TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONCASSEUR [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Industrial Tools and Equipment
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grinder
1, fiche 1, Anglais, grinder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- breaker 2, fiche 1, Anglais, breaker
- crusher 2, fiche 1, Anglais, crusher
- bruising mill 2, fiche 1, Anglais, bruising%20mill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Outillage industriel
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- broyeur
1, fiche 1, Français, broyeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- concasseur 1, fiche 1, Français, concasseur
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Química)
- Herramientas y equipo industriales
- Fabricación de productos farmacéuticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trituradora
1, fiche 1, Espagnol, trituradora
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- machacadora 2, fiche 1, Espagnol, machacadora
nom féminin
- quebrantadora 2, fiche 1, Espagnol, quebrantadora
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Processing of Mineral Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stone crusher
1, fiche 2, Anglais, stone%20crusher
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- crushing machine 2, fiche 2, Anglais, crushing%20machine
correct
- crusher 3, fiche 2, Anglais, crusher
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A machine constructed to pulverize or crush stone and other hard and brittle materials. 2, fiche 2, Anglais, - stone%20crusher
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
When used for breaking ore, called ore crusher. 2, fiche 2, Anglais, - stone%20crusher
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Belt-driven stationary stone crusher. 4, fiche 2, Anglais, - stone%20crusher
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Préparation des produits miniers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- concasseur
1, fiche 2, Français, concasseur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- concasseur de pierres 2, fiche 2, Français, concasseur%20de%20pierres
nom masculin
- casse-pierre 3, fiche 2, Français, casse%2Dpierre
voir observation, nom masculin
- casse-pierres 4, fiche 2, Français, casse%2Dpierres
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Machine servant à réduire la pierre à des dimensions plus petites, sous l'effet de la pression ou des impacts. 5, fiche 2, Français, - concasseur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon le Petit Robert 2004, on peut écrire au singulier «casse-pierre» ou «casse-pierres». 6, fiche 2, Français, - concasseur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des casse-pierres. 4, fiche 2, Français, - concasseur
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
casse-pierre; casse-pierres (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 2, Français, - concasseur
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
concasseur : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 2, Français, - concasseur
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Concasseur fixe à commande par courroie. 8, fiche 2, Français, - concasseur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Preparación de los productos mineros
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- machacadora
1, fiche 2, Espagnol, machacadora
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Máquina trituradora de materias duras, que se emplea principalmente para reducir las piedras a grava. 1, fiche 2, Espagnol, - machacadora
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crusher
1, fiche 3, Anglais, crusher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A machine for crushing rock or other materials. 2, fiche 3, Anglais, - crusher
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Most crushers operate dry, that is, without the addition of water, the end product being discharged by gravity or the movement of the crushing elements. 3, fiche 3, Anglais, - crusher
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Coarse, or primary, crushing today is most often done by squeezing until fracture occurs using large crushers capable of taking crude ore in sizes up to 7 feet (over 2 metres) in its largest dimensions and reducing it to lumps of from 1 to 6 inches (25 to 150 millimetres) in size. 4, fiche 3, Anglais, - crusher
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Twin-cone crusher. 5, fiche 3, Anglais, - crusher
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- concasseur
1, fiche 3, Français, concasseur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Machine utilisée pour fragmenter et broyer les roches. 2, fiche 3, Français, - concasseur
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Appareil réalisant un concassage. 3, fiche 3, Français, - concasseur
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Concassage : Comminution grossière. Le concassage est habituellement limité à l'obtention de fragments de l'ordre du centimètre. 3, fiche 3, Français, - concasseur
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Concassage. Il se fait à sec. Le tout-venant est déversé dans la gueule d'un concasseur primaire [...] Les concasseurs pour minerais durs agissent par pression. 4, fiche 3, Français, - concasseur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En principe, il n'existe pas de différence entre le concassage et le broyage [...]; toutefois, en pratique, le premier terme exprime une réduction en blocs plus gros que le second, une division moins poussée de la matière. 5, fiche 3, Français, - concasseur
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Concasseur biconique. 6, fiche 3, Français, - concasseur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- quebrantadora
1, fiche 3, Espagnol, quebrantadora
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Máquina] que fragmenta las materias duras sin machacarlas. 1, fiche 3, Espagnol, - quebrantadora
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- breaker
1, fiche 4, Anglais, breaker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A large hydraulic drill that punches asbestos rocks through metal gratings to start reducing their size. 1, fiche 4, Anglais, - breaker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- concasseur
1, fiche 4, Français, concasseur
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- quebrantador
1, fiche 4, Espagnol, quebrantador
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Beverages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- malt mill
1, fiche 5, Anglais, malt%20mill
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- malt crusher 2, fiche 5, Anglais, malt%20crusher
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[the] malt is then fed into the malt mill where the kernels are so crushed that the nearly endosperm is disintegrated. 2, fiche 5, Anglais, - malt%20mill
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- concasseur
1, fiche 5, Français, concasseur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- concasseur à malt 2, fiche 5, Français, concasseur%20%C3%A0%20malt
correct, nom masculin
- broyeur 2, fiche 5, Français, broyeur
correct, nom masculin
- broyeur de malt 2, fiche 5, Français, broyeur%20de%20malt
correct, nom masculin
- moulin à malt 2, fiche 5, Français, moulin%20%C3%A0%20malt
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
la mouture du malt consiste à réduire le malt dégermé en farine, à l'aide d'un concasseur ordinaire. 3, fiche 5, Français, - concasseur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :