TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERMS DELIVERY [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- switching delivery
1, fiche 1, Anglais, switching%20delivery
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SD 1, fiche 1, Anglais, SD
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The movement of a car being delivered to another road to be placed within the switching limits. 1, fiche 1, Anglais, - switching%20delivery
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
switching delivery; SD :terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 1, Anglais, - switching%20delivery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- livraison pour manœuvre
1, fiche 1, Français, livraison%20pour%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Remise d'un wagon à un autre réseau pour qu'il soit placé à l'intérieur de la zone de manœuvre. 1, fiche 1, Français, - livraison%20pour%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
livraison pour manœuvre : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 1, Français, - livraison%20pour%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- current delivery month 1, fiche 2, Anglais, current%20delivery%20month
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spot month 1, fiche 2, Anglais, spot%20month
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
current delivery month; spot month :terms extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 2, Anglais, - current%20delivery%20month
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échéance mois en cours
1, fiche 2, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance%20mois%20en%20cours
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sur les marchés à terme. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9ch%C3%A9ance%20mois%20en%20cours
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
échéance mois en cours : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9ch%C3%A9ance%20mois%20en%20cours
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aid delivery 1, fiche 3, Anglais, aid%20delivery
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- aid delivery system 1, fiche 3, Anglais, aid%20delivery%20system
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aid delivery; aid delivery system :terms extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - aid%20delivery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système d'acheminement de l'aide
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20d%27acheminement%20de%20l%27aide
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- circuit d'acheminement de l'aide 1, fiche 3, Français, circuit%20d%27acheminement%20de%20l%27aide
nom masculin
- acheminement de l'aide 1, fiche 3, Français, acheminement%20de%20l%27aide
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système d'acheminement de l'aide; circuit d'acheminement de l'aide; acheminement de l'aide : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20d%27acheminement%20de%20l%27aide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Printing Processes - Various
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- delivery roller
1, fiche 4, Anglais, delivery%20roller
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- delivery wheel 1, fiche 4, Anglais, delivery%20wheel
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Components that transport the paper after impression to the delivery tray. 1, fiche 4, Anglais, - delivery%20roller
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
delivery roller; delivery wheel :terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - delivery%20roller
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Procédés d'impression divers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- roulette de sortie
1, fiche 4, Français, roulette%20de%20sortie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositif servant à acheminer le papier vers le plateau de réception après duplication. 1, fiche 4, Français, - roulette%20de%20sortie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
roulette de sortie : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - roulette%20de%20sortie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Printing Processes - Various
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- delivery tray
1, fiche 5, Anglais, delivery%20tray
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- delivery platform 1, fiche 5, Anglais, delivery%20platform
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The tray or platform that supports the finished copies. 1, fiche 5, Anglais, - delivery%20tray
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
delivery tray; delivery platform :terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - delivery%20tray
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Procédés d'impression divers
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plateau de réception
1, fiche 5, Français, plateau%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Plateau qui reçoit les copies après duplication. 1, fiche 5, Français, - plateau%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
plateau de réception : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - plateau%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-07-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- severable breach
1, fiche 6, Anglais, severable%20breach
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Where there is a contract for the sale of goods to be delivered by stated instalments that are to be separately paid for, and the seller makes defective deliveries in respect of one or more instalments, or the buyer neglects or refuses to take delivery of or pay for one or more instalmetns, it is a question in each case depending on the terms of the contract and the circumstances of the case, whether the breach of contract is a repudiation of the whole contract or whether it is a severale breach giving rise to a claim for compensation, but not to a right to treat the whole contract as repudiated. 1, fiche 6, Anglais, - severable%20breach
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rupture dissociable
1, fiche 6, Français, rupture%20dissociable
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-08-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- change of possession
1, fiche 7, Anglais, change%20of%20possession
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A conventional clause or condition of a contract for the sale of real estate. 2, fiche 7, Anglais, - change%20of%20possession
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It is incumbent upon the vendor to deliver possession of the premises to the vendee in accordance with the terms of the contract of sale. The delivery of the deed without delivery of the possession of the premises would not constitute full performance of the vendor's obligation to convey, and if the land is held adversely to the vendor this will constitute a defect in the title warranting its rejection by the purchaser. 3, fiche 7, Anglais, - change%20of%20possession
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- changement de possession
1, fiche 7, Français, changement%20de%20possession
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il incombe au vendeur de délivrer la possession des lieux à l'acheteur, conformément aux termes du contrat de la vente. La remise de l'acte sans la délivrance de la possession des lieux ne constitue pas une exécution parfaite de l'obligation de transfert du vendeur. 2, fiche 7, Français, - changement%20de%20possession
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- traspaso
1, fiche 7, Espagnol, traspaso
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- service schedule
1, fiche 8, Anglais, service%20schedule
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- service delivery schedule 1, fiche 8, Anglais, service%20delivery%20schedule
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
service schedule; service delivery schedule :terms used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 8, Anglais, - service%20schedule
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- calendrier de prestation des services
1, fiche 8, Français, calendrier%20de%20prestation%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
calendrier de prestation des services : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 8, Français, - calendrier%20de%20prestation%20des%20services
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-08-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- parcel delivery
1, fiche 9, Anglais, parcel%20delivery
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PD 2, fiche 9, Anglais, PD
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- parcel distribution 3, fiche 9, Anglais, parcel%20distribution
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
parcel delivery; PD; parcel distribution :terms and abbreviation used at Canada Post. 4, fiche 9, Anglais, - parcel%20delivery
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- livraison de colis
1, fiche 9, Français, livraison%20de%20colis
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- distribution de colis 2, fiche 9, Français, distribution%20de%20colis
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les termes «livraison des colis» et «distribution des colis» sont en usage à Postes Canada. 3, fiche 9, Français, - livraison%20de%20colis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- delivered duty unpaid
1, fiche 10, Anglais, delivered%20duty%20unpaid
correct, voir observation, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DDU 2, fiche 10, Anglais, DDU
correct, voir observation, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
"delivered duty unpaid" means that the seller delivers the goods to the buyer, not cleared for import, and not unloaded from any arriving means of transport at the named place of destination. The seller has to bear the costs and risks involved in bringing the goods thereto other than, where applicable, any "duty" (which term includes the responsibility for and the risks of the carrying out of customs formalities, and the payment of formalities, customs duties, taxes and other charges) for import in the country of destination. Such "duty" has to be borne by the buyer as well as any costs and risks caused by his failure to clear the goods for import in time. However, if the parties wish the seller to carry out customs formalities and bear the costs and risks resulting therefrom as well as some of the costs payable upon import of the goods, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. 2, fiche 10, Anglais, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
delivered duty unpaid : This term may be used irrespective of the mode of transport but when delivery is to take place in the port of destination on board the vessel or on the(wharf), the DES or DEQ terms should be used. 2, fiche 10, Anglais, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
delivered duty unpaid: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 3, fiche 10, Anglais, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
DDU: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, fiche 10, Anglais, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
delivered duty unpaid; DDU: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 4, fiche 10, Anglais, - delivered%20duty%20unpaid
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rendu droits non acquittés
1, fiche 10, Français, rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
correct, voir observation, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DDU 1, fiche 10, Français, DDU
correct, voir observation, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- rendu droits dus 2, fiche 10, Français, rendu%20droits%20dus
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
«rendu droits non acquittés» signifie que le vendeur livre la marchandise à l'acheteur non dédouanée à l'importation et non déchargée à l'arrivée de tout véhicule de transport, au lieu de destination convenu. Le vendeur doit supporter les frais et risques pour y acheminer la marchandise, à l'exception de cas échéant de tout «droit» (terme qui inclut la responsabilité et les risques pour l'accomplissement des formalités douanières, ainsi que le paiement des droits de douane, taxes et autres redevances exigibles à l'importation dans le pays de destination). Ce «droit» doit être supporté par l'acheteur ainsi que tous les frais et risques encourus par lui faute d'avoir dédouané, en temps utile, la marchandise à l'importation. Toutefois, si les parties souhaitent que le vendeur accomplisse les formalités douanières et assume les frais et risques résultant de cet accomplissement, ainsi que certains frais exigibles à l'importation de la marchandise, elles doivent le préciser en ajoutant une clause explicite à cet effet dans le contrat de vente. 1, fiche 10, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
rendu droits non acquittés : ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport. Cependant si la livraison doit être effectuée au port de destination à bord du navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu'il convient d'utiliser. 1, fiche 10, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
rendu droits non acquittés : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 4, fiche 10, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
DDU : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 4, fiche 10, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
rendu droits non acquittés; DDU : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 5, fiche 10, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
Expression habituellement complétée par la désignation du lieu de destination convenu. 6, fiche 10, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- entregada derechos no pagados
1, fiche 10, Espagnol, entregada%20derechos%20no%20pagados
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- entregado derechos no pagados 2, fiche 10, Espagnol, entregado%20derechos%20no%20pagados
correct
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Indicativo de que la responsabilidad del vendor finaliza cuando la mercancía se ha situado en el punto convenido. El vendedor soporta todas las cargas, facilita las licencias, pero no paga los derechos de aduanas. 3, fiche 10, Espagnol, - entregada%20derechos%20no%20pagados
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 3, fiche 10, Espagnol, - entregada%20derechos%20no%20pagados
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 2, fiche 10, Espagnol, - entregada%20derechos%20no%20pagados
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- delivered at frontier
1, fiche 11, Anglais, delivered%20at%20frontier
correct, voir observation, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- DAF 2, fiche 11, Anglais, DAF
correct, voir observation, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
"delivered at frontier" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport not unloaded, cleared for export, but not cleared for import at the named point and place at the frontier, but before the customs border of the adjoining country. The term "frontier" may be used for any frontier including that of the country of export. Therefore, it is of vital importance that the frontier in question be defined precisely by always naming the point and place in the term. However, if the parties wish the seller to be responsible for the unloading of the goods from the arriving means of transport and to bear the risks and costs of unloading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. This term may be used irrespective of the mode of transport when goods are to be delivered at a land frontier. When delivery is to take place in the port of destination, on board a vessel or on the quay(wharf), the DES or DEQ terms should be used. 3, fiche 11, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
delivered at frontier: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 11, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
DAF: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 11, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
delivered at frontier; DAF: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 5, fiche 11, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 6, fiche 11, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rendu frontière
1, fiche 11, Français, rendu%20fronti%C3%A8re
correct, voir observation, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- DAF 1, fiche 11, Français, DAF
correct, voir observation, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- rendu à la frontière 2, fiche 11, Français, rendu%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
«rendu frontière» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a été mise à la disposition de l'acheteur à l'endroit convenu et au lieu frontalier convenu, mais avant la frontière douanière du pays adjacent, sur le véhicule de transport d'approche non déchargé, la marchandise étant dédouanée à l'exportation mais non dédouanée à l'importation. Le mot «frontière» peut être utilisé pour toute frontière y compris celle du pays d'exportation. Il est donc d'une importance capitale de définir avec précision la frontière en cause, en indiquant toujours à la suite du terme DAF l'endroit et le lieu convenus. Cependant si les parties souhaitent que le vendeur assume la responsabilité de décharger la marchandise à l'arrivée du véhicule de transport et de supporter les risques et frais de déchargement, elles doivent l'indiquer clairement en ajoutant une mention expresse à cet effet dans le contrat de vente. Le terme DAF peut être utilisé quel que soit le mode de transport lorsque la marchandise est à livrer à une frontière terrestre. Si la livraison doit se faire au port de destination, à bord d'un navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu'il convient d'utiliser. 4, fiche 11, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
rendu frontière : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 11, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
DAF : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, fiche 11, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
rendu frontière; DAF : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 6, fiche 11, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- entregada en frontera
1, fiche 11, Espagnol, entregada%20en%20frontera
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- entregado en frontera 2, fiche 11, Espagnol, entregado%20en%20frontera
correct
- consignado en frontera 3, fiche 11, Espagnol, consignado%20en%20frontera
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] indicativo de que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en la frontera indicada. 1, fiche 11, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, fiche 11, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 1, fiche 11, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Post Offices
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- office of delivery
1, fiche 12, Anglais, office%20of%20delivery
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- delivery office 2, fiche 12, Anglais, delivery%20office
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The postal facility that will deliver the mail. 3, fiche 12, Anglais, - office%20of%20delivery
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
office of delivery; delivery office :terms used at Canada Post. 4, fiche 12, Anglais, - office%20of%20delivery
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Bureaux de poste
- Levée et distribution du courrier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bureau de livraison
1, fiche 12, Français, bureau%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bureau de poste chargé de livrer le courrier. 2, fiche 12, Français, - bureau%20de%20livraison
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bureau de livraison : terme en usage à Postes Canada. 3, fiche 12, Français, - bureau%20de%20livraison
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-10-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cost saving
1, fiche 13, Anglais, cost%20saving
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
While not wishing to limit proponents in their approaches to meeting the requirements of the AFD [Alternate Forms of Delivery] Initiative, a minimum cost saving of 10% of an agreed O & M [operation and maintenance] budget baseline for fiscal year(FY) 98/99 must be realized and maintained throughout the terms of the contract. 2, fiche 13, Anglais, - cost%20saving
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- cost savings
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- économie de coûts
1, fiche 13, Français, %C3%A9conomie%20de%20co%C3%BBts
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'on ne souhaite pas limiter les soumissionnaires dans la démarche qu'ils adoptent pour respecter les exigences du projet des AFPS [autres formes de prestation de services], on devra réaliser des économies de coûts d'au moins 10 % sur un budget de base de F et E [fonctionnement et entretien] convenu pour l'exercice financier (EF) 1998-1999. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9conomie%20de%20co%C3%BBts
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- économies de coûts
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- physical delivery
1, fiche 14, Anglais, physical%20delivery
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The feoffment was a grant of an estate with the physical delivery of it. The ceremony consisted of the parties assembling on the land with witnesses. The feoffor or grantor would then declare the terms of the grant and hand over some symbol of the land, such as a clod of earth or a twig, to the feoffee(Anger and Honsberger, 2nd, p. 33). 1, fiche 14, Anglais, - physical%20delivery
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- délivrance matérielle
1, fiche 14, Français, d%C3%A9livrance%20mat%C3%A9rielle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
délivrance matérielle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9livrance%20mat%C3%A9rielle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- deed of feoffment
1, fiche 15, Anglais, deed%20of%20feoffment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Originally a feoffment was merely the overt or public delivery of the possession of land and consisted of the ceremony called livery of seisin. But, for the sake of convenience, it became usual to put the terms of the conveyance in writing, as a record of the transaction; this writing was called the charter or deed of feoffment.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 784) 2, fiche 15, Anglais, - deed%20of%20feoffment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- acte formaliste de fieffement
1, fiche 15, Français, acte%20formaliste%20de%20fieffement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- acte de fieffement 1, fiche 15, Français, acte%20de%20fieffement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent «acte de fieffement» est la forme elliptique du premier «acte formaliste de fieffement». Il ne s'emploiera que lorsque la référence à la spécificité juridique du «deed» n'est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d'une autre manière du contexte d'emploi. 2, fiche 15, Français, - acte%20formaliste%20de%20fieffement
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Acte formaliste de fieffement; acte de fieffement : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 15, Français, - acte%20formaliste%20de%20fieffement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- charter of feoffment
1, fiche 16, Anglais, charter%20of%20feoffment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Originally a feoffment was merely the overt or public delivery of the possession of land... and consisted of the ceremony called livery of seisin. But, for the sake of convenience, it became usual to put the terms of the conveyance in writing, as a record of the transaction; this writing was called the charter or deed of feoffment.(Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 784). 1, fiche 16, Anglais, - charter%20of%20feoffment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- charte de fieffement
1, fiche 16, Français, charte%20de%20fieffement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
charte de fieffement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - charte%20de%20fieffement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-10-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bailment
1, fiche 17, Anglais, bailment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Delivery, handing over, or giving for a specific purpose. (Oxford, 1933). 2, fiche 17, Anglais, - bailment
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Bailment is essentially a delivery on terms... In Termes de la Ley it is written :"Bailment is a delivery of things whether it be of writings, goods or stuff to another, sometimes to be delivered back to the bailor, that is to him that so delivered it, sometimes to the use of the bailee, that is to say, of him to whom it is delivered, and sometimes also it is delivered to a third person. "(Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 76). 2, fiche 17, Anglais, - bailment
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
(T)he quintessential characteristic of bailment (is) the division of possession and ownership, a division that results in the coexistence of two property rights - the bailor’s title and the bailee’s possession - in the same object. (Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 125). 2, fiche 17, Anglais, - bailment
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
The bailment may be, and generally is, a contract, e.g., for storage and the like, but it may be independent of contract, as where a man becomes a bailee by finding a chattel and taking it into his possession for safe custody ... (Crossley Vaines, supra, p. 70). 2, fiche 17, Anglais, - bailment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- baillement
1, fiche 17, Français, baillement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
baillement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 17, Français, - baillement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- donative intent
1, fiche 18, Anglais, donative%20intent
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- animus donandi 2, fiche 18, Anglais, animus%20donandi
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The intention of giving. Expression of the intent to give which is necessary to constitute a gift. (Black’s, 5th ed., 1979) 2, fiche 18, Anglais, - donative%20intent
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Although they obviously differ in many important ways, the basic requirements for a gift "inter vivos" and a "donatio mortis causa" are generally stated in similar terms : both require donative intent and some sort of delivery or transfer.(Mendes da Costa & Balfour, "Property Law", 1982, p. 264) 2, fiche 18, Anglais, - donative%20intent
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- intention libérale
1, fiche 18, Français, intention%20lib%C3%A9rale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
intention libérale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 18, Français, - intention%20lib%C3%A9rale
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais «animus donandi» est souvent employé avec fonction adverbiale («animo donandi») pour désigner ce qui est fait «dans une intention libérale». 3, fiche 18, Français, - intention%20lib%C3%A9rale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-05-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- The Product (Marketing)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- enabling agreement
1, fiche 19, Anglais, enabling%20agreement
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A framework agreement provides for the supply of products or services over a given time period. It is not in itself a contractual agreement to supply, but is an enabling agreement providing agreed specifications, delivery terms, prices, and terms and conditions of contract. 1, fiche 19, Anglais, - enabling%20agreement
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- convention-cadre
1, fiche 19, Français, convention%2Dcadre
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- convention cadre 2, fiche 19, Français, convention%20cadre
correct, nom féminin
- accord-cadre 3, fiche 19, Français, accord%2Dcadre
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La convention cadre est conclue par le client indiqué dans la facture applicable à l’égard de services ou indiqué en tant que partie concluant un énoncé des travaux et bénéficiant des services qui y sont prévus (le « client ») et DellCanada Inc. («Dell»). 2, fiche 19, Français, - convention%2Dcadre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Management Control
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- receiving inspection
1, fiche 20, Anglais, receiving%20inspection
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Any inspection of a lot carried out to determine its quality and take corresponding action. Lot inspection by a consumer on a lot delivered or offered for delivery. Inspection to determine whether an item delivered or offered for delivery is acceptable. NOTE-These terms are not mutually exclusive : receiving inspection is often acceptance inspection as well. 1, fiche 20, Anglais, - receiving%20inspection
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Contrôle de gestion
Fiche 20, La vedette principale, Français
- contrôle de réception
1, fiche 20, Français, contr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
a) Tout contrôle d'un lot effectué pour déterminer sa qualité et prendre la décision correspondante. b) Contrôle effectué par un client sur un lot livré ou présenté à la livraison. c) Contrôle pour déterminer si un article livré ou présenté à la livraison est acceptable. 1, fiche 20, Français, - contr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le terme français «contrôle de réception» correspond aux trois termes anglais «lot inspection», «receiving inspection» et «acceptance inspection». Ces termes anglais ne sont d'ailleurs pas nettement distinctifs: on utilise indifféremment «receiving inspection» ou «acceptance inspection». 1, fiche 20, Français, - contr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- re-icing
1, fiche 21, Anglais, re%2Dicing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The act of replacing the consumed ice of refrigerated cars or trucks during a journey. 2, fiche 21, Anglais, - re%2Dicing
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Place of terms of delivery : Point or port of departure, shipment or destination, as required under the applicable terms of delivery, e. g. Incoterms... Re-icing place : Place where re-icing must be executed. 1, fiche 21, Anglais, - re%2Dicing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- reglaçage
1, fiche 21, Français, regla%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Rechargement des bacs à glace des véhicules réfrigérants en cours de route en remplacement de la glace fondue. 1, fiche 21, Français, - regla%C3%A7age
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Customer Relations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- integrated service
1, fiche 22, Anglais, integrated%20service
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In concrete terms, integrated service would mean : streamlined processes-simpler forms and less "red tape"; alignment of programs, policies, and regulations across the Government of Canada and jurisdictions to eliminate gaps or inconsistencies in the level of service provided to clients; greater cost-effectiveness through the re-use of applications and systems, as well as the use of common business processes and shared service delivery networks; and access to comparable levels of service regardless of how clients decide to interact with the government. 2, fiche 22, Anglais, - integrated%20service
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
integrated service: term usually used in the plural. 3, fiche 22, Anglais, - integrated%20service
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- integrated services
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Relations avec la clientèle
Fiche 22, La vedette principale, Français
- service intégré
1, fiche 22, Français, service%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Concrètement, les services intégrés et décloisonnés supposent : des processus rationalisés, des formulaires simplifiés et moins de bureaucratie; une harmonisation des programmes, des politiques et des règlements à l'échelle du gouvernement du Canada et des autres administrations pour combler les écarts ou éliminer les incompatibilités au chapitre des niveaux de services offerts aux clients; une rentabilité accrue grâce à la réutilisation des applications et des systèmes et à l'utilisation de processus opérationnels communs et de réseaux partagés de prestation de services; l'accès à des niveaux de services comparables, peu importe la façon dont les clients choisissent d'interagir avec le gouvernement. 2, fiche 22, Français, - service%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
service intégré : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 22, Français, - service%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- services intégrés
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Terminals
- Baggage Handling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- baggage claim area
1, fiche 23, Anglais, baggage%20claim%20area
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- baggage delivery area 2, fiche 23, Anglais, baggage%20delivery%20area
correct, uniformisé
- baggage reclaim area 3, fiche 23, Anglais, baggage%20reclaim%20area
correct, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Place allotted in the airport terminal for the claiming of baggage from the airlines by passengers on arrival. 4, fiche 23, Anglais, - baggage%20claim%20area
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Cyanamid ... get your luggage and proceed to the baggage claim area ... 5, fiche 23, Anglais, - baggage%20claim%20area
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
baggage claim area; baggage delivery area; baggage reclaim area :terms officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 6, fiche 23, Anglais, - baggage%20claim%20area
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aérogares
- Traitement des bagages
Fiche 23, La vedette principale, Français
- zone de retrait des bagages
1, fiche 23, Français, zone%20de%20retrait%20des%20bagages
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- zone de récupération des bagages 1, fiche 23, Français, zone%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20des%20bagages
correct, nom féminin, uniformisé
- zone de livraison des bagages 1, fiche 23, Français, zone%20de%20livraison%20des%20bagages
correct, nom féminin, uniformisé
- aire de retrait des bagages 2, fiche 23, Français, aire%20de%20retrait%20des%20bagages
nom féminin
- hall de livraison des bagages 3, fiche 23, Français, hall%20de%20livraison%20des%20bagages
nom masculin
- zone de réception des bagages 4, fiche 23, Français, zone%20de%20r%C3%A9ception%20des%20bagages
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Au rez-de-chaussée : les halls d'arrivées et de livraison des bagages et les deux grandes salles d'attente. 3, fiche 23, Français, - zone%20de%20retrait%20des%20bagages
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
zone de retrait des bagages; zone de récupération des bagages; zone de livraison des bagages : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 23, Français, - zone%20de%20retrait%20des%20bagages
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
- Manejo del equipaje
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- área de entrega de equipaje
1, fiche 23, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20entrega%20de%20equipaje
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- área de recogida de equipaje 1, fiche 23, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20recogida%20de%20equipaje
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
área de entrega de equipaje; área de recogida de equipaje : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20entrega%20de%20equipaje
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-09-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- terms of contract
1, fiche 24, Anglais, terms%20of%20contract
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- contract terms 2, fiche 24, Anglais, contract%20terms
correct
- conditions of contract 3, fiche 24, Anglais, conditions%20of%20contract
- articles of contract 3, fiche 24, Anglais, articles%20of%20contract
- articles of agreement 3, fiche 24, Anglais, articles%20of%20agreement
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Terms of a contract. Important information that makes up the contract you have to buy goods and services. Common terms in a contract will include the price, time of delivery, method of payment. 4, fiche 24, Anglais, - terms%20of%20contract
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- contract term
- contract specifications
- specifications of contract
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- modalités du contrat
1, fiche 24, Français, modalit%C3%A9s%20du%20contrat
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- conditions contractuelles 2, fiche 24, Français, conditions%20contractuelles
correct, nom féminin, pluriel
- spécifications du contrat 3, fiche 24, Français, sp%C3%A9cifications%20du%20contrat
nom féminin, pluriel
- conditions du contrat 4, fiche 24, Français, conditions%20du%20contrat
nom féminin, pluriel
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
modalités du contrat; conditions contractuelles; spécifications du contrat; conditions du contrat : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 24, Français, - modalit%C3%A9s%20du%20contrat
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- modalité du contrat
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Contratos gubernamentales
- Comercio exterior
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- condiciones del contrato
1, fiche 24, Espagnol, condiciones%20del%20contrato
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- condiciones contractuales 2, fiche 24, Espagnol, condiciones%20contractuales
correct, nom féminin
- términos contractuales 2, fiche 24, Espagnol, t%C3%A9rminos%20contractuales
correct, nom masculin
- términos de contrato 3, fiche 24, Espagnol, t%C3%A9rminos%20de%20contrato
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- condición del contrato
- condición contractual
- término contractual
- término del contrato
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-03-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- mailer daemon
1, fiche 25, Anglais, mailer%20daemon
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In technical terms it is a computer program lurking in the background, usually listening on certain service ports, springing to life when you contact it there. The mailer daemon is a good example. The email program on your computer, for instance MS Outlook, dumps the message you just wrote onto the daemon(running on a server) which subsequently takes care of the actual delivery over the Internet. 2, fiche 25, Anglais, - mailer%20daemon
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- mailer demon
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- démon de messagerie
1, fiche 25, Français, d%C3%A9mon%20de%20messagerie
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Démon qui assure l'acheminement des messages électroniques et avertit l'expéditeur lorsqu'un message n'a pu atteindre son destinataire. 2, fiche 25, Français, - d%C3%A9mon%20de%20messagerie
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
démon de messagerie : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 décembre 2009. 3, fiche 25, Français, - d%C3%A9mon%20de%20messagerie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-06-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- subdelegation
1, fiche 26, Anglais, subdelegation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[The] agreements must provide that all the established terms and conditions apply up to the final point of service delivery and that the community group will provide the service directly or by subdelegation or subcontracting. 2, fiche 26, Anglais, - subdelegation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- subdélégation
1, fiche 26, Français, subd%C3%A9l%C3%A9gation
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Action de déléguer dans une fonction pour laquelle on a été soi-même délégué. 2, fiche 26, Français, - subd%C3%A9l%C3%A9gation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Production Management
- Real Estate
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- sub-contract management
1, fiche 27, Anglais, sub%2Dcontract%20management
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- subcontract management 2, fiche 27, Anglais, subcontract%20management
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Sub-contract management : Where the contractor chooses to deliver services through a sub-contract, the contractor shall ensure that the sub-contractor provides the services in a manner entirely consistent with the terms and conditions of the contract and achieves timely delivery of quality services for the best price. 3, fiche 27, Anglais, - sub%2Dcontract%20management
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Immobilier
Fiche 27, La vedette principale, Français
- gestion des contrats de sous-traitance
1, fiche 27, Français, gestion%20des%20contrats%20de%20sous%2Dtraitance
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Gestion des contrats de sous-traitance : Lorsque l'entrepreneur choisit de fournir les services par voie de sous-traitance, il devra s'assurer que le sous-traitant fournit les services d'une manière entièrement compatible avec les modalités du contrat et qui permet d'obtenir dans les délais des services de qualité pour le meilleur prix qui soit. 2, fiche 27, Français, - gestion%20des%20contrats%20de%20sous%2Dtraitance
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Astronautics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Data Research Loan Agreement
1, fiche 28, Anglais, Data%20Research%20Loan%20Agreement
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Following notification, the selected Proposers will be required to sign a Data Research Loan Agreement. Signing such an agreement will confirm : their intention to proceed with the project; the funding of the project; the list of people and qualifications working on the project; acceptance of the terms and conditions for receiving the data; acceptance of the allocated data quantities and delivery conditions; acceptance to publish results; acceptance of the use of the data as per the terms and conditions of the Data Research Loan Agreement. 1, fiche 28, Anglais, - Data%20Research%20Loan%20Agreement
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Data Research Loan Agreement: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 28, Anglais, - Data%20Research%20Loan%20Agreement
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Astronautique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Accord de prêt de données à des fins de recherche
1, fiche 28, Français, Accord%20de%20pr%C3%AAt%20de%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20recherche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Après avoir été avisés que leur proposition était retenue, les Proposants seront tenus de signer un Accord de prêt de données à des fins de recherche par lequel : ils confirmeront leur intention d'aller de l'avant avec le projet; ils confirmeront le financement du projet; ils confirmeront l'équipe des personnes qui travailleront au projet ainsi que leurs qualifications; ils confirmeront leur acceptation des modalités et conditions visant la réception des données; ils accepteront les quantités de données allouées et les conditions de leur livraison; ils accepteront de publier les résultats; ils accepteront d'utiliser les données selon les modalités et conditions stipulées dans l'accord de prêt de données à des fins de recherche. 1, fiche 28, Français, - Accord%20de%20pr%C3%AAt%20de%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20recherche
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Accord de prêt de données à des fins de recherche : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 28, Français, - Accord%20de%20pr%C3%AAt%20de%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20recherche
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios administrativos
- Astronáutica
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo para el préstamo de datos con fines de investigación
1, fiche 28, Espagnol, Acuerdo%20para%20el%20pr%C3%A9stamo%20de%20datos%20con%20fines%20de%20investigaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- call-off contract
1, fiche 29, Anglais, call%2Doff%20contract
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A call-off contract is used for the supply of a specific quantity(a minimum and maximum range can be given) of goods or services over a given time period, subject to the prices, specifications and terms and conditions agree. Delivery will be made either to a delivery schedule built into the call-off contract, or more usually by separate call-off orders placed against the contract. 2, fiche 29, Anglais, - call%2Doff%20contract
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
... a call-off contract, under which the contracting authority has the right to require the supplier to supply on pre-determined terms and conditions. 3, fiche 29, Anglais, - call%2Doff%20contract
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In essence, a call-off contract is the same as a framework agreement except that the call-off contract is a legally binding contract with the supplier. 2, fiche 29, Anglais, - call%2Doff%20contract
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 29, La vedette principale, Français
- marché à commandes
1, fiche 29, Français, march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Contrat dont l'objet comporte l'indication des quantités (valeurs minimale et maximale) des prestations, que le service contractant s'engage à acquérir et le partenaire contractant à livrer, pendant une période d'une année, renouvelable dans la limite de cinq années. 2, fiche 29, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le marché à commandes porte sur l'acquisition de fournitures ou services de type courant et répétitif et fixe le prix ou la formule de prix qui leur est applicable. 2, fiche 29, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En principe, un marché à commandes est un accord-cadre sauf que le marché à commandes est un contrat obligatoire avec le fournisseur. 3, fiche 29, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-01-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- letter of intent
1, fiche 30, Anglais, letter%20of%20intent
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A commitment on behalf of the Minister to place a contract with a designated contractor. 2, fiche 30, Anglais, - letter%20of%20intent
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
It is used to enter into a binding agreement authorizing commencement of the work before issuance of a contract in those cases where the principal contract provisions require time consuming negotiations and the timely delivery of goods or services would be jeopardized by awaiting the award of the contract. A Letter of Intent is issued subsequent to approval of those terms and conditions which have been already agreed to between the Crown and the contractor, but before obtaining approval of all appropriate terms and conditions of the proposed contract. 3, fiche 30, Anglais, - letter%20of%20intent
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Department of Public Works and Government Services (Canada). 2, fiche 30, Anglais, - letter%20of%20intent
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 30, La vedette principale, Français
- déclaration d'intention
1, fiche 30, Français, d%C3%A9claration%20d%27intention
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Engagement pris au nom du Ministre afin de passer un contrat avec un entrepreneur désigné. 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9claration%20d%27intention
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Elle permet d'entreprendre les travaux avant l'adjudication du contrat lorsque les principales clauses du contrat exigent de longues négociations et que la livraison à temps des biens ou services serait compromise si on attendait l'adjudication du contrat. Elle est délivrée après l'approbation des clauses ayant déjà fait l'objet d'un accord entre l'État et l'entrepreneur, mais avant l'approbation de toutes les clauses appropriées du contrat proposé. 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9claration%20d%27intention
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage au ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux (Canada). 3, fiche 30, Français, - d%C3%A9claration%20d%27intention
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- carta de intención
1, fiche 30, Espagnol, carta%20de%20intenci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Transport of Goods
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- delivered duty paid
1, fiche 31, Anglais, delivered%20duty%20paid
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- DDP 2, fiche 31, Anglais, DDP
correct, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
"delivered duty paid" means that the seller delivers the goods to the buyer, cleared for import, and not unloaded from any arriving means of transport at the named place of destination. The seller has to bear all the costs and risks involved in bringing the goods thereto including, where applicable, any "duty" (which term includes the responsibility for and the risks of the carrying out of customs formalities and the payment of formalities, customs duties, taxes and other charges) for import in the country of destination. 3, fiche 31, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
delivered duty paid : Whilst the EXW term represents the minimum obligation for the seller, DDP represents the maximum obligation. This term should not be used if the seller is unable directly or indirectly to obtain the import license. However, if the parties wish to exclude from the seller's obligations some of the costs payable upon import of the goods(such as value-added tax : VAT), this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. If the parties wish the buyer to bear all risks and costs of the import, the DDU term should be used. This term may be used irrespective of the mode of transport but when delivery is to take place in the port of destination on board the vessel or on the quay(wharf), the DES or DEQ terms should be used. 3, fiche 31, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
delivered duty paid: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 31, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
DDP: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 31, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Transport de marchandises
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rendu droits acquittés
1, fiche 31, Français, rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- DDP 2, fiche 31, Français, DDP
correct, normalisé
- RDA 3, fiche 31, Français, RDA
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
«rendu droits acquittés» signifie que le vendeur livre la marchandise à l'acheteur, dédouanée à l'importation et non déchargée à l'arrivée de tout véhicule de transport au lieu de destination convenu. Le vendeur doit supporter tous les frais et risques pour y acheminer la marchandise y compris, le cas échéant tout «droit» à l'importation dans le pays de destination (terme qui inclut la responsabilité et les risques pour l'accomplissement des formalités douanières ainsi que le paiement de ces formalités, droits de douanes, taxes et autres redevances). 2, fiche 31, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
rendu droits acquittés : Alors que le terme EXW définit l'obligation minimale du vendeur, le terme DDP en définit l'obligation maximale. Ce terme ne doit pas être utilisé lorsque le vendeur n'est pas en mesure, directement ou indirectement, d'obtenir la licence d'importation. Toutefois si les parties souhaitent exclure des obligations du vendeur le règlement de certains frais exigibles à l'importation de la marchandise (par exemple la taxe à la valeur ajoutée TVA), elles doivent le préciser en ajoutant une clause explicite à cet effet dans le contrat de vente. Si les parties souhaitent que l'acheteur supporte tous les risques et coûts liés à l'importation, c'est le terme DDU qui doit être utilisé. Le terme DDP peut être utilisé quel que soit le mode de transport. Cependant si la livraison doit être effectuée au port de destination à bord du navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu'il convient d'utiliser. 2, fiche 31, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
rendu droits acquittés : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 4, fiche 31, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
DDP : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 4, fiche 31, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
Cette expression peut être utilisée quel que soit le mode de transport. Elle est habituellement complétée par la désignation du lieu de destination convenu. 5, fiche 31, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
- Transporte de mercancías
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- entregada con derechos pagados
1, fiche 31, Espagnol, entregada%20con%20derechos%20pagados
correct
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- entregado con derechos pagados 2, fiche 31, Espagnol, entregado%20con%20derechos%20pagados
correct
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[...] indica que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en el punto convenido. El vendedor soporta todas las cargas, facilita las licencias, y paga los derechos de aduanas. 2, fiche 31, Espagnol, - entregada%20con%20derechos%20pagados
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 3, fiche 31, Espagnol, - entregada%20con%20derechos%20pagados
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
entregado con derechos pagados: término Incoterm utilizado en el comercio. 2, fiche 31, Espagnol, - entregada%20con%20derechos%20pagados
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- entregado en el destino convenido libre de derechos
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- commission merchant 1, fiche 32, Anglais, commission%20merchant
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- commission house 1, fiche 32, Anglais, commission%20house
- commission man 1, fiche 32, Anglais, commission%20man
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A person who negotiates the sale of goods she handles... enjoys broader powers as to prices, methods, and terms of sale [but] must obey instructions issued by the principal... Arranges delivery, extends necessary credits. 1, fiche 32, Anglais, - commission%20merchant
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
Fiche 32, La vedette principale, Français
- commissionnaire
1, fiche 32, Français, commissionnaire
nom masculin et féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- représentant à la commission 1, fiche 32, Français, repr%C3%A9sentant%20%C3%A0%20la%20commission
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Personne qui agit sous son nom [...] ou sous un nom social pour le compte d'un commettant. [...] Use de son crédit personnel pour placer, acheter ou vendre des marchandises [...] soigne [...] l'expédition et la livraison. 1, fiche 32, Français, - commissionnaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- comisionista
1, fiche 32, Espagnol, comisionista
nom masculin et féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- functional performance
1, fiche 33, Anglais, functional%20performance
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] asset management planning.... Where applicable, a plan is developed which will allow for the achievement of PWGSC goals. In developing this plan, the functional performance of the asset must be determined in terms of applicable policies and interdepartmental agreements in relation to the program needs of the occupants. This includes the quantity of space, location requirements and building operating conditions. The operational performance of the asset must also be conducive to effective, efficient and economic delivery of tenant programs with a view to continuing and improving tenant satisfaction and maximizing revenues. 2, fiche 33, Anglais, - functional%20performance
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rendement fonctionnel
1, fiche 33, Français, rendement%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Planification de la gestion des biens de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. [...] S'il y a lieu, on élabore un plan qui permet l'atteinte des objectifs de TPSGC. En élaborant ce plan, il faut déterminer le rendement fonctionnel du bien en termes de politiques et d'accords interministériels applicables eu égard aux exigences des programmes des occupants. Parmi ces dernières on note la superficie, les exigences quant aux locaux et les conditions d'exploitation de l'immeuble. Le rendement opérationnel de l'immeuble doit également favoriser l'exécution efficace, efficiente et économique des programmes des locataires, et ce, dans le but de continuer à améliorer la satisfaction des clients et de maximiser les recettes. 2, fiche 33, Français, - rendement%20fonctionnel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Foreign Trade
- Grain Growing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- futures trading
1, fiche 34, Anglais, futures%20trading
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Futures trading is the buying and/or selling of contracts for specified commodities for future delivery. Only price is negotiated. Delivery point, delivery month, quantity and grade are all specified by the Exchange in the description of each contract. The seller agrees to deliver the commodity according to the terms of the contract; the buyer agrees to accept it. 1, fiche 34, Anglais, - futures%20trading
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Commerce extérieur
- Culture des céréales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- transaction à terme
1, fiche 34, Français, transaction%20%C3%A0%20terme
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les transactions à terme portent sur l'achat ou la vente, ou les deux, de contrats de marchandises déterminées à livrer ultérieurement. Seul le prix est négocié. Le point de livraison, le mois de livraison, la quantité et le grade sont spécifiés par la bourse dans chaque contrat. Le vendeur convient de livrer la marchandise selon la tener du contrat; l'acheteur convient de l'accepter. 1, fiche 34, Français, - transaction%20%C3%A0%20terme
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- transactions à terme
- opérations à terme
- opération à terme
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-10-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Foreign Trade
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- terms of delivery
1, fiche 35, Anglais, terms%20of%20delivery
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- delivery conditions 2, fiche 35, Anglais, delivery%20conditions
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- delivery condition
- term of delivery
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Commerce extérieur
Fiche 35, La vedette principale, Français
- conditions de livraison
1, fiche 35, Français, conditions%20de%20livraison
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Modalités de livraison des marchandises et de règlement des frais de transport. 2, fiche 35, Français, - conditions%20de%20livraison
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- condition de livraison
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Comercio exterior
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- condiciones de entrega
1, fiche 35, Espagnol, condiciones%20de%20entrega
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- modalidades de entrega 2, fiche 35, Espagnol, modalidades%20de%20entrega
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Se refiere al punto de entrega, donde los documentos y el riesgo de pérdida de un embarque pasan del vendedor al comprador. El punto puede ser el de embarque, el de entrega, o cualquier otro, por ejemplo, "exwarehouse" (mencionando punto de origen); F.O.B. (mencionando el puerto), "CIF" (mencionando punto de destino), etc. 3, fiche 35, Espagnol, - condiciones%20de%20entrega
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- condición de entrega
- modalidad de entrega
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Trade
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- acceptance of goods
1, fiche 36, Anglais, acceptance%20of%20goods
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The buyer is said to have accepted the goods supplied by the seller, when he does not reject them, in whole or part, for non-conformance to contract terms and conditions(e. g., quality, delivery schedule, etc.). 1, fiche 36, Anglais, - acceptance%20of%20goods
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- goods acceptance
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 36, La vedette principale, Français
- acceptation des marchandises
1, fiche 36, Français, acceptation%20des%20marchandises
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- acceptation de la marchandise
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Investment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- nearest month 1, fiche 37, Anglais, nearest%20month
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
In financial terms, the first complete month following a transaction, used to fix the delivery period of a position. 1, fiche 37, Anglais, - nearest%20month
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
nearest month: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 37, Anglais, - nearest%20month
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- mois suivant
1, fiche 37, Français, mois%20suivant
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Premier mois complet à partir de l'instant où est effectuée une transaction. Utilisé pour fixer la période de remise d'une position. 1, fiche 37, Français, - mois%20suivant
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
mois suivant : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 37, Français, - mois%20suivant
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- próximo mes
1, fiche 37, Espagnol, pr%C3%B3ximo%20mes
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Primer mes completo a partir del momento en que se realiza una transacción. Se utiliza para fijar el periodo de entrega de una posición. 1, fiche 37, Espagnol, - pr%C3%B3ximo%20mes
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
próximo mes: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 37, Espagnol, - pr%C3%B3ximo%20mes
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-11-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Trade
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- trade terms
1, fiche 38, Anglais, trade%20terms
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The points of a trade contract between buyer and seller that deal with the terms of payment, method of delivery of goods, transit cost, insurance of goods while in transit, etc. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 38, Anglais, - trade%20terms
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 38, La vedette principale, Français
- termes commerciaux
1, fiche 38, Français, termes%20commerciaux
nom masculin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- London Market
1, fiche 39, Anglais, London%20Market
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A leading gold centre for centuries, the London Market is organized in terms of the trading hours and the specifications relating to trading units, quality, delivery, insurance, and other such aspects; two daily gold fixings are conducted, defining price in terms of U. S. dollars. 1, fiche 39, Anglais, - London%20Market
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 39, La vedette principale, Français
- marché de Londres
1, fiche 39, Français, march%C3%A9%20de%20Londres
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-06-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- call-up
1, fiche 40, Anglais, call%2Dup
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A request for delivery which is forwarded directly to a supplier to obtain delivery of material in accordance with the terms of a standing offer or a previously negotiated contract. 2, fiche 40, Anglais, - call%2Dup
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 3, fiche 40, Anglais, - call%2Dup
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 40, La vedette principale, Français
- commande directe
1, fiche 40, Français, commande%20directe
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Demande de livraison transmise directement au fournisseur pour obtenir du matériel aux termes d'une offre permanente ou d'un contrat négocié antérieurement. 2, fiche 40, Français, - commande%20directe
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-06-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Inventory and Material Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- contracted delivery date
1, fiche 41, Anglais, contracted%20delivery%20date
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The delivery date agreed to under the terms and conditions of a contract. 1, fiche 41, Anglais, - contracted%20delivery%20date
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 41, Anglais, - contracted%20delivery%20date
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 41, La vedette principale, Français
- date convenue de livraison
1, fiche 41, Français, date%20convenue%20de%20livraison
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Date inscrite dans les conditions d'un marché. 1, fiche 41, Français, - date%20convenue%20de%20livraison
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-06-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- planning
1, fiche 42, Anglais, planning
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Analysis and evaluation of the ways in which materiel requirements can be met using life-cycle management approach(for example, include modification, conversions, repairs, replacements and transfers as opportunities). Materiel needs are assessed in terms of expected contribution to program administration, operational requirements, and service delivery. 1, fiche 42, Anglais, - planning
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 42, Anglais, - planning
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 42, La vedette principale, Français
- planification
1, fiche 42, Français, planification
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Détermination des besoins de matériel et des façons dont on peut y répondre, par exemple la méthode de gestion du cycle de vie qui comprend la modification, la conversion, la réparation, le remplacement ou la cession comme possibilités. 1, fiche 42, Français, - planification
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les besoins en matériel sont évalués en fonction de la contribution à l'administration de programmes, des exigences opérationnelles et de la prestation de services. 2, fiche 42, Français, - planification
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Airframe
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- lightweight pylon-mounted pod
1, fiche 43, Anglais, lightweight%20pylon%2Dmounted%20pod
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
However, in terms of lightweight pylon-mounted pods to provide tactical aircraft with an accurate day/night weapon delivery system and laser-designation capability, Europe has led the way. 1, fiche 43, Anglais, - lightweight%20pylon%2Dmounted%20pod
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Pilotage et navigation aérienne
- Cellule d'aéronefs
Fiche 43, La vedette principale, Français
- système léger en nacelle
1, fiche 43, Français, syst%C3%A8me%20l%C3%A9ger%20en%20nacelle
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Mais en ce qui concerne la catégorie des systèmes légers en nacelles, c'est l'Europe qui est en tête. 1, fiche 43, Français, - syst%C3%A8me%20l%C3%A9ger%20en%20nacelle
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-03-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Domestic Trade
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- surrogate consumer
1, fiche 44, Anglais, surrogate%20consumer
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- surrogate 1, fiche 44, Anglais, surrogate
correct, nom
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Although consumers are actively involved in purchasing decisions, they often relinquish control to surrogates. These surrogates may collect market data, evaluate competitive alternatives, and conduct transactions on behalf of the consumer. Surrogate services have distinguishing qualities, such as: 1. extent of marketplace involvement, 2. personalization, 3. impartiality, 4. taste, and 5. control. The first quality is determined by how much guidance surrogates provide. Surrogates are personalized by their tendency to operate at the level of the individual consumer. Surrogates’ impartiality is relative to their vested interest in the choice of one product over another, and their advice is sought on taste and style. Control is determined by how much decision-making power the consumer relinquishes to the surrogate. Two types of surrogates are described, and survey data are presented that review functional and intangible surrogate service benefits. 1, fiche 44, Anglais, - surrogate%20consumer
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Context and terms found in an article entitled "The Role of the Surrogate Consumer in Service Delivery by Michael R. Solomon in Service Industries Journal, 1987, v. 7, n. 3, p. 292. 1, fiche 44, Anglais, - surrogate%20consumer
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Commerce intérieur
Fiche 44, La vedette principale, Français
- consommateur délégué
1, fiche 44, Français, consommateur%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
correct, proposition, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1989-08-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Management Control
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- lot inspection
1, fiche 45, Anglais, lot%20inspection
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Any inspection of a lot carried out to determine its quality and take corresponding action. Lot inspection by a consumer on a lot delivered or offered for delivery. Inspection to determine whether an item delivered or offered for delivery is acceptable. NOTE-These terms are not mutually exclusive : receiving inspection is often acceptance inspection as well. 1, fiche 45, Anglais, - lot%20inspection
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Contrôle de gestion
Fiche 45, La vedette principale, Français
- contrôle de réception 1, fiche 45, Français, contr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
a) Tout contrôle d'un lot effectué pour déterminer sa qualité et prendre la décision correspondante. b) Contrôle effectué par un client sur un lot livré ou présenté à la livraison. c) Contrôle pour déterminer si un article livré ou présenté à la livraison est acceptable. 2, fiche 45, Français, - contr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le terme français "contrôle de réception" correspond aux trois termes anglais "lot inspection", "receiving inspection" et "acceptance inspection". Ces termes anglais ne sont d'ailleurs pas nettement distinctifs: on utilise indifféremment "receiving inspection" ou "acceptance inspection". 2, fiche 45, Français, - contr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- wheel delivery
1, fiche 46, Anglais, wheel%20delivery
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- WD 1, fiche 46, Anglais, WD
correct, uniformisé
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The movement of a car delivered to a road for which the delivering carrier absorbs the car hire incurred by that car while on the receiving road’s track. 1, fiche 46, Anglais, - wheel%20delivery
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
WD;wheel delivery :Terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 46, Anglais, - wheel%20delivery
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- livraison franche
1, fiche 46, Français, livraison%20franche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'un wagon livré à un chemin de fer pour lequel le transporteur cédant assume les redevances d'utilisation dudit wagon pendant son passage sur les voies du réseau cessionnaire (prenant). 1, fiche 46, Français, - livraison%20franche
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
livraison franche : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 46, Français, - livraison%20franche
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- ordinary delivery stacker
1, fiche 47, Anglais, ordinary%20delivery%20stacker
uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- ordinary stacker 1, fiche 47, Anglais, ordinary%20stacker
uniformisé
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
ordinary delivery stacker; ordinary stacker :Terms officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 2, fiche 47, Anglais, - ordinary%20delivery%20stacker
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tasseur du courrier ordinaire
1, fiche 47, Français, tasseur%20du%20courrier%20ordinaire
nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
tasseur du courrier ordinaire : Terme uniformisé par le comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 2, fiche 47, Français, - tasseur%20du%20courrier%20ordinaire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :