TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EVALUATION [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
- Estimating (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 1, Anglais, appraisal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- appraisement 2, fiche 1, Anglais, appraisement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A valuation, especially of land, buildings, machinery, and equipment. The valuation may be made on one of several bases, e.g. replacement cost, replacement cost less observed depreciation, market value. 3, fiche 1, Anglais, - appraisal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- évaluation à dire d'expert
1, fiche 1, Français, %C3%A9valuation%20%C3%A0%20dire%20d%27expert
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- appréciation 1, fiche 1, Français, appr%C3%A9ciation
correct, nom féminin
- expertise 1, fiche 1, Français, expertise
correct, nom féminin
- estimation 1, fiche 1, Français, estimation
correct, nom féminin
- évaluation 1, fiche 1, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Travail fait par un spécialiste, appelé généralement un expert, à qui on demande son avis sur la situation d'une affaire et, plus particulièrement, sur la valeur de terrains, de bâtiments et d'équipements. La valeur ainsi déterminée peut être le coût de remplacement, le coût de remplacement diminué de l'amortissement constaté, ou encore le prix du marché. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9valuation%20%C3%A0%20dire%20d%27expert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Evaluación y estimación (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- evaluación
1, fiche 1, Espagnol, evaluaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assessment
1, fiche 2, Anglais, assessment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Minister may assess an employer for an amount payable by him under this Act, or may re-assess such employer or make additional assessments as the circumstances require, and the expression "assessment" when used in this Act with reference to any action so taken by the Minister under this section includes any such re-assessment or additional assessment [Canada Pension Plan]. 1, fiche 2, Anglais, - assessment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 2, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Ministre peut évaluer le montant payable par un employeur aux termes de la présente loi ou il peut réévaluer ce montant à l'égard de cet employeur ou établir des évaluations supplémentaires selon que les circonstances l'exigent, et l'expression «évaluation», utilisée dans la présente loi relativement à toute initiative prise par le Ministre en vertu du présent article, comprend toute semblable nouvelle évaluation ou évaluation supplémentaire [Régime de pensions du Canada]. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Régime de rentes du Québec donne un sens plus large au terme «cotisation» et le définit comme «la fixation d'un montant payable au ministre en vertu de la loi sur le régime de rentes du Québec». 2, fiche 2, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cotisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Evaluation 1, fiche 3, Anglais, Evaluation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Évaluation
1, fiche 3, Français, %C3%89valuation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- evaluation
1, fiche 4, Anglais, evaluation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- eval 2, fiche 4, Anglais, eval
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In intelligence usage, a step in the processing phase of the intelligence cycle constituting appraisal of an item of information in respect of the reliability of the source, and the credibility of the information. 3, fiche 4, Anglais, - evaluation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
evaluation: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - evaluation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
evaluation; eval: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - evaluation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 4, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- éval 2, fiche 4, Français, %C3%A9val
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En matière de renseignement, étape de la phase d'exploitation du cycle du renseignement débouchant sur une appréciation portée sur un renseignement brut en égard à la fiabilité de la source et à la crédibilité de l'information. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
évaluation : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
évaluation; éval : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- evaluación
1, fiche 4, Espagnol, evaluaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En materia de información militar, etapa de la fase de explotación del ciclo de información en la que se valora un elemento de información en relación con la fiabilidad de la fuente y la credibilidad de la información. 1, fiche 4, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 5, Anglais, appraisal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
appraisal: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - appraisal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 5, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
évaluation : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 5, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Military (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- evaluation
1, fiche 6, Anglais, evaluation
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In test and evaluation, the determination of the numeric value of a criterion for a test item by collecting and/or analysing data. 1, fiche 6, Anglais, - evaluation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Evaluation is performed through calculation, measurement and/or observation. 1, fiche 6, Anglais, - evaluation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
evaluation: designation and definition offically approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 6, Anglais, - evaluation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Militaire (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 6, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de l'essai et évaluation, détermination de la valeur numérique d'un critère pour un élément à l'essai par la collecte ou l'analyse de données. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'évaluation s'effectue par le calcul, la mesure ou l'observation. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
évaluer : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Management Control
- Federal Administration
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- assessment
1, fiche 7, Anglais, assessment
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- asmt 2, fiche 7, Anglais, asmt
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- evaluation 3, fiche 7, Anglais, evaluation
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
assessment; asmt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 7, Anglais, - assessment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Administration fédérale
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 7, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- éval 2, fiche 7, Français, %C3%A9val
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Jugement porté sur le rendement ou sur les résultats d'un candidat, d'un employé, d'un programme, d'un emploi, d'une opération ou des ressources qui contribuent à la réalisation des objectifs d'une organisation. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
évaluation; éval : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- evaluation
1, fiche 8, Anglais, evaluation
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In airworthiness, a review and analysis of data obtained from design review, hardware inspection, modelling and simulation, or testing or operational use of equipment. 2, fiche 8, Anglais, - evaluation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
evaluation: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton) and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 8, Anglais, - evaluation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 8, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine de la navigabilité, examen et analyse des données obtenues à la suite d'une revue de conception, d'une inspection de matériel, d'une modélisation et d'une simulation ou encore de l'essai ou de l'utilisation opérationnelle de l'équipement. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
évaluation : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton) et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 9, Anglais, appraisal
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The monetary evaluation of gifts of manuscripts. 1, fiche 9, Anglais, - appraisal
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 9, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- estimation 1, fiche 9, Français, estimation
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Selon les méthodes d'évaluation et la raison pour laquelle les documents sont achetés, on peut arriver à des prix tout à fait différents. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
- Gestión de documentos (Gestión)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- avalúo
1, fiche 9, Espagnol, aval%C3%BAo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Management Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- evaluation
1, fiche 10, Anglais, evaluation
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The process of examining and measuring how well an entity, procedure or action has met or is meeting stated objectives. 1, fiche 10, Anglais, - evaluation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
evaluation: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 2, fiche 10, Anglais, - evaluation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
Fiche 10, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 10, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Processus d'examen et de mesure de l'atteinte des objectifs établis pour une entité, une procédure ou une action. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
évaluation : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- evaluación
1, fiche 10, Espagnol, evaluaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 11, Anglais, appraisal
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- records appraisal 2, fiche 11, Anglais, records%20appraisal
correct
- records value appraisal 3, fiche 11, Anglais, records%20value%20appraisal
correct
- evaluation 4, fiche 11, Anglais, evaluation
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The process of determining the value and thus the disposition of records based upon their current administrative, legal, and fiscal use; their evidential and informational or research value; their arrangement; and their relationship to other records. 5, fiche 11, Anglais, - appraisal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- évaluation des documents
1, fiche 11, Français, %C3%A9valuation%20des%20documents
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- évaluation 2, fiche 11, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
- appréciation 3, fiche 11, Français, appr%C3%A9ciation
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Détermination de la valeur des documents d'après leur degré d'utilisation administrative, juridique ou fiscale, leur importance pour la recherche, la qualité des informations qu'ils contiennent et la valeur de témoignage qu'ils fournissent quant aux renseignements portant sur un organisme afin de fixer les délais de conservation appropriés. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9valuation%20des%20documents
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-03-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Military (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- evaluation
1, fiche 12, Anglais, evaluation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The structured process of examining activities, capabilities and performance against defined standards or criteria. 1, fiche 12, Anglais, - evaluation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the context of military forces, the hierarchical relationship in logical sequence is: assessment, analysis, evaluation, validation and certification. 1, fiche 12, Anglais, - evaluation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
evaluation: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 12, Anglais, - evaluation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Militaire (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 12, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Processus structuré qui consiste à examiner des activités, des capacités et des performances par rapport à des normes ou critères définis. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte des forces militaires, l'appréciation, l'analyse, l'évaluation, la validation et la certification sont liés hiérarchiquement dans cet ordre logique. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
évaluation : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- assessment
1, fiche 13, Anglais, assessment
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A scientific process used to describe and analyse the properties of a health technology its safety, efficacy, feasibility and indications for use, cost and cost-effectiveness, as well as social, economic and ethical consequences. 1, fiche 13, Anglais, - assessment
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
assessment: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 13, Anglais, - assessment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 13, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Démarche scientifique utilisée pour décrire et analyser les propriétés d’une technologie de la santé : son innocuité, son efficacité, sa faisabilité et ses indications, son coût et son rapport coût/efficacité, de même que ses conséquences sociales, économiques et éthiques. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
évaluation : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-03-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organization Planning
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- assessment
1, fiche 14, Anglais, assessment
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- asmt 1, fiche 14, Anglais, asmt
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
assessment; asmt: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 14, Anglais, - assessment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 14, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- éval 1, fiche 14, Français, %C3%A9val
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Processus grâce auquel les caractéristiques et les besoins des patients, des groupes, des populations et des communautés ou des situations sont évalués ou établis afin qu'on puisse y donner suite. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'évaluation sert à planifier les services à offrir ou les mesures à prendre. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
évaluation; éval : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 14, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-05-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacology
- Indigenous Sociology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Evaluating
1, fiche 15, Anglais, Evaluating
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Promotion and Programs Branch, document of the kit of Community action resources for Inuit, Metis and First Nations. Issued by the Office of Alcohol, Drugs and Dependency Issues, Ottawa, 1998, 75 pages. 1, fiche 15, Anglais, - Evaluating
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacologie
- Sociologie des Autochtones
Fiche 15, La vedette principale, Français
- L'évaluation
1, fiche 15, Français, L%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la promotion et des programmes de la santé. Document de la trousse des Ressources d'action communautaire pour les Inuit, les Métis et les Premières Nations. Publié par le Bureau de l'alcool, des drogues et des questions de dépendance, Ottawa, 1998, 83 pages. 1, fiche 15, Français, - L%27%C3%A9valuation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 2, fiche 15, Français, - L%27%C3%A9valuation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Software
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- evaluation
1, fiche 16, Anglais, evaluation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The process necessary to determine the congruence of measurable product performance in field testing and predetermined, specific test objectives, to ascertain specific causes for this congruence or for its lack, and to make the decisions appropriate to the extent of the congruence. It provides sufficient information for a potential user to compare the product to the other products available for his purposes and to make decisions appropriate to the results of the comparison. 1, fiche 16, Anglais, - evaluation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Logiciels
Fiche 16, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 16, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Vérification de l'atteinte des objectifs d'un logiciel, à l'aide de critères précis et connus à l'avance. 2, fiche 16, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] évaluation des didacticiels. Un didacticiel est un produit de communication [...] que l'on peut évaluer en fonction de nombreux critères. [...] ce qui intéresse le pédagogue, c'est l'évaluation des qualités pédagogiques du didacticiel, mais avant il peut y avoir une évaluation économique et scientifique du didacticiel faite par d'autres spécialistes. 1, fiche 16, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Economics
- Financial Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- evaluation
1, fiche 17, Anglais, evaluation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- appraisal 2, fiche 17, Anglais, appraisal
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The act or process of valuing or of estimating value or worth of setting or determining the price of something. 3, fiche 17, Anglais, - evaluation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Économique
- Comptabilité générale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 17, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- valorisation 2, fiche 17, Français, valorisation
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Action de porter un jugement sur la valeur ou le prix de quelque chose, par exemple les stocks ou les valeurs mobilières de l'entité. 3, fiche 17, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme «valorisation» signifie donner ou ajouter de la valeur à quelque chose, mais il s'utilise en comptabilité pour désigner le fait d'attacher une valeur à des quantités connues en leur appliquant un prix unitaire. 3, fiche 17, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Contabilidad general
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- tasación
1, fiche 17, Espagnol, tasaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- valoración 2, fiche 17, Espagnol, valoraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- justiprecio 3, fiche 17, Espagnol, justiprecio
correct, nom masculin
- evaluación 4, fiche 17, Espagnol, evaluaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fijación [...] de los precios máximos y mínimos de un bien realizada por un perito. 1, fiche 17, Espagnol, - tasaci%C3%B3n
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
tasación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 17, Espagnol, - tasaci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- costing
1, fiche 18, Anglais, costing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- pricing 1, fiche 18, Anglais, pricing
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- attribution des coûts
1, fiche 18, Français, attribution%20des%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- évaluation 1, fiche 18, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
- valorisation 1, fiche 18, Français, valorisation
correct, nom féminin
- chiffrage 1, fiche 18, Français, chiffrage
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui consiste, aux fins de la comptabilité, à attribuer aux quantités dénombrées (articles stockés ou titres de placement) une valeur correspondant généralement à leur coût. 1, fiche 18, Français, - attribution%20des%20co%C3%BBts
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Market Prices
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pricing
1, fiche 19, Anglais, pricing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Prix (Commercialisation)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 19, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- valorisation 1, fiche 19, Français, valorisation
correct, nom féminin
- attribution d'une valeur 1, fiche 19, Français, attribution%20d%27une%20valeur
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Procédure comptable qui consiste à attribuer à un article une valeur correspondant le plus souvent à son coût d'achat mais parfois à sa valeur de réalisation nette, sa valeur actualisée, son coût de remplacement, etc. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-04-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- measurement
1, fiche 20, Anglais, measurement
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- measurement assertion 2, fiche 20, Anglais, measurement%20assertion
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The assertion that a revenue or expense transaction is recorded in the proper amount and allocated to the proper period. 3, fiche 20, Anglais, - measurement
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- assertion relative à la mesure
1, fiche 20, Français, assertion%20relative%20%C3%A0%20la%20mesure
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- mesure 2, fiche 20, Français, mesure
correct, nom féminin
- évaluation 1, fiche 20, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Assertion selon laquelle le produit ou la charge résultant d'une opération est comptabilisé au montant approprié et imputé au bon exercice. 3, fiche 20, Français, - assertion%20relative%20%C3%A0%20la%20mesure
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2008-11-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Assessment
1, fiche 21, Anglais, Assessment
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Human Resources, form AAFC / AAC5113. 2, fiche 21, Anglais, - Assessment
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 21, Anglais, - Assessment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Évaluation
1, fiche 21, Français, %C3%89valuation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ressources humaines, formulaire AAFC / AAC5113. 2, fiche 21, Français, - %C3%89valuation
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 21, Français, - %C3%89valuation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-05-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- valuation assertion
1, fiche 22, Anglais, valuation%20assertion
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- assertion about valuation 1, fiche 22, Anglais, assertion%20about%20valuation
correct
- valuation 1, fiche 22, Anglais, valuation
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- assertion relative à l'évaluation
1, fiche 22, Français, assertion%20relative%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- évaluation 1, fiche 22, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
- valeur 1, fiche 22, Français, valeur
correct, nom féminin
- assertion relative à la valeur 1, fiche 22, Français, assertion%20relative%20%C3%A0%20la%20valeur
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
L'une des assertions contenues dans les états financiers dont l'auditeur cherche à confirmer la validité, à savoir que chaque actif ou passif porté au bilan a été inscrit dans les comptes à une valeur appropriée. 1, fiche 22, Français, - assertion%20relative%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'assertion relative à l'évaluation laisse entendre, que les ventes et les comptes clients sont correctement chiffrés et que la provision pour créances douteuses (ou réduction de valeur sur créances douteuses) est adéquate. 1, fiche 22, Français, - assertion%20relative%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- assessment
1, fiche 23, Anglais, assessment
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- appréciation
1, fiche 23, Français, appr%C3%A9ciation
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- évaluation 1, fiche 23, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Fait de porter un jugement critique sur une situation. 1, fiche 23, Français, - appr%C3%A9ciation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans une mission d'audit, par exemple, il y a lieu de procéder à l'appréciation du risque et de l'importance relative afin de déterminer la nature, l'étendue et le calendrier des travaux à effectuer. 1, fiche 23, Français, - appr%C3%A9ciation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- assessment
1, fiche 24, Anglais, assessment
correct, règlement fédéral
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Before making a decision to allow or reject the application of an applicant described in subsection 112(3) of the Act, the Minister shall consider the assessments referred to in subsection (2) and any written response of the applicant to the assessments that is received within 15 days after the applicant is given the assessments. 1, fiche 24, Anglais, - assessment
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 24, Anglais, - assessment
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 24, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 24, Français, %C3%A9valuation
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Avant de prendre sa décision accueillant ou rejetant la demande de protection du demandeur visé au paragraphe 112(3) de la Loi, le ministre tient compte des évaluations visées au paragraphe (2) et de toute réplique écrite du demandeur à l'égard de ces évaluations, reçue dans les quinze jours suivant la réception de celles-ci. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- assessment
1, fiche 25, Anglais, assessment
correct, spécifique
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The process of collecting information about a student to aid in decision making about the progress and development of the student. 2, fiche 25, Anglais, - assessment
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[Assessment] is a collaborative and progressive process designed to identify the student's strengths and needs, and results in the identification and implementation of selected educational strategies. 3, fiche 25, Anglais, - assessment
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Assessment is a step of the evaluation process. 4, fiche 25, Anglais, - assessment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 25, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin, générique
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Processus qui consiste à recueillir, à enregistrer et à analyser des informations sur les connaissances et les habiletés des élèves et à leur donner une rétroaction descriptive pour les aider à améliorer leur apprentissage et à juger de la qualité du rendement. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
En fonction des résultats obtenus lors de l'évaluation initiale, l'étudiant est placé dans un programme qui correspond à son expérience et ses réussites scolaires. 3, fiche 25, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le terme français «évaluation» est générique et désigne non seulement une étape du processus mais également le processus complet. 4, fiche 25, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Insurance
- Real Estate
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 26, Anglais, appraisal
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- appraisement 2, fiche 26, Anglais, appraisement
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The process through which conclusions of property value are obtained. 3, fiche 26, Anglais, - appraisal
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Assurances
- Immobilier
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 26, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- estimation 2, fiche 26, Français, estimation
correct, nom féminin
- expertise 3, fiche 26, Français, expertise
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Bienes raíces
- Administración federal
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- avalúo
1, fiche 26, Espagnol, aval%C3%BAo
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- evaluación 2, fiche 26, Espagnol, evaluaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Método para determinar el valor de un bien mueble o inmueble de acuerdo con los precios vigentes en el mercado y con su desgaste para fines mercantiles; se realiza para: un crédito, seguro, peritaje, juicio, compra-venta, y tendrá validez oficial de tres meses. Sus datos principales son: valor de reposición, remanente de vida útil y depreciación. 1, fiche 26, Espagnol, - aval%C3%BAo
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-09-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Airfields
- Air Safety
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- security survey
1, fiche 27, Anglais, security%20survey
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- airport security survey 1, fiche 27, Anglais, airport%20security%20survey
correct, uniformisé
- survey 1, fiche 27, Anglais, survey
correct, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An evaluation of airport and airline operations to determine their vulnerability to acts of unlawful interference, be it hijacking, sabotage or terrorist attack, and to recommend protective measures commensurate with the threat. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 27, Anglais, - security%20survey
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
security survey; airport security survey; survey: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 27, Anglais, - security%20survey
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Aérodromes
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- évaluation de sûreté
1, fiche 27, Français, %C3%A9valuation%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- évaluation 1, fiche 27, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Évaluation des opérations de l'aéroport et des compagnies aériennes afin de déterminer leur vulnérabilité aux actes d'intervention illicite, que ce soit un détournement d'aéronef, un acte de sabotage ou une attaque terroriste, et de recommander des mesures protectrices proportionnées à la menace. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 27, Français, - %C3%A9valuation%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
évaluation de sûreté; évaluation : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 27, Français, - %C3%A9valuation%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de seguridad
1, fiche 27, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- evaluación 1, fiche 27, Espagnol, evaluaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Estudio de las operaciones del aeropuerto y de las líneas aéreas para determinar si son vulnerables a los actos de interferencia ilícita, sean secuestro de aeronave, sabotaje o ataque terrorista, y para recomendar medidas de protección adecuadas a la amenaza. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 27, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
evaluación de seguridad; evaluación: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 27, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Taxation
- Municipal Law
- Real Estate
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- assessment
1, fiche 28, Anglais, assessment
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit municipal
- Immobilier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 28, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à un bien immobilier aux fins de son imposition. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Derecho municipal
- Bienes raíces
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- valoración
1, fiche 28, Espagnol, valoraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Cálculo o apreciación del valor económico de una cosa. 1, fiche 28, Espagnol, - valoraci%C3%B3n
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sizing
1, fiche 29, Anglais, sizing
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The process of estimating the amount of computer storage or the number of source lines that will be required for a system or system component. 1, fiche 29, Anglais, - sizing
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
sizing: STD-IEEE (term and definition). 2, fiche 29, Anglais, - sizing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 29, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Estimation de la capacité de mémoire interne ou du nombre de lignes source nécessaires à un système ou à un élément de système. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- dimensionamiento
1, fiche 29, Espagnol, dimensionamiento
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Preparación de un estimado del tamaño aproximado de un programa o sistema de programática. 1, fiche 29, Espagnol, - dimensionamiento
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-05-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- valuation
1, fiche 30, Anglais, valuation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An estimate or act of processing of value. This will frequently be done through the process of an appraisal. 2, fiche 30, Anglais, - valuation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 30, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- estimation 2, fiche 30, Français, estimation
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- justiprecio
1, fiche 30, Espagnol, justiprecio
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Tasación o valoración de una cosa, generalmente efectuada por peritos. 1, fiche 30, Espagnol, - justiprecio
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-12-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- evaluation
1, fiche 31, Anglais, evaluation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 31, Anglais, - evaluation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 31, Anglais, - evaluation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 31, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 31, Français, %C3%A9valuation
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- jugement 1, fiche 31, Français, jugement
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Termes de gymnastique artistique. 1, fiche 31, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 31, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- evaluación
1, fiche 31, Espagnol, evaluaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- evaluation
1, fiche 32, Anglais, evaluation
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The process of evaluating work against a classification standard. It determines the relative value of work, based on the work requirements. 1, fiche 32, Anglais, - evaluation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 32, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 32, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Processus d'évaluation du travail selon une norme de classification. Il permet de déterminer la valeur relative du travail en fonction des exigences du travail. 1, fiche 32, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2000-03-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- assessment
1, fiche 33, Anglais, assessment
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... the assessment of an application submitted to the Board in respect of the issuance of a first licence, approval, certificate, or endorsement ... 1, fiche 33, Anglais, - assessment
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 33, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Évaluation d'une demande présentée à la Commission [canadienne de sûreté nucléaire] relativement à la délivrance d'un premier permis, d'une première approbation, d'un premier certificat ou d'une première acceptation [...] 1, fiche 33, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-02-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- individual assessment 1, fiche 34, Anglais, individual%20assessment
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- assessment 2, fiche 34, Anglais, assessment
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 34, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
évaluation d'une personne. 1, fiche 34, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Diagnostic Aids (Psychology)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- rating
1, fiche 35, Anglais, rating
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The most widely used method of measuring personality traits. The person's score on a given trait dimension is determined by his placement on a rating scale by a rater. 1, fiche 35, Anglais, - rating
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Aides au diagnostic (Psychologie)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- notation
1, fiche 35, Français, notation
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- évaluation 1, fiche 35, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
- estimation 1, fiche 35, Français, estimation
correct, nom féminin
- appréciation 1, fiche 35, Français, appr%C3%A9ciation
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Attribution à un sujet, ou à une conduite, d'une certaine note pour une modalité considérée de ce sujet ou de cette conduite. 1, fiche 35, Français, - notation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-04-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- evaluation
1, fiche 36, Anglais, evaluation
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The attempt to determine the extent to which educational objectives have been attained. 2, fiche 36, Anglais, - evaluation
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
the major function of a classroom test is to measure student achievement and thus to contribute to the evaluation of his educational progress and attainments. 3, fiche 36, Anglais, - evaluation
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 36, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Activité consistant à accorder une valeur aux résultats provenant d'une mesure, par rapport à un critère ou à une norme. 2, fiche 36, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
le développement de la mesure objective [...] a conduit, soit à l'élaboration de modes nouveaux d'évaluation, soit à la critique des systèmes traditionnels d'examens. 3, fiche 36, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
L'évaluation désigne toute activité qui vise à analyser et à interpréter des résultats ou des indices provenant de la mesure afin de prendre de meilleures décisions. En d'autres mots, évaluer, c'est accorder une valeur à un résultat en le situant par rapport à un critère ou à une norme. L'élève devrait être informé des critères d'évaluation qui seront appliqués à l'occasion d'un exercice ou d'un travail donné [...] 4, fiche 36, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-12-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- evaluation 1, fiche 37, Anglais, evaluation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The thorough analysis of an automated data processing (ADP) system in search for weaknesses and forming the basis of the certification process. 1, fiche 37, Anglais, - evaluation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 37, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 37, Français, %C3%A9valuation
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-09-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Evaluation
1, fiche 38, Anglais, Evaluation
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Under this title we insert the Office of Primary Interest for the Evaluation phase of the Canadian Forces Individual Training and Education System (CFITES). 1, fiche 38, Anglais, - Evaluation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Évaluation
1, fiche 38, Français, %C3%89valuation
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Dans ce champ on entre le nom du Bureau de première responsabilité chargé de la phase d'évaluation du modèle de gestion du Système de l'instruction individuelle et de l'éducation des Forces canadiennes (SIIEFC). 1, fiche 38, Français, - %C3%89valuation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-09-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- measurement
1, fiche 39, Anglais, measurement
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- mesure
1, fiche 39, Français, mesure
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- évaluation 1, fiche 39, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
En comptabilité, action de déterminer la valeur à laquelle un élément sera constaté dans les comptes ou les états financiers, selon une base de mesure appropriée. 1, fiche 39, Français, - mesure
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-07-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Heritage
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- evaluation
1, fiche 40, Anglais, evaluation
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
This type of evaluation enables Parks Canada to determine which resources are cultural resources and what constitutes their value; in short, what particular qualities and features make up the historic character of a cultural resource. 1, fiche 40, Anglais, - evaluation
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 40, Anglais, - evaluation
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- evaluation of resource
- resource evaluation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Patrimoine
Fiche 40, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 40, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'évaluation permet à Parcs Canada d'identifier les ressources culturelles et d'en déterminer la valeur, c'est-à-dire les qualités et les caractéristiques qui en constituent le caractère historique. 1, fiche 40, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 40, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- évaluation de ressource
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-01-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- rating
1, fiche 41, Anglais, rating
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Rating leads to grading. 1, fiche 41, Anglais, - rating
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 41, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 41, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Appréciation de la valeur d'une pièce par la détermination de l'état de conservation dans lequel elle se trouve, permettant ensuite d'en faire le classement. 1, fiche 41, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- esteemed value
1, fiche 42, Anglais, esteemed%20value
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The value a coin is thought to be worth. 1, fiche 42, Anglais, - esteemed%20value
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
See related term: value (noun). 1, fiche 42, Anglais, - esteemed%20value
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 42, La vedette principale, Français
- valeur d'appréciation
1, fiche 42, Français, valeur%20d%27appr%C3%A9ciation
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- estimation 1, fiche 42, Français, estimation
correct, nom féminin
- évaluation 1, fiche 42, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-06-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- evaluation
1, fiche 43, Anglais, evaluation
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
CF [Canadian Forces] Individual Training System phase. 1, fiche 43, Anglais, - evaluation
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List no. 1218-1 (DTTC), 25 May 1990. 2, fiche 43, Anglais, - evaluation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 43, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Phase du Système d'instruction individuelle des FC [Forces canadiennes]. 1, fiche 43, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990. 2, fiche 43, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-07-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- size-up
1, fiche 44, Anglais, size%2Dup
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 44, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 44, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- assessment
1, fiche 45, Anglais, assessment
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- evaluation 1, fiche 45, Anglais, evaluation
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
of information, misstatements, etc. 1, fiche 45, Anglais, - assessment
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 45, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
de l'information, inexactitudes, etc. 1, fiche 45, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1992-08-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- assessment
1, fiche 46, Anglais, assessment
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
of employer 1, fiche 46, Anglais, - assessment
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 46, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 46, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
de l'employeur 1, fiche 46, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 46, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
évaluation : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 46, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-06-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 47, Anglais, appraisal
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 47, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, fiche 47, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-05-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- screening 1, fiche 48, Anglais, screening
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 48, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 48, Français, %C3%A9valuation
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- examen 1, fiche 48, Français, examen
nom masculin
- contrôle 1, fiche 48, Français, contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 48, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Demography
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- conjecture 1, fiche 49, Anglais, conjecture
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 49, Français, %C3%A9valuation
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :