TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DRILL [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 1, Anglais, drill
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
drill: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - drill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- perceuse
1, fiche 1, Français, perceuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
perceuse : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - perceuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 2, Anglais, drill
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A rotary hydraulic tool driving an output spindle with the output spindle normally designed to accept the inserted tool or bit and with spindle speed proportional to hydraulic flow and sometimes with possibility of reversible rotation. 1, fiche 2, Anglais, - drill
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
drill: term and definition standardized by ISO in 2007. 2, fiche 2, Anglais, - drill
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- perceuse
1, fiche 2, Français, perceuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Machine portative hydraulique rotative entraînant un arbre ou une broche de sortie dont l'arbre de sortie est normalement conçu pour accepter un outil ou un foret emmanché et dont la vitesse de l'arbre est proportionnelle au flux hydraulique, avec parfois une possibilité de rotation réversible. 1, fiche 2, Français, - perceuse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
perceuse : terme et définition normalisés par l’ISO en 2007. 2, fiche 2, Français, - perceuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Training
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- parade drill
1, fiche 3, Anglais, parade%20drill
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- drill 2, fiche 3, Anglais, drill
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The aim of drill and ceremonial is to contribute to the operational effectiveness of the Canadian Forces by ensuring that the Forces efficiently march and manoeuvre together as one in duty and routine, and by promoting discipline, alertness, precision, pride, steadiness and the cohesion necessary for success. Drill is the basis of all teamwork. ... Drill is still used routinely to move troops in an orderly and efficient manner. It also forms the basis of the precise manoeuvres used in military displays and ceremonies. 2, fiche 3, Anglais, - parade%20drill
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exercice militaire
1, fiche 3, Français, exercice%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Entraînement visant à donner une parfaite maîtrise des mouvements de base de la discipline militaire (marche, garde-à-vous, demi-tour, etc.). 2, fiche 3, Français, - exercice%20militaire
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'exercice militaire (drill) et le cérémonial visent à contribuer à l'efficacité opérationnelle des Forces canadiennes en s'assurant que les Forces défilent et exécutent leurs manœuvres harmonieusement, en service commandé et routinier, et à promouvoir l'obéissance, la précision, la fierté, l'assurance et la cohésion nécessaires au succès. L'exercice militaire est l'épine dorsale du travail d'équipe. [...] L'exercice militaire sert encore, de façon routinière, à déplacer des troupes de manière ordonnée et efficace. Il constitue également la base des manœuvres de précision utilisées lors des défilés et cérémonies militaires. 3, fiche 3, Français, - exercice%20militaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 4, Anglais, drill
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- drilling 2, fiche 4, Anglais, drilling
rare
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] twill fabric similar in construction to denim. 1, fiche 4, Anglais, - drill
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 4, La vedette principale, Français
- drill
1, fiche 4, Français, drill
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tissu sergé de construction similaire à celle du denim. 1, fiche 4, Français, - drill
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
drill : terme anglais passé dans la langue française et que l'on retrouve dans les dictionnaires français. 2, fiche 4, Français, - drill
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Emergency Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 5, Anglais, drill
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An operations-based exercise normally used to evaluate a specific operation, procedure or function, to provide training on new equipment or to maintain current skills. 1, fiche 5, Anglais, - drill
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
drill: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 2, fiche 5, Anglais, - drill
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Gestion des urgences
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exercice d'entraînement
1, fiche 5, Français, exercice%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Exercice fondé sur les opérations qui sert normalement à évaluer une opération, une procédure ou une fonction précise, à offrir de la formation sur un nouvel équipement ou à maintenir des compétences actuelles. 1, fiche 5, Français, - exercice%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
exercice d'entraînement : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 5, Français, - exercice%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Gestión de emergencias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- entrenamiento
1, fiche 5, Espagnol, entrenamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Práctica que desarrolla una persona o grupo, que tiene la responsabilidad de realizar una determinada actividad especializada o no, dentro de un plan de emergencia, con el objeto de poner a prueba sus conocimientos. 1, fiche 5, Espagnol, - entrenamiento
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bone drill
1, fiche 6, Anglais, bone%20drill
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- surgical bone drill 2, fiche 6, Anglais, surgical%20bone%20drill
- drill 3, fiche 6, Anglais, drill
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An instrument for boring into or through bone or other hard substances. 3, fiche 6, Anglais, - bone%20drill
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A bone cutting instrument and accessories is a metal device intended for use in reconstructive oral surgery to drill or cut into the upper or lower jaw and may be used to prepare bone to insert a wire, pin, or screw. The device includes the manual bone drill and wire driver, powered bone drill, rotary bone cutting handpiece, and AC-powered bone saw. 1, fiche 6, Anglais, - bone%20drill
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
There are many varieties of surgical drills : biopsy drill; bone drill; cannulated drill; cervical drill; fingernail drill; intramedullary drill; middle ear surgery drill; perforator drill; etc. 4, fiche 6, Anglais, - bone%20drill
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- foret
1, fiche 6, Français, foret
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instrument tranchant doté d'un mouvement de rotation lui permettant de percer des trous dans les os. 2, fiche 6, Français, - foret
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le «trépan» sert également à percer des os, notamment ceux du cerveau, mais prend la forme d'un vilebrequin. Quant au terme «perforateur», qui a aussi comme équivalent anglais «drill», il désigne un instrument en forme de poinçon pour percer un trou dans un os. 3, fiche 6, Français, - foret
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 7, Anglais, drill
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A rotary tool driving an output spindle, typically through a gear-box. 1, fiche 7, Anglais, - drill
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The output spindle is normally fitted with a chuck or Morse taper or the other socket, making the tool suitable for drilling, reaming, tube expanding and for boring metal, wood and other materials. 1, fiche 7, Anglais, - drill
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
drill: term standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - drill
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- perceuse
1, fiche 7, Français, perceuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Outil rotatif entraînant une broche, typiquement par l'intermédiaire d'un réducteur. 1, fiche 7, Français, - perceuse
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La broche de sortie est normalement munie d'un mandrin, d'un cône morse ou d'un autre emmanchement rendant l'outil apte aux opérations de perçage, d'alésage, de dudgeonnage et de forage des métaux, bois et autres matériaux. 1, fiche 7, Français, - perceuse
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
perceuse : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - perceuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-11-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 8, Anglais, drill
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- percer 1, fiche 8, Français, percer
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Faire un ou plusieurs trous dans une feuille de papier, ordinairement des feuilles mobiles, qu'on peut ensuite glisser dans les anneaux de la reliure. 1, fiche 8, Français, - forer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pitch
1, fiche 9, Anglais, pitch
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- deliver 2, fiche 9, Anglais, deliver
correct, verbe
- throw 3, fiche 9, Anglais, throw
correct, verbe
- drill 3, fiche 9, Anglais, drill
correct, verbe
- hurl 3, fiche 9, Anglais, hurl
correct, verbe
- serve 3, fiche 9, Anglais, serve
correct, verbe
- unload 3, fiche 9, Anglais, unload
correct, verbe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
For the pitcher, to throwthe ball to the batter, from the mound toward home plate. 4, fiche 9, Anglais, - pitch
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Depending on the grip or wrist motion, the pitch, or delivery, will be a fastball, a curve, a slider, a knuckler, a screwball, a change of pace, or another kind of pitch. 4, fiche 9, Anglais, - pitch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 9, Français, lancer
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tirer 2, fiche 9, Français, tirer
correct
- adresser 3, fiche 9, Français, adresser
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Adresser la balle au frappeur. 3, fiche 9, Français, - lancer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Planting Techniques (Farming)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 10, Anglais, drill
nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A hand or machine made seed trench. 2, fiche 10, Anglais, - drill
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Techniques de plantation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tranchée de plantation
1, fiche 10, Français, tranch%C3%A9e%20de%20plantation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Plantation des végétaux. Préparation du sol. [...] La tranchée de plantation a toujours tendance à former "fosse de recueil des eaux" dans tout terrain au sous-sol un peu trop lourd. Les végétaux plantés en haie redoutent ces excès d'humidité. Si le sous-sol n'est pas perméable, nous devons établir un fond drainé par un lit de pierres. 1, fiche 10, Français, - tranch%C3%A9e%20de%20plantation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 11, Anglais, drill
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Caution: the French term "exercice" is generic. It can refer to a specific drill used by instructors to hone the skills of a student. Used in the plural, it can also refer to a set rituals intended to warm a player up prior to a match (stretching exercices, warm-up exercices, etc.). 2, fiche 11, Anglais, - drill
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Forecourt, four-ball, game, movement, rallying, sit-and-hit, solo, tennis-specific, two-on-one drill. 2, fiche 11, Anglais, - drill
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
To practice a drill. 2, fiche 11, Anglais, - drill
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- exercice
1, fiche 11, Français, exercice
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un exercice utile : Colorier les coutures de plusieurs balles de couleurs différentes et faire des échanges avec un partenaire en annonçant à voix haute la couleur des coutures. 2, fiche 11, Français, - exercice
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Exercice progressif. Exercice simple d'étirement. 3, fiche 11, Français, - exercice
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Variante d'un exercice. 3, fiche 11, Français, - exercice
Record number: 11, Textual support number: 3 PHR
Assimiler, maîtriser un exercice. Se familiariser avec un exercice. Revenir sur un exercice. 3, fiche 11, Français, - exercice
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ejercicio
1, fiche 11, Espagnol, ejercicio
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Realizar ejercicios. 2, fiche 11, Espagnol, - ejercicio
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seeding and Planting Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- plain drill
1, fiche 12, Anglais, plain%20drill
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- drill 1, fiche 12, Anglais, drill
correct, États-Unis
- seeder 1, fiche 12, Anglais, seeder
correct
- drill planter 1, fiche 12, Anglais, drill%20planter
correct, États-Unis
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A grain drill used for sowing seed. 2, fiche 12, Anglais, - plain%20drill
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel de plantation et de semis
Fiche 12, La vedette principale, Français
- semoir sans localisateur d'engrais
1, fiche 12, Français, semoir%20sans%20localisateur%20d%27engrais
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mechanics
- Drilling (Machine-Tooling)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 13, Anglais, drill
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To pierce or bore a hole, passage, etc. in (anything). 2, fiche 13, Anglais, - drill
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Our students learn how to drill, countersink, form, and join sheet metal using various riveting techniques. [The] students are putting what they learned to practical use by doing a repair on a Cessna 310G engine cowling access door. 3, fiche 13, Anglais, - drill
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mécanique
- Perçage (Usinage)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Français
- percer
1, fiche 13, Français, percer
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Traverser (un objet solide) ou commencer à (le) traverser en faisant un trou, une ouverture relativement petite. 2, fiche 13, Français, - percer
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A l'aide d'un dossier de montage et d'un plan mécanique, vous devrez assembler des actionneurs, des vérins et des commandes de vol. En fonction du matériel à monter, vous pourrez être ammené à effectuer en autres les ou une partie des taches suivantes : ajuster, coller, sertir, effectuer du cablage filaire ou composant, percer, mesurer à l'aide d'instrument de mesure, freiner, cabler, souder [...] 3, fiche 13, Français, - percer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
percer : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 13, Français, - percer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- drill bit
1, fiche 14, Anglais, drill%20bit
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- bit 2, fiche 14, Anglais, bit
correct
- drilling bit 3, fiche 14, Anglais, drilling%20bit
correct
- drill 4, fiche 14, Anglais, drill
correct, nom
- drill crown 5, fiche 14, Anglais, drill%20crown
correct, Afrique, Grande-Bretagne
- drilling crown 5, fiche 14, Anglais, drilling%20crown
correct, Afrique, Grande-Bretagne
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Any device attached to, or being an integral part of, the lower end of a drill stem, used as a cutting or boring tool in drilling a hole; the cutting edge of a drill. 4, fiche 14, Anglais, - drill%20bit
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... called "drill crown" in Africa and England. 5, fiche 14, Anglais, - drill%20bit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
Fiche 14, La vedette principale, Français
- trépan
1, fiche 14, Français, tr%C3%A9pan
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- taillant 2, fiche 14, Français, taillant
correct, nom masculin
- couronne 3, fiche 14, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Outil de forage placé à l'extrémité d'un train de tiges, conçu pour attaquer le terrain par roto-percussion à l'aide d'éléments rapportés (en carbure de tungstène ou autre) dont la forme varie généralement en fonction du terrain et du mode de forage. 4, fiche 14, Français, - tr%C3%A9pan
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Dans le sondage par percussion] on procède au percement d'un trou de faible diamètre, appelé «forage», en pilonnant la roche avec un outil appelé «trépan». Le trépan se termine par un ciseau en acier, appelé taillant [...] 5, fiche 14, Français, - tr%C3%A9pan
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Les trépans sont des pièces massives en acier forgé. Leur section droite est généralement en I, les parties latérales circulaires assurant la forme du trou [...], plus rarement en croix. 6, fiche 14, Français, - tr%C3%A9pan
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
trépan : Gros taillant pour forage percutant, et par extension tout taillant de grande dimension. 4, fiche 14, Français, - tr%C3%A9pan
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Sondeo y perforación (Minas)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- trépano
1, fiche 14, Espagnol, tr%C3%A9pano
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- corona 1, fiche 14, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 15, Anglais, drill
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Military training based on intensive repetition. 2, fiche 15, Anglais, - drill
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- drill
1, fiche 15, Français, drill
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Exercices militaires fondés sur la répétition intensive. 2, fiche 15, Français, - drill
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
drill : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 15, Français, - drill
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-11-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Drilling (Machine-Tooling)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 16, Anglais, drill
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A drilling machine, or drill press, is designed to hold a drill or other end-cutting tool in a spindle rotated and fed by power. 2, fiche 16, Anglais, - drill
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Perçage (Usinage)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 16, La vedette principale, Français
- foret
1, fiche 16, Français, foret
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mèche 2, fiche 16, Français, m%C3%A8che
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Une perceuse comporte en général une tête, appelée broche, qui entraîne en rotation un outil mèche ou foret 2, fiche 16, Français, - foret
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Taladrado (Operación de mecanizado)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- broca
1, fiche 16, Espagnol, broca
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Barrena usada en las taladradoras, especialmente la helicoidal de boca cónica. 1, fiche 16, Espagnol, - broca
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Dentistry
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 17, Anglais, drill
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The drill is available in two forms: the high speed or turbine which can spin at up to 300,000 rpm and uses water as a coolant. This uses diamond coated burs to cut hard substance like enamel or the metal of old crowns. 1, fiche 17, Anglais, - drill
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Dentisterie
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 17, La vedette principale, Français
- foret
1, fiche 17, Français, foret
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Instrument rotatif et abrasif utilisé pour percer une dent, un alliage ou tout autre matériau. 1, fiche 17, Français, - foret
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Odontología
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- fresa
1, fiche 17, Espagnol, fresa
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de acero de diversas formas y tamaños muy empleado en operatoria dental. 1, fiche 17, Espagnol, - fresa
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-06-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 18, Anglais, drill
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
To bore a hole in the earth usually for the purpose of finding and removing subsurface formation fluids (as oil and gas). 1, fiche 18, Anglais, - drill
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- forer
1, fiche 18, Français, forer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- sonder 2, fiche 18, Français, sonder
correct
- faire des sondages 3, fiche 18, Français, faire%20des%20sondages
locution verbale
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Percer un trou dans une matière dure par des moyens mécaniques. 4, fiche 18, Français, - forer
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Forer un puits de pétrole. 4, fiche 18, Français, - forer
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
- Oil Drilling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- drill in
1, fiche 19, Anglais, drill%20in
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
To penetrate the productive formation after the casing is set and cemented on top of the pay zone. 2, fiche 19, Anglais, - drill%20in
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
- Forage des puits de pétrole
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pénétrer dans une couche pétrolière
1, fiche 19, Français, p%C3%A9n%C3%A9trer%20dans%20une%20couche%20p%C3%A9troli%C3%A8re
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Swimming
- General Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 20, Anglais, drill
nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- training 1, fiche 20, Anglais, training
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Schools favour preliminary drill (or training) on land or in shallow water, so that beginners may gain some knowledge of the required movements before attempting to swim. [also training COSWI 68 201] 1, fiche 20, Anglais, - drill
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Natation
- Vocabulaire général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- entraînement
1, fiche 20, Français, entra%C3%AEnement
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'entraînement a pour but de mettre le nageur en bonne condition physique et de l'améliorer techniquement. 1, fiche 20, Français, - entra%C3%AEnement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-04-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 21, Anglais, drill
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
a series of questions of the same sort for a student to practise on. 2, fiche 21, Anglais, - drill
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In a drill a selection of questions or problems is presented repeatedly until the student answers or solves them all at some predetermined level of proficiency. 3, fiche 21, Anglais, - drill
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
... drills ... are necessary for learning information in which fluency is required, such as basic math skills, foreign language, spelling, usage, and vocabulary. ... Drills are not intended to teach ... [but] must be preceded by instructional methodologies that present the information and guide the student through initial learning. 3, fiche 21, Anglais, - drill
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
Generative systems are oriented towards providing a drill rather than a tutorial, and therefore do not compete with ... the bulk of branching programs. 2, fiche 21, Anglais, - drill
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- exercice d'automatisation
1, fiche 21, Français, exercice%20d%27automatisation
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- drill 1, fiche 21, Français, drill
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le terme «drill» est un anglicisme d'origine militaire [...] utilisé en pédagogie depuis les années 1960, dans le sens d'exercice d'automatisation, d'entraînement intensif, d'activité de consolidation. 1, fiche 21, Français, - exercice%20d%27automatisation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-04-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 22, Anglais, drill
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- practice 1, fiche 22, Anglais, practice
correct, nom
- work-out 1, fiche 22, Anglais, work%2Dout
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- work out
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- exercice
1, fiche 22, Français, exercice
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, exercice au bâton, exercice d'avant-match/d'avant-partie. 2, fiche 22, Français, - exercice
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-10-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- drill instruction
1, fiche 23, Anglais, drill%20instruction
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- drill 2, fiche 23, Anglais, drill
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An ordered, repetitive learning activity intended to help develop or fix a specific skill or aspect of knowledge. 2, fiche 23, Anglais, - drill%20instruction
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A courseware template may be purchased, which provides a general format for tests and drill instruction, with the individual particulars to be inserted by the individual school system or teacher. 1, fiche 23, Anglais, - drill%20instruction
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- dressage pédagogique
1, fiche 23, Français, dressage%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Instruction visant à obtenir une automatisation des réactions, des mouvements ou, d'une manière générale, des réponses du sujet instruit. 1, fiche 23, Français, - dressage%20p%C3%A9dagogique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-11-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 24, Anglais, drill
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- foret pour pièce à main
1, fiche 24, Français, foret%20pour%20pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Outil de perçage adaptable à une pièce à main. 1, fiche 24, Français, - foret%20pour%20pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20main
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1990-07-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Planting Techniques (Farming)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Techniques de plantation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- rayon
1, fiche 25, Français, rayon
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
se dit, en agriculture, d'un sillon fait sur une planche de labours passés au râteau. 1, fiche 25, Français, - rayon
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Semer, planter en rayon 1, fiche 25, Français, - rayon
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Cargo (Water Transport)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- duck canvas
1, fiche 26, Anglais, duck%20canvas
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- cotton canvas 1, fiche 26, Anglais, cotton%20canvas
correct
- duck 1, fiche 26, Anglais, duck
correct
- drill 1, fiche 26, Anglais, drill
correct
- cotton duck 1, fiche 26, Anglais, cotton%20duck
correct
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- toile de coton
1, fiche 26, Français, toile%20de%20coton
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1981-06-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- General Hardware
- Property Upkeeping
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 27, Anglais, drill
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A machine for sowing in rows and covering the seeds when sown. 1, fiche 27, Anglais, - drill
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Quincaillerie générale
- Travaux d'entretien de la propriété
Fiche 27, La vedette principale, Français
- butoir
1, fiche 27, Français, butoir
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- rayonneur-butteur 2, fiche 27, Français, rayonneur%2Dbutteur
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pour creuser des sillons remonter la terre sur le pied des plantes en cours de végétation. Travaille comme deux versoirs de charrue placés à dos. 1, fiche 27, Français, - butoir
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :