TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UPSWING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
- National and International Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- recovery
1, fiche 1, Anglais, recovery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- upturn 2, fiche 1, Anglais, upturn
correct
- turnaround 3, fiche 1, Anglais, turnaround
correct
- rebound 4, fiche 1, Anglais, rebound
correct, nom
- pickup 5, fiche 1, Anglais, pickup
correct
- upswing 3, fiche 1, Anglais, upswing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The state] of an economy while it is moving from a recessionary period toward fuller utilization of its resources. 6, fiche 1, Anglais, - recovery
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The upturn in output in the following quarter was accompanied by the rebuilding of inventories following the settlement of the strike, offset to some extent by a substantial reduction in the current account surplus ... 7, fiche 1, Anglais, - recovery
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pickup: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 8, fiche 1, Anglais, - recovery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
- Économie nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- reprise
1, fiche 1, Français, reprise
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- remontée 2, fiche 1, Français, remont%C3%A9e
correct, nom féminin
- redressement 3, fiche 1, Français, redressement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le fait, [...] pour l'économie, de prendre un nouvel essor ou de retourner à l'expansion après un moment d'arrêt ou de crise, ou après une phase de récession ou de contraction. 4, fiche 1, Français, - reprise
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cependant, le redressement attendu du taux d'activité, dû au retour sur le marché du travail des personnes qui s'en étaient retirées à cause de faibles perspectives d'emploi, signifie que le taux de chômage restera élevé à court terme. 3, fiche 1, Français, - reprise
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
remontée : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 1, Français, - reprise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fluctuaciones económicas
- Economía nacional e internacional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- recuperación
1, fiche 1, Espagnol, recuperaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En el ciclo económico, la fase en la cual los indicadores empiezan a mostrar que se ha superado el fondo de la crisis, o el valle más profundo de la recesión o depresión. 1, fiche 1, Espagnol, - recuperaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- upswing
1, fiche 2, Anglais, upswing
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- phase ascendante
1, fiche 2, Français, phase%20ascendante
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hausse 1, fiche 2, Français, hausse
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Economía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- movimiento ascendente
1, fiche 2, Espagnol, movimiento%20ascendente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fase ascendente 1, fiche 2, Espagnol, fase%20ascendente
correct, nom féminin
- fase de expansión 2, fiche 2, Espagnol, fase%20de%20expansi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- upswing 1, fiche 3, Anglais, upswing
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 3, Anglais, - upswing
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 3, Anglais, - upswing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Français
- élévation
1, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9vation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- upswing
1, fiche 4, Anglais, upswing
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- élan ascendant
1, fiche 4, Français, %C3%A9lan%20ascendant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- remontée de la raquette 2, fiche 4, Français, remont%C3%A9e%20de%20la%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] la préparation de la raquette inférieure au niveau de la balle pour effectuer une remontée de la raquette typique à ce coup. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9lan%20ascendant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- impulsado hacia arriba con la raqueta
1, fiche 4, Espagnol, impulsado%20hacia%20arriba%20con%20la%20raqueta
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-05-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- upward movement
1, fiche 5, Anglais, upward%20movement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bull movement 2, fiche 5, Anglais, bull%20movement
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Convertible bonds are securities that enable an investor to benefit from upward movement of both the stock and bond markets while limiting exposure on the downside, making them especially attractive for institutional investors, particularly in an uncertain economy. 3, fiche 5, Anglais, - upward%20movement
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- upward swing
- upswing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mouvement haussier
1, fiche 5, Français, mouvement%20haussier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mouvement à la hausse 1, fiche 5, Français, mouvement%20%C3%A0%20la%20hausse
correct, nom masculin
- mouvement de hausse 2, fiche 5, Français, mouvement%20de%20hausse
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Depuis, Northern Telecom s'est reprise à la hausse mais, n'a pas pu dépasser à la hausse son niveau de résistance qui se situe à environ $42,50. Le graphique du prix le montre clairement: ce niveau a représenté un creux d'importance au cours du mouvement haussier de 1984. 3, fiche 5, Français, - mouvement%20haussier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :