TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ejection fraction
1, fiche 1, Anglais, ejection%20fraction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EF 1, fiche 1, Anglais, EF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A measure of the percentage of the heart's blood volume that is pumped out with each heart beat. 1, fiche 1, Anglais, - ejection%20fraction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fraction d'éjection
1, fiche 1, Français, fraction%20d%27%C3%A9jection
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FE 2, fiche 1, Français, FE
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le langage médical, on utilise la fraction d'éjection pour parler de la force du cœur. Elle signifie le pourcentage de sang pompé dans la circulation à chaque battement. 3, fiche 1, Français, - fraction%20d%27%C3%A9jection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Renewable Energy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- energy factor
1, fiche 2, Anglais, energy%20factor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EF 1, fiche 2, Anglais, EF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The overall efficiency of conventional storage type water heaters is determined through testing and is expressed as the energy factor (EF). 1, fiche 2, Anglais, - energy%20factor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Énergies renouvelables
Fiche 2, La vedette principale, Français
- facteur énergétique
1, fiche 2, Français, facteur%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FE 1, fiche 2, Français, FE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'efficacité globale des chauffe-eau à réservoir classique est déterminée par des essais et est exprimée sous forme d'un facteur énergétique (FE). 1, fiche 2, Français, - facteur%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
- Pensions and Annuities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pension adjustment
1, fiche 3, Anglais, pension%20adjustment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 3, Anglais, PA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An annual amount calculated on the basis of contributions made or pension benefits earned during the year under a registered pension plan or a deferred profit-sharing plan. 3, fiche 3, Anglais, - pension%20adjustment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pension adjustment: term found on the federal T1 tax return and also in the Taxation Operations Manual 40(10)0-H. 4, fiche 3, Anglais, - pension%20adjustment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
- Pensions et rentes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- facteur d'équivalence
1, fiche 3, Français, facteur%20d%27%C3%A9quivalence
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FE 2, fiche 3, Français, FE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Somme annuelle calculée en fonction des cotisations versées ou des prestations de pension acquises pendant l'année dans le cadre d'un régime agréé ou d'un régime de participation différée aux bénéfices. 3, fiche 3, Français, - facteur%20d%27%C3%A9quivalence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
facteur d'équivalence : terme tiré de la déclaration d'impôt T1 au niveau fédéral et du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 4, fiche 3, Français, - facteur%20d%27%C3%A9quivalence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
- Iron
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- iron
1, fiche 4, Anglais, iron
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A heavy malleable ductile magnetic chiefly bivalent and trivalent metallic element that is silver-white when pure but readily rusts in moist air and is chemically active in other respects (as toward dilute acids), that occurs native in meteorites and combined in most igneous rocks, that is usually extracted from its ores by smelting with coke and limestone in a blast furnace ... 2, fiche 4, Anglais, - iron
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A metallic element having atomic number 26 and in group VIII of the periodic system, the average atomic weight of the naturally occurring isotopes is 55.85. 3, fiche 4, Anglais, - iron
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
... the most used of metals (as in construction, armaments, tools ... 2, fiche 4, Anglais, - iron
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Iron's chemical symbol [Fe] comes from the Latin word for iron, ferrum. 4, fiche 4, Anglais, - iron
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
iron: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 5, fiche 4, Anglais, - iron
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Also known under the following commercial designations: Ancor EN 80/150; Armco iron; EFV 250/400; EO 5A; Ferrovac E; GS 6; Loha; NC 100; PZh2M; PZhO; Remko; Suy-B 2; 3ZhP. 5, fiche 4, Anglais, - iron
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
- Fer
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fer
1, fiche 4, Français, fer
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Métal blanc-gris, tenace, ductile, malléable et magnétique, le plus important pour son utilisation industrielle, surtout sous forme d'alliages, d'aciers et de fontes. 2, fiche 4, Français, - fer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Corps simple, de symbole Fe et de poids atomique 55,85, constituant mineur de l'eau de mer. 3, fiche 4, Français, - fer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[Étymologie :] du latin « ferrum ». 2, fiche 4, Français, - fer
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
fer : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 4, fiche 4, Français, - fer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Geoquímica
- Hierro
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hierro
1, fiche 4, Espagnol, hierro
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Elemento químico de símbolo Fe, número atómico 26, masa atómica 55.843 ± 3 y configuración electrónica (Ar)3d6 4s2, con 10 nucleidos, 4 de los cuales son estables. 2, fiche 4, Espagnol, - hierro
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Rescue Coordination Centre (RCC) Basic
1, fiche 5, Anglais, Rescue%20Coordination%20Centre%20%28RCC%29%20Basic
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
FE: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 5, Anglais, - Rescue%20Coordination%20Centre%20%28RCC%29%20Basic
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 5, Anglais, - Rescue%20Coordination%20Centre%20%28RCC%29%20Basic
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Centre de coordination des opérations de sauvetage (CCOS) - Niveau élémentaire
1, fiche 5, Français, Centre%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20%28CCOS%29%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
FE : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 5, Français, - Centre%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20%28CCOS%29%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 5, Français, - Centre%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20%28CCOS%29%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 5, Français, - Centre%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20%28CCOS%29%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-11-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Iron and Manganese Mining
- Geochemistry
- Chemistry
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ferric iron
1, fiche 6, Anglais, ferric%20iron
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ferric ion 2, fiche 6, Anglais, ferric%20ion
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This spinel mineral [chromite] can show a considerable variation in composition with ... ferric iron substituting for the chromium. 3, fiche 6, Anglais, - ferric%20iron
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
... iron, Fe, and manganese ... usually occur in groundwater in solutions as ferrous, Fe2+, and manganous, Mn2+, ions. When exposed to air, they form the insoluble ferric, Fe3+, and manganic ... forms, making the water turbid ... 4, fiche 6, Anglais, - ferric%20iron
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Symbol: Fe3+ or Fe+3 or Fe+++ or Fe(III) 5, fiche 6, Anglais, - ferric%20iron
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mines de fer et de manganèse
- Géochimie
- Chimie
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fer ferrique
1, fiche 6, Français, fer%20ferrique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fer trivalent 2, fiche 6, Français, fer%20trivalent
correct, nom masculin
- ion ferrique 3, fiche 6, Français, ion%20ferrique
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Si l'on considère les deux types d'ions Fe++ et Fe+++ on constate que [...] le fer ferreux bivalent est relativement plus abondant que le fer ferrique trivalent [...] 4, fiche 6, Français, - fer%20ferrique
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
[...] la formation de ces gisements de fer rubané cessa brusquement il y a environ 1,8 milliard d'années, lorsque l'atmosphère se chargea d'oxygène. La mobilité du fer diminua à mesure que le fer ferreux s'oxydait en fer ferrique, moins soluble. 5, fiche 6, Français, - fer%20ferrique
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
La structure électronique du fer, des ions ferreux (Fe2+) et ferriques (Fe3+) met en évidence des électrons de spin non appariés [...] 6, fiche 6, Français, - fer%20ferrique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Símbolo : Fe3+ ou Fe+3 ou Fe+++ ou Fe(III) 7, fiche 6, Français, - fer%20ferrique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Minas de hierro y de manganeso
- Geoquímica
- Química
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- hierro férrico
1, fiche 6, Espagnol, hierro%20f%C3%A9rrico
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- hierro trivalente 1, fiche 6, Espagnol, hierro%20trivalente
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Según sean sus valencias, el hierro da dos familias de compuestos: compuestos ferrosos (cuyas disoluciones suelen ser verdes), si el hierro es bivalente; compuestos férricos, de color entre amarillo y rojo, si es trivalente. 1, fiche 6, Espagnol, - hierro%20f%C3%A9rrico
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Symbol: Fe3+ o Fe+3 o Fe+++ o Fe(III) 2, fiche 6, Espagnol, - hierro%20f%C3%A9rrico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-06-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Location Identifying Note
1, fiche 7, Anglais, Location%20Identifying%20Note
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LIN 1, fiche 7, Anglais, LIN
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Competition Bureau Canada. A form providing source information for seized records and other things. 1, fiche 7, Anglais, - Location%20Identifying%20Note
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Fiches d'emplacement
1, fiche 7, Français, Fiches%20d%27emplacement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FE 1, fiche 7, Français, FE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bureau de la concurrence Canada. Formulaire du Bureau destiné à fournir des renseignements concernant les documents et autres objets saisis. 1, fiche 7, Français, - Fiches%20d%27emplacement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Iron and Manganese Mining
- Geochemistry
- Chemistry
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ferrous iron
1, fiche 8, Anglais, ferrous%20iron
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- Fe+2 2, fiche 8, Anglais, Fe%2B2
voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
This spinel mineral [chromite] can show a considerable variation in composition with magnesium substituting for the ferrous iron ... 3, fiche 8, Anglais, - ferrous%20iron
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Variable amounts of ferrous iron frequently enter this composition ... Varieties containing from a few percent to about 15-20% ferrous iron are called actinolite. 4, fiche 8, Anglais, - ferrous%20iron
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The symbol +2 is a superscript in the abbreviation. 5, fiche 8, Anglais, - ferrous%20iron
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Fe2+
- Fe+
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mines de fer et de manganèse
- Géochimie
- Chimie
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fer ferreux
1, fiche 8, Français, fer%20ferreux
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- Fe2+ 2, fiche 8, Français, Fe2%2B
correct, voir observation
- Fe++ 3, fiche 8, Français, Fe%2B%2B
correct, voir observation
- Fe+2 4, fiche 8, Français, Fe%2B2
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fer bivalent 5, fiche 8, Français, fer%20bivalent
correct, nom masculin
- Fe2+ 6, fiche 8, Français, Fe2%2B
voir observation
- Fe2+ 6, fiche 8, Français, Fe2%2B
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si l'on considère les deux types d'ions Fe++ et Fe+++ on constate que [...] le fer ferreux bivalent est relativement plus abondant que le fer ferrique trivalent [...] 3, fiche 8, Français, - fer%20ferreux
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
La matière organique [...] joue un rôle réducteur lorsqu'elle est emprisonnée dans des sédiments peu perméables : le fer ferrique est alors réduit en fer ferreux [...] 7, fiche 8, Français, - fer%20ferreux
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
[...] une quantité variable de fer ferreux remplace souvent le magnésium; la variété connue sous le nom d'actinolite, contient un pourcentage de fer ferreux égal à 15 à 20 %. 8, fiche 8, Français, - fer%20ferreux
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
[...] au contact de l'oxygène de l'air, le fer ferreux s'oxyde en fer ferrique. 9, fiche 8, Français, - fer%20ferreux
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les symboles ++, 2+ et +2 sont en exposants dans les abréviations. 10, fiche 8, Français, - fer%20ferreux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Minas de hierro y de manganeso
- Geoquímica
- Química
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- hierro ferroso
1, fiche 8, Espagnol, hierro%20ferroso
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- hierro bivalente 1, fiche 8, Espagnol, hierro%20bivalente
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Según sean sus valencias, el hierro da dos familias de compuestos: compuestos ferrosos (cuyas disoluciones suelen ser verdes), si el hierro es bivalente; compuestos férricos, de color entre amarillo y rojo, si es trivalente. 1, fiche 8, Espagnol, - hierro%20ferroso
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-08-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- format effector
1, fiche 9, Anglais, format%20effector
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FE 2, fiche 9, Anglais, FE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- layout character 3, fiche 9, Anglais, layout%20character
correct, Grande-Bretagne
- format effector character 4, fiche 9, Anglais, format%20effector%20character
correct
- formatting character 5, fiche 9, Anglais, formatting%20character
- formatting data 2, fiche 9, Anglais, formatting%20data
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A control character used to position printed, displayed or recorded data. 6, fiche 9, Anglais, - format%20effector
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
format effector: term standardized by ISO and CSA. 7, fiche 9, Anglais, - format%20effector
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- caractère de mise en page
1, fiche 9, Français, caract%C3%A8re%20de%20mise%20en%20page
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FE 2, fiche 9, Français, FE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
- caractère de présentation 1, fiche 9, Français, caract%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom masculin, normalisé
- caractère de commande de mise en page 3, fiche 9, Français, caract%C3%A8re%20de%20commande%20de%20mise%20en%20page
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande employé pour disposer des données lors de leur impression, de leur affichage ou de leur enregistrement. 4, fiche 9, Français, - caract%C3%A8re%20de%20mise%20en%20page
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
caractère de mise en page; caractère de présentation : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 5, fiche 9, Français, - caract%C3%A8re%20de%20mise%20en%20page
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- carácter de formato
1, fiche 9, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20formato
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- carácter de disposición tipográfica 1, fiche 9, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20disposici%C3%B3n%20tipogr%C3%A1fica
nom masculin
- carácter de un diagrama 1, fiche 9, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20un%20diagrama
nom masculin
- ajustador de formatos 1, fiche 9, Espagnol, ajustador%20de%20formatos
nom masculin
- tabulador de formatos 1, fiche 9, Espagnol, tabulador%20de%20formatos
nom masculin
- carácter de diseño 1, fiche 9, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20dise%C3%B1o
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Carácter que figura entre los datos en una cinta de papel, con el propósito de dirigir la manera en que los datos son impresos o cómo deben tratarse en alguna operación de procesamiento ulterior. 1, fiche 9, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20formato
Fiche 10 - données d’organisme externe 2002-02-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- exploding bridge wire
1, fiche 10, Anglais, exploding%20bridge%20wire
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... electrically driven explosive detonators, as follows: (1) exploding bridge (EB); (2) exploding bridge wire (EBW); (3) slapper; and (4) exploding foil initiators (EFI) ... 1, fiche 10, Anglais, - exploding%20bridge%20wire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 10, Anglais, - exploding%20bridge%20wire
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fil à exploser
1, fiche 10, Français, fil%20%C3%A0%20exploser
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- FE 1, fiche 10, Français, FE
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] détonateurs d'explosifs à commande électrique comme suit : (1) amorce à pont (AP); (2) fil à exploser (FE); (3) percuteur; (4) initiateurs à feuille explosive (IFE) [...] 1, fiche 10, Français, - fil%20%C3%A0%20exploser
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 10, Français, - fil%20%C3%A0%20exploser
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- PG Radar System Design
1, fiche 11, Anglais, PG%20Radar%20System%20Design
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
FE: classification specialty qualification code. 2, fiche 11, Anglais, - PG%20Radar%20System%20Design
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ES - Conception des systèmes radar
1, fiche 11, Français, ES%20%2D%20Conception%20des%20syst%C3%A8mes%20radar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
FE : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 11, Français, - ES%20%2D%20Conception%20des%20syst%C3%A8mes%20radar
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- ES - Systèmes radar - Conception
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :