TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ABUS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rip-off 1, fiche 1, Anglais, rip%2Doff
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A means of cheating, exploiting ... 2, fiche 1, Anglais, - rip%2Doff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exploitation
1, fiche 1, Français, exploitation
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- abus 1, fiche 1, Français, abus
nom masculin
- exploitation frauduleuse 2, fiche 1, Français, exploitation%20frauduleuse
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le fait d'exiger une rémunération exorbitante pour services rendus en des circonstances exceptionnelles, par exemple en cas de catastrophe. 1, fiche 1, Français, - exploitation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nonmedical use
1, fiche 2, Anglais, nonmedical%20use
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- non-medical use 2, fiche 2, Anglais, non%2Dmedical%20use
correct
- misuse 3, fiche 2, Anglais, misuse
- abuse 4, fiche 2, Anglais, abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Misuse of prescription drugs means taking a medication in a manner or dose other than prescribed; taking someone else's prescription, even if for a legitimate medical complaint such as pain; or taking a medication to feel euphoria (i.e., to get high). The term nonmedical use of prescription drugs also refers to these categories of misuse. 1, fiche 2, Anglais, - nonmedical%20use
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- usage non médical
1, fiche 2, Français, usage%20non%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- utilisation non médicale 2, fiche 2, Français, utilisation%20non%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
- usage à des fins non médicales 3, fiche 2, Français, usage%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, nom masculin
- utilisation à des fins non médicales 4, fiche 2, Français, utilisation%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, nom féminin
- mésusage 5, fiche 2, Français, m%C3%A9susage
nom masculin
- abus 6, fiche 2, Français, abus
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation non médicale des médicaments stimulants disponibles sous ordonnance, c'est-à-dire leur consommation par des individus qui ne détiennent pas de prescription et qui utilisent ces médicaments hors de leurs indications thérapeutiques pour améliorer leur performance, a surtout été documentée chez les populations étudiantes. 2, fiche 2, Français, - usage%20non%20m%C3%A9dical
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- abuso de medicamentos
1, fiche 2, Espagnol, abuso%20de%20medicamentos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- uso incorrecto 1, fiche 2, Espagnol, uso%20incorrecto
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, fiche 2, Espagnol, - abuso%20de%20medicamentos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 3, Anglais, use
voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- harmful use 2, fiche 3, Anglais, harmful%20use
voir observation
- hazardous use 2, fiche 3, Anglais, hazardous%20use
voir observation
- problematic use 3, fiche 3, Anglais, problematic%20use
voir observation
- risky use 2, fiche 3, Anglais, risky%20use
voir observation
- abuse 4, fiche 3, Anglais, abuse
à éviter, nom, péjoratif
- misuse 5, fiche 3, Anglais, misuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... it's more likely that someone will use substances that are legally and/or readily available (like alcohol and tobacco). This increases the risk of progression to problematic use. 6, fiche 3, Anglais, - use
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
use; harmful use; hazardous use; problematic use; risky use: These designations have been suggested to replace the term "abuse." However, they are not always interchangeable. Some people prefer the term "use" alone, as they see qualifying it as stigmatizing. In some contexts, however, it might be necessary to distinguish between different types of use. In this case and depending on the context, the reason for the chosen designations should be explained, and the designations clearly defined. 7, fiche 3, Anglais, - use
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
cannabis use, drug use, opioid use, substance use 7, fiche 3, Anglais, - use
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- utilisation
1, fiche 3, Français, utilisation
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- usage 2, fiche 3, Français, usage
voir observation, nom masculin
- consommation 3, fiche 3, Français, consommation
voir observation, nom féminin
- utilisation nocive 2, fiche 3, Français, utilisation%20nocive
voir observation, nom féminin
- usage à risque 2, fiche 3, Français, usage%20%C3%A0%20risque
voir observation, nom masculin
- utilisation problématique 4, fiche 3, Français, utilisation%20probl%C3%A9matique
voir observation, nom féminin
- abus 1, fiche 3, Français, abus
à éviter, nom masculin, péjoratif
- mésusage 5, fiche 3, Français, m%C3%A9susage
à éviter, nom masculin, péjoratif
- mauvais usage 4, fiche 3, Français, mauvais%20usage
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
utilisation; usage; consommation; utilisation nocive; usage à risque; utilisation problématique : Ces désignations sont proposées pour remplacer le mot «abus». Par contre, elles ne sont pas toujours interchangeables. Certaines personnes préfèrent utiliser les mots «utilisation», «usage» ou «consommation» seuls, car elles considèrent stigmatisant de les qualifier. Toutefois, dans certains contextes, il peut être nécessaire de distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix des désignations doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. 6, fiche 3, Français, - utilisation
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
utilisation de cannabis, utilisation de drogues, utilisation d'opioïdes, utilisation d'une substance psychoactive 6, fiche 3, Français, - utilisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- abuso de drogas
1, fiche 3, Espagnol, abuso%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- uso indebido de drogas 2, fiche 3, Espagnol, uso%20indebido%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Consumo inadecuado de sustancias adictivas que conlleva un deterioro o daño para la salud. 1, fiche 3, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 3, fiche 3, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Prevención del uso indebido de drogas. 2, fiche 3, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- misuse
1, fiche 4, Anglais, misuse
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Erroneous or improper use. 2, fiche 4, Anglais, - misuse
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mésusage
1, fiche 4, Français, m%C3%A9susage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- abus 2, fiche 4, Français, abus
correct, nom masculin
- mauvais usage 3, fiche 4, Français, mauvais%20usage
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mésuser : faire mauvais usage, abuser. 4, fiche 4, Français, - m%C3%A9susage
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
mésusage des antibiotiques et d'hormones de synthèse en alimentation animale. 1, fiche 4, Français, - m%C3%A9susage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Vocabulario general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- uso indebido
1, fiche 4, Espagnol, uso%20indebido
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- abuso 2, fiche 4, Espagnol, abuso
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Una empresa estadounidense presenta una demanda por uso indebido de las claves de identificación de sitios web. 2, fiche 4, Espagnol, - uso%20indebido
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Humber
1, fiche 5, Anglais, Humber
correct, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Abus 2, fiche 5, Anglais, Abus
ancienne désignation, correct, Grande-Bretagne
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Humber
1, fiche 5, Français, Humber
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Estuaire sur la côte est de la Grande-Bretagne, en Angleterre, qui est commun à l'Ouse et à la Trent et qui donne sur la mer du Nord. 2, fiche 5, Français, - Humber
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-04-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- abusive use
1, fiche 6, Anglais, abusive%20use
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- misuse 1, fiche 6, Anglais, misuse
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
e.g. of intellectual property rights 2, fiche 6, Anglais, - abusive%20use
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- exercice abusif
1, fiche 6, Français, exercice%20abusif
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- emploi abusif 1, fiche 6, Français, emploi%20abusif
correct, nom masculin
- abus 1, fiche 6, Français, abus
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
par ex. de droits de propriété intellectuelle. 1, fiche 6, Français, - exercice%20abusif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- uso ilícito
1, fiche 6, Espagnol, uso%20il%C3%ADcito
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- abuso 1, fiche 6, Espagnol, abuso
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
abuso de derechos de propiedad intelectual. 1, fiche 6, Espagnol, - uso%20il%C3%ADcito
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-02-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- malpractice 1, fiche 7, Anglais, malpractice
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- abus
1, fiche 7, Français, abus
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pratique déloyale 1, fiche 7, Français, pratique%20d%C3%A9loyale
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- práctica ilegal
1, fiche 7, Espagnol, pr%C3%A1ctica%20ilegal
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :