TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IG [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Nervous System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gyrification index
1, fiche 1, Anglais, gyrification%20index
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GI 2, fiche 1, Anglais, GI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] gyrification index is a metric that quantifies the amount of cortex buried within the sulcal folds as compared with the amount of cortex on the outer visible cortex. A cortex with extensive folding has a large gyrification index, whereas a cortex with limited folding has a small gyrification index. 3, fiche 1, Anglais, - gyrification%20index
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
local gyrification index 3, fiche 1, Anglais, - gyrification%20index
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Système nerveux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indice de gyrification
1, fiche 1, Français, indice%20de%20gyrification
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IG 2, fiche 1, Français, IG
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'indice de gyrification est une mesure qui établit un rapport entre la quantité des plis du cerveau et la surface cérébrale globale. 3, fiche 1, Français, - indice%20de%20gyrification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ig
1, fiche 2, Anglais, Ig
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Slovenia. 2, fiche 2, Anglais, - Ig
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
SI-037: code recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - Ig
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Ig
1, fiche 2, Français, Ig
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Slovénie. 2, fiche 2, Français, - Ig
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
SI-037 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - Ig
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- immunoglobulin
1, fiche 3, Anglais, immunoglobulin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- Ig 2, fiche 3, Anglais, Ig
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
There are five classes of immunoglobulins: (i) immunoglobulin G (IgG), (ii) immunoglobulin M (IgM), (iii) immunoglobulin A (IgA), (iv) immunoglobulin E (IgE), and (v) immunoglobulin D (IgD). 3, fiche 3, Anglais, - immunoglobulin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
For some authors, the term "immunoglobulin" is synonymous with the term "antibody." However, while all antibodies are immunoglobulins, not all immunoglobulins are antibodies. 4, fiche 3, Anglais, - immunoglobulin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- immunoglobuline
1, fiche 3, Français, immunoglobuline
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- Ig 2, fiche 3, Français, Ig
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les Ig comportent deux paires de chaînes polypeptidiques, une paire de chaînes légères et une paire de chaînes lourdes, reliées entre elles par des ponts disulfures. 3, fiche 3, Français, - immunoglobuline
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les immunoglobulines sont divisées en cinq types : IgG, IgA, IgD, IgM et IgE; cette division est basée surtout sur la composante protéique la plus importante de l'immunoglobuline. 4, fiche 3, Français, - immunoglobuline
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Certains auteurs considèrent le terme «immunoglobuline» comme synonyme du terme «anticorps». Toutefois, tous les anticorps sont des immunoglobulines, mais les immunoglobulines ne sont pas toutes des anticorps. 5, fiche 3, Français, - immunoglobuline
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-12-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Institute of Genetics
1, fiche 4, Anglais, Institute%20of%20Genetics
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IG 2, fiche 4, Anglais, IG
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The ... Institute of Genetics [supports] research on the human genome and in all aspects of genetics related to human health and disease, including interaction of genes with physical and social environments. 3, fiche 4, Anglais, - Institute%20of%20Genetics
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Institute of Genetics is part of the Canadian Institutes of Health Research. 4, fiche 4, Anglais, - Institute%20of%20Genetics
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Genetics Institute
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche scientifique
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Institut de génétique
1, fiche 4, Français, Institut%20de%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- IG 2, fiche 4, Français, IG
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'Institut de génétique [appuie] la recherche sur le génome humain et sur tous les aspects de la génétique liés à la santé et aux maladies humaines, y compris l'interaction des facteurs génétiques avec les milieux physique et social. 3, fiche 4, Français, - Institut%20de%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'Institut de génétique fait partie des Instituts de recherche en santé du Canada. 4, fiche 4, Français, - Institut%20de%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Institut sur la génétique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-07-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematics
- Geomorphology and Geomorphogeny
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- global slope index
1, fiche 5, Anglais, global%20slope%20index
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ig: written Ig. 2, fiche 5, Anglais, - global%20slope%20index
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques
- Géomorphologie et géomorphogénie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indice global de pente
1, fiche 5, Français, indice%20global%20de%20pente
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- indice de pente global 2, fiche 5, Français, indice%20de%20pente%20global
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour arriver à calculer l'indice global de pente, il va falloir déterminer d'abord [la dénivelée utile]. 2, fiche 5, Français, - indice%20global%20de%20pente
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ig : s'écrit Ig. 3, fiche 5, Français, - indice%20global%20de%20pente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- implementation group
1, fiche 6, Anglais, implementation%20group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IG 2, fiche 6, Anglais, IG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- groupe de mise en œuvre
1, fiche 6, Français, groupe%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- IG 2, fiche 6, Français, IG
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- glycemic index
1, fiche 7, Anglais, glycemic%20index
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- GI 1, fiche 7, Anglais, GI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The glycemic index ranks foods on how they affect our blood sugar levels. This index measures how much your blood sugar increases in the two or three hours after eating. 1, fiche 7, Anglais, - glycemic%20index
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- glycaemic index
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- indice glycémique
1, fiche 7, Français, indice%20glyc%C3%A9mique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IG 1, fiche 7, Français, IG
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'indice glycémique est défini comme la surface incrémentielle se trouvant sous la courbe de glycémie occasionnée par l'ingestion d'une portion de 50 g de glucide d'un aliment. Cette réponse est ensuite exprimée en fonction de la réponse de la même quantité de glucides compris dans un aliment standard (soit du pain blanc ou du glucose) et absorbée par le même sujet. 1, fiche 7, Français, - indice%20glyc%C3%A9mique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Dietética
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- índice glucémico
1, fiche 7, Espagnol, %C3%ADndice%20gluc%C3%A9mico
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- IG 1, fiche 7, Espagnol, IG
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- índice glicémico 2, fiche 7, Espagnol, %C3%ADndice%20glic%C3%A9mico
correct, nom masculin
- IG 2, fiche 7, Espagnol, IG
correct, nom masculin
- IG 2, fiche 7, Espagnol, IG
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la respuesta glucémica a un alimento en comparación con la respuesta a una cantidad equivalente de glucosa (en relación a unvalor patrón de 100 asignado a la glucosa). 3, fiche 7, Espagnol, - %C3%ADndice%20gluc%C3%A9mico
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Índice que establece la relación de la cantidad de azúcar que se incrementa en la sangre en un periodo de dos o tres horas después de haber comido. [...] Este concepto del IG se aplica particularmente a los carbohidratos, ya que los alimentos altos en grasa o proteína, no ocasionan en la misma medida ese incremento de azúcar en la sangre que ocasiona el consumo de carbohidratos. 4, fiche 7, Espagnol, - %C3%ADndice%20gluc%C3%A9mico
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
La respuesta glicémica que un sujeto presenta a un determinado alimento o comida es condicionada por factores propios del alimento ingerido y por factores del sujeto. [...] Desde el punto de vista alimentario, [...] el término índice glicémico (IG) [...] se define como la respuesta glicémica de 50 g de carbohidratos de un alimento, comparado con 50 g de carbohidratos de otro alimento utilizado como estándar (glucosa o pan blanco) en un tiempo definido. 2, fiche 7, Espagnol, - %C3%ADndice%20gluc%C3%A9mico
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Índice glucémico alto, bajo, mediano. 3, fiche 7, Espagnol, - %C3%ADndice%20gluc%C3%A9mico
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- particle size index
1, fiche 8, Anglais, particle%20size%20index
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PSI 1, fiche 8, Anglais, PSI
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] measure of the texture of a ... kernel. 2, fiche 8, Anglais, - particle%20size%20index
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 8, Anglais, - particle%20size%20index
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- indice granulométrique
1, fiche 8, Français, indice%20granulom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- IG 1, fiche 8, Français, IG
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Mesure servant] à exprimer la texture du grain [...] 2, fiche 8, Français, - indice%20granulom%C3%A9trique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 8, Français, - indice%20granulom%C3%A9trique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- índice granulométrico
1, fiche 8, Espagnol, %C3%ADndice%20granulom%C3%A9trico
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pregnancy
- Reproduction (Medicine)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- termination of pregnancy
1, fiche 9, Anglais, termination%20of%20pregnancy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TOP 2, fiche 9, Anglais, TOP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Grossesse
- Reproduction (Médecine)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- interruption de grossesse
1, fiche 9, Français, interruption%20de%20grossesse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- IG 2, fiche 9, Français, IG
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
interruption de grossesse;IG : terme et abréviation retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, fiche 9, Français, - interruption%20de%20grossesse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-02-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Managers' User Interface 1, fiche 10, Anglais, Managers%27%20User%20Interface
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Interface des gestionnaires
1, fiche 10, Français, Interface%20des%20gestionnaires
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- IG 1, fiche 10, Français, IG
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :