TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCUEIL [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hotel Services
- Restaurant Industry (General)
- Commercial Establishments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hospitality
1, fiche 1, Anglais, hospitality
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the activity or business of providing services to guests in hotels, restaurants, bars, [or other.] 2, fiche 1, Anglais, - hospitality
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Services hôteliers
- Restauration (Généralités)
- Établissements commerciaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accueil
1, fiche 1, Français, accueil
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hospitalité 1, fiche 1, Français, hospitalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Servicios hoteleros
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
- Establecimientos comerciales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acogida
1, fiche 1, Espagnol, acogida
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- hospitalidad 1, fiche 1, Espagnol, hospitalidad
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- home
1, fiche 2, Anglais, home
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
home button, home icon, home menu, home screen 2, fiche 2, Anglais, - home
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accueil
1, fiche 2, Français, accueil
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sur un [teléphone intelligent], le bouton «home» permet systématiquement de retourner à l'accueil depuis n'importe quelle application. 2, fiche 2, Français, - accueil
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
bouton d'accueil, écran d'accueil 3, fiche 2, Français, - accueil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- inicio
1, fiche 2, Espagnol, inicio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hosting
1, fiche 3, Anglais, hosting
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The objects of this Act are to encourage, promote and develop physical activity and sport in Canada. The Minister may take any measures that the Minister considers appropriate to further those objects, and in particular may ... coordinate federal initiatives related to the encouragement, promotion and development of physical activity and sport, particularly those initiatives related to the implementation of the Government of Canada's policy regarding sport, the hosting of major sporting events and the implementation of anti-doping measures, in cooperation with other departments or agencies of the Government of Canada ... 2, fiche 3, Anglais, - hosting
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An event. 2, fiche 3, Anglais, - hosting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accueil
1, fiche 3, Français, accueil
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tenue 2, fiche 3, Français, tenue
correct, nom féminin
- organisation 1, fiche 3, Français, organisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La présente loi vise à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport au Canada et le ministre peut prendre les mesures qu'il estime indiquées à ces fins, notamment : [...] coordonner, en collaboration avec les autres ministères ou organismes fédéraux intéressés, les initiatives fédérales visant à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport, notamment les activités de mise en œuvre de la politique du gouvernement fédéral en matière de sport, l'accueil de grandes manifestations sportives et la lutte contre le dopage dans la pratique du sport [...] 3, fiche 3, Français, - accueil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une manifestation. 1, fiche 3, Français, - accueil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Building Elements
- Residential Architecture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- entry
1, fiche 4, Anglais, entry
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hall 2, fiche 4, Anglais, hall
correct
- entryway 1, fiche 4, Anglais, entryway
correct
- entranceway 3, fiche 4, Anglais, entranceway
correct
- entrance 4, fiche 4, Anglais, entrance
- entrance hall 5, fiche 4, Anglais, entrance%20hall
correct
- vestibule 6, fiche 4, Anglais, vestibule
correct
- lobby 7, fiche 4, Anglais, lobby
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vestibule: An enclosed space between the outer and inner door or doors of a building, through which one must pass in order to enter the building proper. 8, fiche 4, Anglais, - entry
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Lobby: Small enclosed circulation space giving access to rooms or spaces. 9, fiche 4, Anglais, - entry
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lobby: term and definition (k) standardized by ISO. 10, fiche 4, Anglais, - entry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Architecture d'habitation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entrée
1, fiche 4, Français, entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vestibule 2, fiche 4, Français, vestibule
correct, nom masculin, normalisé
- accueil 3, fiche 4, Français, accueil
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Entrée :Espace intérieur de circulation de petites dimensions qui, à partir de la porte d'entrée, donne accès à des pièces ou à d'autres espaces. 4, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Vestibule : Espace de circulation de petites dimensions, qui donne accès à des pièces ou à des espaces. 5, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 3 DEF
Vestibule : pièce ou couloir d'entrée d'une maison, d'un édifice donnant accès aux autres pièces ou salles et à l'escalier. 6, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 4 DEF
Accueil : Espace liminaire situé à l'entrée d'une maison ou d'un édifice public et jouant le rôle d'espace tampon entre l'extérieur et l'intérieur. 3, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Vestibule : terme et définition (k) normalisés par l'ISO. 7, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Hall est un terme bien francisé et qui peut être employé à tous les niveaux de la langue. Cependant, il ne doit se dire en français que d'une salle assez vaste, sinon il faut traduire l'anglais «hall» par «vestibule» ou «entrée». 8, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Arquitectura de viviendas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vestíbulo
1, fiche 4, Espagnol, vest%C3%ADbulo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- área de ingreso 2, fiche 4, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20ingreso
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pieza inmediata a la puerta de entrada en un piso o vivienda. 3, fiche 4, Espagnol, - vest%C3%ADbulo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reception
1, fiche 5, Anglais, reception
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
For refugees and new arrivals at airports. 1, fiche 5, Anglais, - reception
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 5, Anglais, - reception
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- accueil
1, fiche 5, Français, accueil
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Des réfugiés, des nouveaux arrivants, dans les aéroports. 1, fiche 5, Français, - accueil
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 5, Français, - accueil
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- acogida
1, fiche 5, Espagnol, acogida
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- intake
1, fiche 6, Anglais, intake
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 6, La vedette principale, Français
- accueil
1, fiche 6, Français, accueil
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 1, fiche 6, Français, - accueil
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- induction
1, fiche 7, Anglais, induction
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- job induction 2, fiche 7, Anglais, job%20induction
- work orientation 3, fiche 7, Anglais, work%20orientation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Arrangements made by the employer to familiarize the trainee/new employee with the industry, the firm, welfare and safety matters, general conditions of employment and the work of the department in which he is to be employed. It is a continuous process starting from the first contact with the employer. The length of the program will vary according to the level of entry, the sophistication of the job and previous experience. 4, fiche 7, Anglais, - induction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- accueil
1, fiche 7, Français, accueil
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- initiation au travail 2, fiche 7, Français, initiation%20au%20travail
correct, nom féminin
- orientation au travail 3, fiche 7, Français, orientation%20au%20travail
correct, nom féminin
- introduction au travail 4, fiche 7, Français, introduction%20au%20travail
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action qui consiste à recevoir l'employé, à lui faire connaître les politiques de l'entreprise et le contenu de son travail, à le conduire à son poste, à le présenter aux membres du personnel avec qui il aura des relations et, de façon générale, à favoriser son intégration immédiate dans l'entreprise. 5, fiche 7, Français, - accueil
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical and Hospital Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- L'Accueil
1, fiche 8, Anglais, L%27Accueil
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication of Confédération québécoise des centres d'hébergement et de réadaptation. 1, fiche 8, Anglais, - L%27Accueil
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- L'Accueil
1, fiche 8, Français, L%27Accueil
correct, nom masculin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Confédération québécoise des centres d'hébergement et de réadaptation. 1, fiche 8, Français, - L%27Accueil
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reception
1, fiche 9, Anglais, reception
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- accueil
1, fiche 9, Français, accueil
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- réception 1, fiche 9, Français, r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- intake
1, fiche 10, Anglais, intake
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The intake is an integral part of the complaints procedure since it is at this stage that the information provided by the complainant is filled. 2, fiche 10, Anglais, - intake
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- accueil
1, fiche 10, Français, accueil
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'accueil est une partie intégrante du traitement des plaintes car c'est à cette étape que les renseignements fournis par le plaignant sont versés à son dossier. 2, fiche 10, Français, - accueil
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-04-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- screening
1, fiche 11, Anglais, screening
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 11, La vedette principale, Français
- accueil
1, fiche 11, Français, accueil
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 2, fiche 11, Français, - accueil
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :