TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INDEX [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 1, Anglais, index
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
index: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - index
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 1, Français, index
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
index : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - index
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- index finger
1, fiche 2, Anglais, index%20finger
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- index 2, fiche 2, Anglais, index
correct
- forefinger 2, fiche 2, Anglais, forefinger
correct
- indicator 2, fiche 2, Anglais, indicator
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The second digit of the hand ... adjacent to the thumb. 2, fiche 2, Anglais, - index%20finger
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
index finger; index; forefinger; indicator: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 2, Anglais, - index%20finger
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A01.2.07.028: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 2, Anglais, - index%20finger
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 2, Français, index
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- deuxième doigt [II] de la main 1, fiche 2, Français, deuxi%C3%A8me%20doigt%20%5BII%5D%20de%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Deuxième doigt de la main qui doit son nom au geste par lequel il sert à indiquer une direction, un être, un objet. 1, fiche 2, Français, - index
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
index; deuxième doigt [II] de la main : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 2, Français, - index
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A01.2.07.028 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 2, Français, - index
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Recording and Control Instrumentation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 3, Anglais, index
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fixed or movable part of a displaying device whose position with reference to the scale marks enables an indicated value to be determined. Examples: a) pointer; b) luminous spot; c) liquid surface; d) recording pen. 2, fiche 3, Anglais, - index
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
index: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, fiche 3, Anglais, - index
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 3, Français, index
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie fixe ou mobile d'un dispositif indicateur dont la position par rapport aux repères permet de déterminer une valeur indiquée. Exemples: a) aiguille; b) spot lumineux; c) surface d'un liquide; d) plume d'enregistrement. 2, fiche 3, Français, - index
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
index : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 3, Français, - index
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
index : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 3, Français, - index
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 4, Anglais, index
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A systematic guide to the contents of a file, document, or group of documents, consisting of an ordered arrangement of terms or other symbols representing the contents and references, code numbers, page numbers, etc., for accessing the contents. 2, fiche 4, Anglais, - index
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 4, Français, index
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Liste ordonnée de noms de personnes, de lieux et de matières figurant dans un document assorti d'une référence permettant de les y retrouver. 2, fiche 4, Français, - index
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un index peut se présenter soit sous la forme d'un document autonome, soit sous la forme d'une annexe à un document ou à une partie de documents. 2, fiche 4, Français, - index
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tipos de documentación (Biblioteconomía)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- índice
1, fiche 4, Espagnol, %C3%ADndice
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Catálogo ordenado alfabética o cronológicamente, donde están recogidos los autores o materias de las obras que se conservan en una biblioteca para su clasificación y localización sistemática. 1, fiche 4, Espagnol, - %C3%ADndice
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
índice: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorizacíon de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 4, Espagnol, - %C3%ADndice
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Software
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 5, Anglais, index
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In micrographics, a guide for positioning a microform to locate data on the form using targets, flash cards, bars, notches or other positioning aids. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 5, Anglais, - index
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
index: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 5, Anglais, - index
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Infographie
- Logiciels
Fiche 5, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 5, Français, index
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En micrographie, guide permettant de situer des données sur une microforme à l'aide d'images-témoin, de cartes d'indexage, lignes, barres ou tout autre code optique. 2, fiche 5, Français, - index
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
index : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 5, Français, - index
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 6, Français, index
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Secteur d'une machine à dicter qui repère à chaque instant la position relative de la tête d'enregistrement ou de lecture et du support d'enregistrement. 2, fiche 6, Français, - index
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Biophysics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rider
1, fiche 7, Anglais, rider
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 7, Anglais, - rider
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Biophysique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 7, Français, index
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 7, Français, - index
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 8, Anglais, index
correct, nom, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
<programming> integer that identifies the position of a data item in a sequence of data items 1, fiche 8, Anglais, - index
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
index: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 8, Anglais, - index
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 8, Français, index
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
<programmation> nombre entier qui identifie la position d'une donnée dans une séquence de données 1, fiche 8, Français, - index
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
index : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 8, Français, - index
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 9, Anglais, index
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<preparation and handling of data> list of the contents of a file or of a document, together with keys or references for locating the contents 1, fiche 9, Anglais, - index
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
index: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 9, Anglais, - index
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 9, Français, index
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<préparation et manipulation des données> liste des éléments contenus dans un fichier ou un document, assortie de clés ou de références destinées à localiser ces éléments 1, fiche 9, Français, - index
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
index : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 9, Français, - index
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-11-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Navigation Instruments
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pointer
1, fiche 10, Anglais, pointer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Instruments de navigation
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 10, Français, index
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Repère mobile. 2, fiche 10, Français, - index
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
index : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 10, Français, - index
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 11, Anglais, index
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The radial position of the facets in relation to one reference point, i.e., 0°. 2, fiche 11, Anglais, - index
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
indices: plural of index. 2, fiche 11, Anglais, - index
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 11, Français, index
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- position radiale 2, fiche 11, Français, position%20radiale
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Position des facettes par rapport au point de référence 0°. 3, fiche 11, Français, - index
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Décrire les angles et positions des facettes [...] 4, fiche 11, Français, - index
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Software
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 12, Anglais, index
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An ordered list of character strings together with keys or references to their location or locations in the text or a text corpus. 1, fiche 12, Anglais, - index
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - index
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 12, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 12, Français, index
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Liste ordonnée de chaînes de caractères avec des clés ou des références à leur(s) position(s) respective(s) dans un texte ou un corpus de textes. 1, fiche 12, Français, - index
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 12, Français, - index
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Informatics
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Registry
1, fiche 13, Anglais, Registry
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 13, Anglais, - Registry
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Informatique
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Index
1, fiche 13, Français, Index
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminologie utilisée pour les systèmes informatiques de l'Immigration 2, fiche 13, Français, - Index
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source : Guide des utilisateurs - Système de soutien aux opérations des bureaux locaux (SSOBL). 2, fiche 13, Français, - Index
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 13, Français, - Index
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-10-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- trigger finger
1, fiche 14, Anglais, trigger%20finger
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- forefinger 2, fiche 14, Anglais, forefinger
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- doigt de détente
1, fiche 14, Français, doigt%20de%20d%C3%A9tente
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- doigt de la détente 2, fiche 14, Français, doigt%20de%20la%20d%C3%A9tente
nom masculin
- index 1, fiche 14, Français, index
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-04-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Animal Breeding
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- proof
1, fiche 15, Anglais, proof
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
in sire evaluation (animal breeding) 1, fiche 15, Anglais, - proof
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Amélioration génétique des animaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- épreuve
1, fiche 15, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- index 1, fiche 15, Français, index
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
dans l'évaluation d'un taureau d'après les aptitudes d'un certain nombre de ses filles 1, fiche 15, Français, - %C3%A9preuve
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1984-10-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- newspaper index 1, fiche 16, Anglais, newspaper%20index
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
a newspaper index is the bibliographical record of a newspaper (name, editor, publishing history, etc.) 1, fiche 16, Anglais, - newspaper%20index
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 16, La vedette principale, Français
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le mot "index" est aussi utilisé en français. 1, fiche 16, Français, - index
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1982-11-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- follower
1, fiche 17, Anglais, follower
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 17, Français, index
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- traceur 1, fiche 17, Français, traceur
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1982-08-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Materials Storage Equipment
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pointer 1, fiche 18, Anglais, pointer
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Storage tanks have some form of level recorder, ranging from a flat and arm system with a pointer moving over a graduated scale, to the devices ... which also transmit the reading for remote display. 1, fiche 18, Anglais, - pointer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Matériel de stockage
- Traitement des eaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 18, Français, index
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les réservoirs de stockage comportent des dispositifs de mesure de niveau plus ou moins évolués allant du système à flotteur et tige avec index se déplaçant devant une règle graduée, aux dispositifs [...] qui permettent en outre la télétransmission de ce niveau. 1, fiche 18, Français, - index
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 19, Anglais, index
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 19, Français, index
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1980-04-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- index marker 1, fiche 20, Anglais, index%20marker
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 20, La vedette principale, Français
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 20, Français, - index
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :