TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCASTILLAGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Maneuvering of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fittings 1, fiche 1, Anglais, fittings
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Manœuvre des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accastillage
1, fiche 1, Français, accastillage
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des équipements qui, sur les ponts d'un bateau, servent à régler le gréement et à manœuvrer les voiles. 1, fiche 1, Français, - accastillage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Maniobras de los buques
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acastillaje
1, fiche 1, Espagnol, acastillaje
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- superstructure
1, fiche 2, Anglais, superstructure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- topside 2, fiche 2, Anglais, topside
correct
- topsides 2, fiche 2, Anglais, topsides
correct
- upperworks 1, fiche 2, Anglais, upperworks
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In general usage, permanent structure-s above level-s of weather deck; for official purpose of determining freeboard (qv), any decked structure above freeboard deck and extending from side to side of vessel. 1, fiche 2, Anglais, - superstructure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- superstructure
1, fiche 2, Français, superstructure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- accastillage 2, fiche 2, Français, accastillage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sur un navire, construction placée sur le pont supérieur, faisant corps avec la coque (château, dunette, etc.) et s'étendant sur toute la largeur du bâtiment. 1, fiche 2, Français, - superstructure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lines
1, fiche 3, Anglais, lines
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- body lines 2, fiche 3, Anglais, body%20lines
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The lines of a ship, as in clean lines, full lines, fine lines. Its visual impact, or design characteristics of its form. 3, fiche 3, Anglais, - lines
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lignes
1, fiche 3, Français, lignes
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- accastillage 2, fiche 3, Français, accastillage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ce navire a un bel accastillage. 2, fiche 3, Français, - lignes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lignes : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 3, Français, - lignes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metal attachment
1, fiche 4, Anglais, metal%20attachment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
English term found in plural. 2, fiche 4, Anglais, - metal%20attachment
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- metal attachments
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accastillage
1, fiche 4, Français, accastillage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- obra
1, fiche 4, Espagnol, obra
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chandlery 1, fiche 5, Anglais, chandlery
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sailing term. 1, fiche 5, Anglais, - chandlery
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 5, Anglais, - chandlery
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- accastillage
1, fiche 5, Français, accastillage
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme de voile. 1, fiche 5, Français, - accastillage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 5, Français, - accastillage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :