TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CROSS BRACE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cross bar
1, fiche 1, Anglais, cross%20bar
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cross brace 1, fiche 1, Anglais, cross%20brace
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An extra horizontal or vertical piece added between the main bars to strengthen a strainer or a stretcher. 1, fiche 1, Anglais, - cross%20bar
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- crossbar
- crossbrace
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- croisillon
1, fiche 1, Français, croisillon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- traverse 1, fiche 1, Français, traverse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce verticale ou horizontale ajoutée entre les barres principales pour renforcer un châssis simple ou un châssis à clés. 1, fiche 1, Français, - croisillon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cross brace 1, fiche 2, Anglais, cross%20brace
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Wheelchair. 1, fiche 2, Anglais, - cross%20brace
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traverse de châssis
1, fiche 2, Français, traverse%20de%20ch%C3%A2ssis
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- traverse 1, fiche 2, Français, traverse
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fauteuil roulant. 1, fiche 2, Français, - traverse%20de%20ch%C3%A2ssis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Excavation (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cross brace 1, fiche 3, Anglais, cross%20brace
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fouilles (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étrésillon
1, fiche 3, Français, %C3%A9tr%C3%A9sillon
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois ou d'acier placée transversalement dans une fouille ou une tranchée pour s'opposer à l'éboulement des terres. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tr%C3%A9sillon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Excavación (Construcción)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- puntal
1, fiche 3, Espagnol, puntal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- codal 1, fiche 3, Espagnol, codal
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Structural Framework
- Rough Carpentry
- Metal Framework Elements
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- X-brace
1, fiche 4, Anglais, X%2Dbrace
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cross brace 2, fiche 4, Anglais, cross%20brace
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any of the boards which are nailed diagonally across studs so as to impart rigidity to a framework. 2, fiche 4, Anglais, - X%2Dbrace
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Charpentes
- Charpenterie
- Éléments de charpentes métalliques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- croix de Saint-André
1, fiche 4, Français, croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément de charpente composé de deux pièces en forme d'X dont les branches s'assemblent haut et bas dans les pièces horizontales d'un pan de bois ou d'une charpente de comble. Elle sert au contreventement. 2, fiche 4, Français, - croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
contreventement : Assemblage fait de croix de Saint-André, moises ou liernes, en fer, en bois, ou en béton armé, pour s'opposer à la déformation et au renversement d'un comble, d'une ferme, d'un cintre, etc. 3, fiche 4, Français, - croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le contreventement vertical des échafaudages au moyen de croix de Saint-André est indispensable si l'échafaudage n'est pas calé à ses extrémités. 4, fiche 4, Français, - croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-07-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cross brace 1, fiche 5, Anglais, cross%20brace
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cross braces
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entretoise
1, fiche 5, Français, entretoise
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique de termes des Services à la navigation maritime. 1, fiche 5, Français, - entretoise
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- entretoises
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :