TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXERCICE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Exercises
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- exercise
1, fiche 1, Anglais, exercise
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EX 2, fiche 1, Anglais, EX
correct, nom, OTAN, normalisé
- Ex 3, fiche 1, Anglais, Ex
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A military manoeuvre or simulated wartime operation involving planning, preparation, and execution. 4, fiche 1, Anglais, - exercise
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[An exercise] is carried out for the purpose of training and evaluation. It may be a combined, joint, or single service exercise, depending on participating organizations. 4, fiche 1, Anglais, - exercise
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
exercise; EX: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - exercise
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
exercise; Ex: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - exercise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exercices militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exercice
1, fiche 1, Français, exercice
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EX 2, fiche 1, Français, EX
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- Ex 3, fiche 1, Français, Ex
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre militaire ou opération de guerre simulée, comprenant planification, préparation et exécution [...] 4, fiche 1, Français, - exercice
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Les buts d'un exercice sont] l'entraînement et l'évaluation. Un exercice peut être combiné, interarmées ou effectué dans le cadre d'une seule armée selon les participants. 4, fiche 1, Français, - exercice
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
exercice; EX : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - exercice
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
exercice; Ex : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - exercice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ejercicios militares
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ejercicio
1, fiche 1, Espagnol, ejercicio
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maniobra militar u operación de guerra simulada, que incluye su planeamiento, preparación y ejecución. Se realiza con el propósito de adiestramiento y evaluación. Puede ser combinado, conjunto, o de uno solo de los Ejércitos, según los participantes. 1, fiche 1, Espagnol, - ejercicio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Administration (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fiscal year
1, fiche 2, Anglais, fiscal%20year
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FY 2, fiche 2, Anglais, FY
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- financial year 3, fiche 2, Anglais, financial%20year
correct
- FY 4, fiche 2, Anglais, FY
correct
- FY 4, fiche 2, Anglais, FY
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A period, generally one year, at the end of which an entity proceeds with the closing of its accounts and the establishment of its annual financial statements. 5, fiche 2, Anglais, - fiscal%20year
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The fiscal year of Canada's federal and provincial governments runs from April 1 to March 31. 6, fiche 2, Anglais, - fiscal%20year
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
FY: abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 7, fiche 2, Anglais, - fiscal%20year
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Administration publique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exercice financier
1, fiche 2, Français, exercice%20financier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- année financière 2, fiche 2, Français, ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
- AF 3, fiche 2, Français, AF
correct, nom féminin
- AF 3, fiche 2, Français, AF
- exercice 4, fiche 2, Français, exercice
correct, nom masculin
- année fiscale 5, fiche 2, Français, ann%C3%A9e%20fiscale
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Période, généralement d'une durée d'un an, au terme de laquelle une administration procède à la clôture de ses comptes et à l'établissement de ses états financiers annuels. 6, fiche 2, Français, - exercice%20financier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'exercice du gouvernement fédéral et des provinces va du 1er avril au 31 mars. 7, fiche 2, Français, - exercice%20financier
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
exercice financier; année financière : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 8, fiche 2, Français, - exercice%20financier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- año financiero
1, fiche 2, Espagnol, a%C3%B1o%20financiero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- año fiscal 2, fiche 2, Espagnol, a%C3%B1o%20fiscal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Período de ejercicio contable de 12 meses para el Gobierno, empresas, y otras organizaciones. 3, fiche 2, Espagnol, - a%C3%B1o%20financiero
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Emergency Management
- Training of Personnel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- exercise
1, fiche 3, Anglais, exercise
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A simulated scenario in which an organization practices its response activities to test its emergency plan. 1, fiche 3, Anglais, - exercise
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The scenario should reflect reality as far as is practicable. The outcome of an exercise allows an organization to reveal planning weaknesses or gaps in resources, improve organizational coordination and communications, clarify roles and responsibilities, improve individual performance and satisfy regulatory requirements. 1, fiche 3, Anglais, - exercise
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
exercise: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 2, fiche 3, Anglais, - exercise
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exercice
1, fiche 3, Français, exercice
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Simulation d'un scénario au cours duquel une organisation met en pratique ses activités d'intervention afin d'évaluer son plan d'urgence. 1, fiche 3, Français, - exercice
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le scénario doit refléter la réalité dans la mesure du possible. Les résultats d'un exercice permettent à l'organisation de détecter les faiblesses de planification et les lacunes au niveau des ressources, d'améliorer la coordination organisationnelle et les communications, de clarifier les rôles et les responsabilités, d'améliorer le rendement des individus et de satisfaire aux exigences réglementaires. 1, fiche 3, Français, - exercice
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
exercice : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 3, Français, - exercice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
- Capacitación del personal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- simulación
1, fiche 3, Espagnol, %20simulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- ejercicio de simulación 2, fiche 3, Espagnol, ejercicio%20de%20simulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- ejercicio 2, fiche 3, Espagnol, ejercicio
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ejercicio práctico administrativo y de escritorio, realizado bajo situaciones ficticias controladas, en un escenario cerrado, con el propósito de provocar la toma de decisiones asociadas a un plan o procedimientos determinado, para entrenarlos y/o evaluar su efectividad. 3, fiche 3, Espagnol, - %20simulaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Para atender eficazmente el impacto de los desastres [...] es necesario disponer de planes de preparativos y respuesta que faciliten el desarrollo de acciones organizadas y coordinadas. Los planes no son ejercicios teóricos, deben probarse con frecuencia con la finalidad de ser evaluados, ajustados y actualizados antes y después de que se produzca una emergencia o desastre. Uno de los instrumentos más apropiados para evaluar y poner a prueba esos planes de preparativos y respuesta son los ejercicios de simulación y de simulacros y durante muchos años han sido ampliamente utilizados por las organizaciones que trabajan en la preparación o en la respuesta a los desastres. 2, fiche 3, Espagnol, - %20simulaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
No confundir simulación con simulacro el cual es un ejercicio práctico en el cual los participantes juegan roles lo más apegado a una crisis verdadera en un terreno o una construcción real. 4, fiche 3, Espagnol, - %20simulaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- practice
1, fiche 4, Anglais, practice
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Actual performance or application of knowledge as distinguished from mere possession of knowledge: performance or application habitually engaged in. 1, fiche 4, Anglais, - practice
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pratique
1, fiche 4, Français, pratique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- exercice 2, fiche 4, Français, exercice
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[le mot] pratique [...] s'oppose à «théorie». On peut parler du diagnostic des splénomégalies en pratique médicale; de la pratique courante, etc. 3, fiche 4, Français, - pratique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pratique; exercice : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 4, fiche 4, Français, - pratique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fiscal period
1, fiche 5, Anglais, fiscal%20period
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The auditor's report is required if the association accepted contributions totalling $5,000 or more, or incurred expenses (not including transfers) totalling $5,000 or more in the fiscal period. 2, fiche 5, Anglais, - fiscal%20period
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exercice
1, fiche 5, Français, exercice
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Le rapport du vérificateur] doit être produit si l'association a accepté des contributions de 5 000 $ ou plus au total, ou engagé des dépenses (sans compter les cessions) de 5 000 $ ou plus au total au cours de l'exercice. 2, fiche 5, Français, - exercice
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- periodo contable
1, fiche 5, Espagnol, periodo%20contable
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-01-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- execution
1, fiche 6, Anglais, execution
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- exercise 1, fiche 6, Anglais, exercise
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
execution; exercise: these terms are used in relation to a power of appointment or other power. 2, fiche 6, Anglais, - execution
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- exercice
1, fiche 6, Français, exercice
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
exercice : cette acception est propre au droit successoral et au droit des biens. Le terme vise un pouvoir de désignation (ou «pouvoir d'attribution») ou un autre pouvoir. 2, fiche 6, Français, - exercice
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
exercice : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - exercice
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 7, Anglais, drill
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Caution: the French term "exercice" is generic. It can refer to a specific drill used by instructors to hone the skills of a student. Used in the plural, it can also refer to a set rituals intended to warm a player up prior to a match (stretching exercices, warm-up exercices, etc.). 2, fiche 7, Anglais, - drill
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Forecourt, four-ball, game, movement, rallying, sit-and-hit, solo, tennis-specific, two-on-one drill. 2, fiche 7, Anglais, - drill
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
To practice a drill. 2, fiche 7, Anglais, - drill
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- exercice
1, fiche 7, Français, exercice
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un exercice utile : Colorier les coutures de plusieurs balles de couleurs différentes et faire des échanges avec un partenaire en annonçant à voix haute la couleur des coutures. 2, fiche 7, Français, - exercice
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Exercice progressif. Exercice simple d'étirement. 3, fiche 7, Français, - exercice
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Variante d'un exercice. 3, fiche 7, Français, - exercice
Record number: 7, Textual support number: 3 PHR
Assimiler, maîtriser un exercice. Se familiariser avec un exercice. Revenir sur un exercice. 3, fiche 7, Français, - exercice
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ejercicio
1, fiche 7, Espagnol, ejercicio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Realizar ejercicios. 2, fiche 7, Espagnol, - ejercicio
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- operating 1, fiche 8, Anglais, operating
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Operating president, vice-president, etc. 1, fiche 8, Anglais, - operating
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- en exercice 1, fiche 8, Français, en%20exercice
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Président, vice-président en exercice. 2, fiche 8, Français, - en%20exercice
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-05-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fiscal year
1, fiche 9, Anglais, fiscal%20year
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- business year 2, fiche 9, Anglais, business%20year
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An accounting period which generally consists of 12 consecutive months. 3, fiche 9, Anglais, - fiscal%20year
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- exercice
1, fiche 9, Français, exercice
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- exercice financier 2, fiche 9, Français, exercice%20financier
correct, nom masculin
- année budgétaire 2, fiche 9, Français, ann%C3%A9e%20budg%C3%A9taire
nom féminin
- année fiscale 3, fiche 9, Français, ann%C3%A9e%20fiscale
à éviter, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Période, généralement d'une durée d'un an, au terme de laquelle l'entité procède à la clôture de ses comptes et à l'établissement de ses états financiers annuels. 4, fiche 9, Français, - exercice
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'expression «année fiscale» est un calque fautif de l'anglais «fiscal year». 5, fiche 9, Français, - exercice
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- año fiscal
1, fiche 9, Espagnol, a%C3%B1o%20fiscal
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- ejercicio fiscal 2, fiche 9, Espagnol, ejercicio%20fiscal
correct, nom masculin
- ejercicio social 3, fiche 9, Espagnol, ejercicio%20social
correct, nom masculin
- ejercicio económico 4, fiche 9, Espagnol, ejercicio%20econ%C3%B3mico
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Período de doce meses en el que se realizan a efectos contables y económicos las actividades de la empresa, se calcula el resultado de explotación y se devenga el impuesto de sociedades. 3, fiche 9, Espagnol, - a%C3%B1o%20fiscal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ejercicio social, año fiscal, ejercicio fiscal, ejercicio económico: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 9, Espagnol, - a%C3%B1o%20fiscal
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- año financiero
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Physiotherapy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- exercise
1, fiche 10, Anglais, exercise
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The performance of physical exertion for improvement of health or the correction of physical deformity. 1, fiche 10, Anglais, - exercise
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physiothérapie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- exercice
1, fiche 10, Français, exercice
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mouvement ou ensemble de mouvements pratiqués dans un but de rééducation. 1, fiche 10, Français, - exercice
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fisioterapia
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ejercicio
1, fiche 10, Espagnol, ejercicio
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Práctica de una actividad en donde tienen que trabajar los músculos. 1, fiche 10, Espagnol, - ejercicio
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- while holding office
1, fiche 11, Anglais, while%20holding%20office
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- en exercice
1, fiche 11, Français, en%20exercice
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- who holds office
1, fiche 12, Anglais, who%20holds%20office
correct, locution adjectivale
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- en exercice
1, fiche 12, Français, en%20exercice
correct, locution adjectivale
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-02-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Taxation
- Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fiscal period
1, fiche 13, Anglais, fiscal%20period
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- period 2, fiche 13, Anglais, period
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A period other than one fiscal year, arising from the formation or winding-up of an organization or from a change in the fiscal year-end date. 3, fiche 13, Anglais, - fiscal%20period
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fiscalité
- Comptabilité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- exercice
1, fiche 13, Français, exercice
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Exercice dont la durée est inférieure ou supérieure à un an parce que l'entité vient d'être constituée ou liquidée, ou parce qu'elle a décidé de changer la date de la fin de son exercice. 2, fiche 13, Français, - exercice
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-12-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- in the course of 1, fiche 14, Anglais, in%20the%20course%20of
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dans l'exercice de 1, fiche 14, Français, dans%20l%27exercice%20de
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- performance
1, fiche 15, Anglais, performance
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- exécution
1, fiche 15, Français, ex%C3%A9cution
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- exercice 1, fiche 15, Français, exercice
correct, nom masculin
- accomplissement 1, fiche 15, Français, accomplissement
correct, nom masculin
- réalisation 1, fiche 15, Français, r%C3%A9alisation
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Action d'exécuter une obligation ou encore de remplir un engagement, une fonction ou une mission, par exemple l'exécution d'une obligation contractuelle, l'exercice d'une fonction, l'accomplissement d'une tâche ou la réalisation d'une mission. 1, fiche 15, Français, - ex%C3%A9cution
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-04-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 16, Anglais, drill
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- practice 1, fiche 16, Anglais, practice
correct, nom
- work-out 1, fiche 16, Anglais, work%2Dout
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- work out
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- exercice
1, fiche 16, Français, exercice
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, exercice au bâton, exercice d'avant-match/d'avant-partie. 2, fiche 16, Français, - exercice
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-07-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Safety (Water Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- muster
1, fiche 17, Anglais, muster
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
boat drill or fire drill 1, fiche 17, Anglais, - muster
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- exercice
1, fiche 17, Français, exercice
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1989-07-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- assignment
1, fiche 18, Anglais, assignment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Assignments consisting of multiple-choice questions are developed for each unit of learning. They are designed to help the participants evaluate their progress but also to involve them intellectually, to stimulate their curiosity, and to sustain their interest. The learners are expected to do the assignments and return them by mail at established intervals. 2, fiche 18, Anglais, - assignment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- devoir
1, fiche 18, Français, devoir
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- exercice 2, fiche 18, Français, exercice
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Exercice scolaire qu'un professeur fait faire à ses élèves. 1, fiche 18, Français, - devoir
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'exercice consiste principalement en réponses à des questions ou études de cas ou de problèmes. 2, fiche 18, Français, - devoir
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :