito
1, fiche 22, Espagnol, dep%C3%B3sito
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- depósito de desechos radiactivos 1, fiche 22, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20desechos%20radiactivos
correct, nom masculin
- repositorio 2, fiche 22, Espagnol, repositorio
correct, nom masculin
- repositorio de desechos radiactivos 3, fiche 22, Espagnol, repositorio%20de%20desechos%20radiactivos
correct, nom masculin
- almacenamiento 4, fiche 22, Espagnol, almacenamiento
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- depósito de desechos radioactivos
- repositorio de desechos radioactivos
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-01-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- prospectus filing
1, fiche 23, Anglais, prospectus%20filing
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- filing 2, fiche 23, Anglais, filing
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Portfolio holdings-at the fund's latest fiscal year-end. Normal portfolio changes need not be reported until the next annual prospectus filing. If, however, portfolio changes are so sweeping as to constitute a material change in the fund's affairs, a prospectus amendment is required. 3, fiche 23, Anglais, - prospectus%20filing
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 23, La vedette principale, Français
- dépôt de prospectus
1, fiche 23, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20prospectus
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- dépôt du prospectus 2, fiche 23, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20prospectus
correct, nom masculin
- dépôt 3, fiche 23, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La composition du portefeuille à la clôture du dernier exercice financier du fonds. Il n'est pas nécessaire d'indiquer les changements normaux du portefeuille avant le prochain dépôt annuel du prospectus. Toutefois, si des changements radicaux constituent un changement important dans les affaires du fonds, le prospectus doit être modifié en conséquence. 2, fiche 23, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20prospectus
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-09-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Transport of Water (Water Supply)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- deposit
1, fiche 24, Anglais, deposit
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term often used in plural. 2, fiche 24, Anglais, - deposit
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- deposits
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 24, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Sédiments inorganiques, tels le sable et le gravier, les couches de mortier ou de béton répandues par accident dans les conduites, les coulées de graisse, de cire, d'asphalte ou de toute autre matière que l'écoulement naturel des eaux de la conduite ne réussit pas à emporter. 1, fiche 24, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme souvent utilisé au pluriel. 2, fiche 24, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- dépôts
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Dredging
- Waste Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- disposal mound 1, fiche 25, Anglais, disposal%20mound
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Tests of disposal mounds in 1990, more than 10 years after contaminated sediment and cap sediment placement (thickness not specified), showed no detectable contaminant migration. 1, fiche 25, Anglais, - disposal%20mound
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Accordingly, one of the main environmental concerns, once physical stability of the disposal mound had been established, was migration of sediment through the cap. 1, fiche 25, Anglais, - disposal%20mound
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Dragage
- Gestion des déchets
Fiche 25, La vedette principale, Français
- site de mise en dépôt
1, fiche 25, Français, site%20de%20mise%20en%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- dépôt 1, fiche 25, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
En 1990, des relevés effectués plus de dix ans après les travaux par le USEPA dans un site de mise en dépôt recouvert (épaisseur non précisée) montrent qu'il n'y a pas eu de migration détectable des contaminants. 1, fiche 25, Français, - site%20de%20mise%20en%20d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Une fois la stabilité physique du dépôt assurée, l'une des principales préoccupations environnementales concerne donc la migration possible des sédiments à travers la couche protectrice. 1, fiche 25, Français, - site%20de%20mise%20en%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-07-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Dredging
- Environment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Brannon and Poindexter-Rollings report no migration of contaminants into the cap (0.3 to 0.6 m thick along the sides of the mound and more than 0.91 m thick in the middle) even though compaction of the dredged sediment forced pore water into the cap in the first few months. 1, fiche 26, Anglais, - mound
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Dragage
- Environnement
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 26, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Ces chercheurs observent qu'après 18 mois, les contaminants ne migrent pas dans la couche de recouvrement (dont l'épaisseur varie de 0,3 à 0,6 m sur les côtés du dépôt et excède 0,91 m au centre) même si, durant les premiers mois, la compaction des sédiments dragués repousse l'eau interstitielle vers le matériel de recouvrement. 1, fiche 26, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-12-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tabling
1, fiche 27, Anglais, tabling
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
tabling of a report 2, fiche 27, Anglais, - tabling
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 27, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
dépôt d'un rapport 2, fiche 27, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- logging depot
1, fiche 28, Anglais, logging%20depot
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- camp 1, fiche 28, Anglais, camp
correct, États-Unis
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The headquarters or supply centre of a logging operation. 1, fiche 28, Anglais, - logging%20depot
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 28, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- quartier général 2, fiche 28, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Le centre de commandement, d'approvisionnement, ravitaillement, etc. d'une exploitation forestière. 2, fiche 28, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- playa de carga
1, fiche 28, Espagnol, playa%20de%20carga
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- deposit 1, fiche 29, Anglais, deposit
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- sediment 1, fiche 29, Anglais, sediment
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 29, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- sédiment 1, fiche 29, Français, s%C3%A9diment
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-10-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- escrow agreement
1, fiche 30, Anglais, escrow%20agreement
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- escrow 2, fiche 30, Anglais, escrow
correct
- third party agreement 3, fiche 30, Anglais, third%20party%20agreement
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An agreement under which a grantor, promisor or obligor places a sum of money or the instrument upon which he is bound with a third person, called escrow holder, until the performance of a condition or the happening of an event stated in the agreement permits the escrow holder to make delivery of the money or instrument to the grantee, promisee or obligee. 4, fiche 30, Anglais, - escrow%20agreement
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 30, La vedette principale, Français
- contrat de dépôt entre les mains d'un tiers
1, fiche 30, Français, contrat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20entre%20les%20mains%20d%27un%20tiers
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- dépôt entre les mains d'un tiers 1, fiche 30, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20entre%20les%20mains%20d%27un%20tiers
correct, nom masculin
- dépôt 1, fiche 30, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
- contrat d'entiercement 2, fiche 30, Français, contrat%20d%27entiercement
nom masculin
- convention d'entiercement 3, fiche 30, Français, convention%20d%27entiercement
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Contrat en vertu duquel un titre, de l'argent ou d'autres biens sont confiés à un dépositaire (ou fiduciaire) jusqu'à la réalisation de certaines conditions. 1, fiche 30, Français, - contrat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20entre%20les%20mains%20d%27un%20tiers
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le dépôt d'une chose litigieuse entre les mains d'un tiers en attendant le règlement de la contestation est connu sous le nom de «séquestre». Le mot «entiercement» est parfois utilisé au Canada comme équivalent d'«escrow». 1, fiche 30, Français, - contrat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20entre%20les%20mains%20d%27un%20tiers
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
«délivrer sous condition» est l'équivalent de «deliver in escrow» normalisé dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 30, Français, - contrat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20entre%20les%20mains%20d%27un%20tiers
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de custodia
1, fiche 30, Espagnol, acuerdo%20de%20custodia
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Contrato adicional mediante el cual dos partes entregan una cantidad de dinero a una tercera, para que lo devuelva cuando se produzcan situaciones adversas. 1, fiche 30, Espagnol, - acuerdo%20de%20custodia
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Safety
- Airport Runways and Areas
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- contaminant 1, fiche 31, Anglais, contaminant
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ICAO-4/74, 26. ICAO ... has been instrumental in generating discussion on measuring the effect of runway contaminants on aircraft-braking performance - in particular, the effects of water and snow. 1, fiche 31, Anglais, - contaminant
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 31, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
OACI-4/74, 26. [...] l'OACI contribue à l'étude de la mesure de l'effet produit sur les performances des avions par la présence de dépôts sur les pistes, notamment la présence d'eau et de neige. 1, fiche 31, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 32, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-11-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Exhibitions (Arts and Culture)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- exhibit
1, fiche 33, Anglais, exhibit
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Expositions (Arts et Culture)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 33, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] le terme dépôt comme équivalent de l'un des sens de l'anglais exhibit, [...] [désignait] tout ce qui était exposé, même s'il ne s'agissait pas d'objets. 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-11-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- deposit
1, fiche 34, Anglais, deposit
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A payment to a bank or other financial institution for credit to a customer's account. 2, fiche 34, Anglais, - deposit
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 34, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 34, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Somme remise par une personne à une banque ou à un autre établissement financier qui la porte au crédit du compte de cette personne. 2, fiche 34, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- depósito
1, fiche 34, Espagnol, dep%C3%B3sito
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Moneda corriente, cheques o cupones que presenta al banco un cliente, o que otra persona presenta por éste, para que su valor le sea acreditado en su cuenta. 1, fiche 34, Espagnol, - dep%C3%B3sito
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- submission
1, fiche 35, Anglais, submission
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A transmittal step in which a user agent or a message store conveys a message or probe to a messager transfer agent. 1, fiche 35, Anglais, - submission
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 35, Anglais, - submission
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 35, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Étape de transmission au cours de laquelle un agent d'usager ou une mémoire des messages transporte un message ou un essai vers un agent de transfert de messages, sans passer par une unité fonctionnelle intermédiaire. 1, fiche 35, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 35, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-02-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- sediment
1, fiche 36, Anglais, sediment
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Decanting wine ... is ... recommended for two reasons: 1) to remove natural but muddying sediment that occurs in red wine after six or seven years in the bottle; ... 1, fiche 36, Anglais, - sediment
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 36, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 36, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- résidu 1, fiche 36, Français, r%C3%A9sidu
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Au long des ans les vins rouges laissent un dépôt au fond des bouteilles. Le décantage a pour but de séparer le liquide clair de son résidu. 1, fiche 36, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-02-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- deposits
1, fiche 37, Anglais, deposits
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Build-up on a workpiece either of foreign material or of material from another workpiece. 1, fiche 37, Anglais, - deposits
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 37, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Accumulation sur une pièce de matériau étranger ou de matériau d'une autre pièce. 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-05-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- military stores 1, fiche 38, Anglais, military%20stores
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 38, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
proposition, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- custodianship 1, fiche 39, Anglais, custodianship
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 39, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 39, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 39, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1990-05-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- deposit
1, fiche 40, Anglais, deposit
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 40, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[...] quantité de produit phytopharmaceutique demeurant sur l'organisme cible immédiatement après l'application. 1, fiche 40, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1989-12-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ballistic deposit
1, fiche 41, Anglais, ballistic%20deposit
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- ballistic aggregate 1, fiche 41, Anglais, ballistic%20aggregate
correct
- ballistic deposition aggregate 1, fiche 41, Anglais, ballistic%20deposition%20aggregate
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A situation common in a number of technologies used to control electrical, optical and other physical properties of surfaces by means of vapour deposition. The particles are released from randomly chosen launching points and move along parallel straight lines till they are attached to the aggregate. 1, fiche 41, Anglais, - ballistic%20deposit
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Actual simulations use the strip geometry model (a lattice version and an off-lattice version). 1, fiche 41, Anglais, - ballistic%20deposit
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Ballistic deposit with surface restructuring. 1, fiche 41, Anglais, - ballistic%20deposit
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
See packing. 2, fiche 41, Anglais, - ballistic%20deposit
Record number: 41, Textual support number: 3 CONT
Ballistic aggregates are fan-like structures with fat fractal properties. 1, fiche 41, Anglais, - ballistic%20deposit
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Infographie
- Mathématiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 41, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- dépôt irrégulier 1, fiche 41, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20irr%C3%A9gulier
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Considérons une plaque carrée isolante sur laquelle a été déposée, par évaporation une masse de métal (référence Kapitulnik, Voss). On constate que le dépôt est irrégulier et l'on s'intéresse à la conductivité. 1, fiche 41, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Voir bourrage, entassement. Le dépôt peut se constituer soit à partir d'une graine, soit d'une surface restructurante. 2, fiche 41, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1988-10-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Pollutants
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- deposit 1, fiche 42, Anglais, deposit
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Of contaminants. 1, fiche 42, Anglais, - deposit
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Agents de pollution
Fiche 42, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 42, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] production d'un bien ou d'un service susceptible de modifier la qualité de l'environnement ou de résulter en une émission, un dépôt, un dégagement ou un rejet de contaminants [...] 2, fiche 42, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1988-01-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- film
1, fiche 43, Anglais, film
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The layer of dried milk which sticks to the surface of a dairy ustensile after use. 1, fiche 43, Anglais, - film
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 43, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1984-11-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- deposit
1, fiche 44, Anglais, deposit
nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 44, La vedette principale, Français
- consignation
1, fiche 44, Français, consignation
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- dépôt 2, fiche 44, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1982-11-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- segregate
1, fiche 45, Anglais, segregate
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 45, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 45, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1982-02-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- posting
1, fiche 46, Anglais, posting
nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
... the posting of a cash deposit or bond to ensure proper exportation ... 1, fiche 46, Anglais, - posting
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 46, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[...] le dépôt d'une consignation en espèces ou d'un cautionnement [...] pour assurer l'exportation en bonne et due forme [...] 1, fiche 46, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1981-05-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- deposited metal
1, fiche 47, Anglais, deposited%20metal
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Filler metal after it becomes part of a weld or joint. 2, fiche 47, Anglais, - deposited%20metal
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 47, La vedette principale, Français
- métal déposé
1, fiche 47, Français, m%C3%A9tal%20d%C3%A9pos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- dépôt 2, fiche 47, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Métal d'apport : (...) c'est le métal que l'on ajoute par fusion au joint à réaliser; la masse du métal d'apport ainsi ajouté se nomme métal déposé. 3, fiche 47, Français, - m%C3%A9tal%20d%C3%A9pos%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1981-05-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- deposit 1, fiche 48, Anglais, deposit
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- sediment 1, fiche 48, Anglais, sediment
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Solid particles which have been suspended in a liquid and which have separated under the influence of gravity. 1, fiche 48, Anglais, - deposit
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 48, La vedette principale, Français
- dépôts
1, fiche 48, Français, d%C3%A9p%C3%B4ts
nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Particules ou précipités qui après avoir été en suspension dans un liquide s'en séparent par gravité. 1, fiche 48, Français, - d%C3%A9p%C3%B4ts
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- dépôt
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1980-07-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Photography
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- sludge
1, fiche 49, Anglais, sludge
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A precipitate sometimes found in photographic processing solutions that are approaching the end of their useful life or have been improperly mixed. 1, fiche 49, Anglais, - sludge
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 49, La vedette principale, Français
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Précipité qui se forme parfois dans les solutions qui sont presque épuisées ou qui ont été mal préparées. 1, fiche 49, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :