TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
alarme [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Security Devices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- emergency call
1, fiche 1, Anglais, emergency%20call
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- emerg. call 1, fiche 1, Anglais, emerg%2E%20call
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Dispositifs de sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appel
1, fiche 1, Français, appel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- alarme 1, fiche 1, Français, alarme
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bouton rouge nommé «sonnerie» en France d'après [la] terminologie CIL. Si le bouton se situe en dessous d'une inscription : urgence seulement, appel suffit. 1, fiche 1, Français, - appel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Telefonía y tecnología de microondas
- Dispositivos de seguridad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- llamada de emergencia
1, fiche 1, Espagnol, llamada%20de%20emergencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alarm
1, fiche 2, Anglais, alarm
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alarm: an item in the "Regulative and Protective Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 2, Anglais, - alarm
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alarme
1, fiche 2, Français, alarme
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alarme : objet de la classe «Dispositifs de protection» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 2, Français, - alarme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fire Warning Devices
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fire alarm
1, fiche 3, Anglais, fire%20alarm
correct, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- alarm 2, fiche 3, Anglais, alarm
correct, nom, générique
- fire warning 3, fiche 3, Anglais, fire%20warning
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A signal given on the breaking out of a fire. 4, fiche 3, Anglais, - fire%20alarm
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
An audible or visible fire emergency signal. 5, fiche 3, Anglais, - fire%20alarm
Record number: 3, Textual support number: 3 DEF
A sound or signal giving notice of danger or calling attention to some event or condition. 4, fiche 3, Anglais, - fire%20alarm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Alarme-incendie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- alarme-incendie
1, fiche 3, Français, alarme%2Dincendie
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- alarme 2, fiche 3, Français, alarme
correct, nom féminin, spécifique
- alarme incendie 3, fiche 3, Français, alarme%20incendie
nom féminin, spécifique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Renseignement ou signal sonore ou lumineux indiquant qu'un incendie réel ou présumé nécessite l'évacuation des locaux et l'intervention du personnel d'extinction. 1, fiche 3, Français, - alarme%2Dincendie
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'alarme-incendie a essentiellement pour objet de prévenir dans les délais les plus courts le personnel du service d'incendie. 1, fiche 3, Français, - alarme%2Dincendie
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
L'alarme a pour objet de déclencher, dans le délai le plus court, l'intervention des secours intérieurs et de donner l'alerte. L'alerte a pour objet d'appeler immédiatement les secours extérieurs, les sapeurs-pompiers. 4, fiche 3, Français, - alarme%2Dincendie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'alarme est donnée par un des premiers témoins, tandis que l'alerte est déclenchée par le stationnaire. 1, fiche 3, Français, - alarme%2Dincendie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
appel : on désigne par appel les messages dont procèdent l'alarme et l'alerte. 4, fiche 3, Français, - alarme%2Dincendie
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Le responsable (personne ou service) qui a reçu l'appel doit : déclencher immédiatement l'alarme en mettant en œuvre les dispositifs prévus sur place, dans le cadre des consignes d'incendie, et déclencher immédiatement l'alerte (appel aux sapeurs-pompiers). 4, fiche 3, Français, - alarme%2Dincendie
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
En dehors des liaisons téléphoniques, d'autres moyens matériels donnent l'alarme et l'alerte : les boutons d'alarme répartis dans les locaux et reliés au standard; les avertisseurs d'incendie (avec bris de glace) reliés au standard de l'établissement, et, dans certains cas, au centre de sapeurs-pompiers; les détecteurs automatiques d'incendie, de gaz et de fumées qui déclenchent des signaux sonores et lumineux, transmettent des messages préétablis, provoquent l'arrêt d'appareils ou de machines, déclenchent des appareils automatiques d'extinction. 4, fiche 3, Français, - alarme%2Dincendie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-10-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- warning
1, fiche 4, Anglais, warning
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Warning light. 2, fiche 4, Anglais, - warning
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Aerial, stall, steady, visual warning. 2, fiche 4, Anglais, - warning
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- alarme
1, fiche 4, Français, alarme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
alarme : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 4, Français, - alarme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Security Devices
- Informatics
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- alarm
1, fiche 5, Anglais, alarm
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sound alarm 2, fiche 5, Anglais, sound%20alarm
correct
- audio alert 3, fiche 5, Anglais, audio%20alert
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An audible (and possibly visible) signal indicating abnormal out-of-limits conditions in a plant or control system. 4, fiche 5, Anglais, - alarm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Informatique
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- alarme
1, fiche 5, Français, alarme
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- signal sonore 2, fiche 5, Français, signal%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Informática
- Telecomunicaciones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- alarma sonora
1, fiche 5, Espagnol, alarma%20sonora
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fire Warning Devices
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- alarm
1, fiche 6, Anglais, alarm
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- alarm of fire 2, fiche 6, Anglais, alarm%20of%20fire
correct, normalisé
- fire alarm 3, fiche 6, Anglais, fire%20alarm
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Warning of a fire, originated by a person or by an automatic device. 2, fiche 6, Anglais, - alarm
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A dispatch circuit is the means used by the fire alarm dispatcher to notify fire companies to respond to an alarm. 1, fiche 6, Anglais, - alarm
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Alarm of fire: term and definition (b) standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - alarm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Alarme-incendie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- alarme incendie
1, fiche 6, Français, alarme%20incendie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- alarme 2, fiche 6, Français, alarme
correct, nom féminin
- alarme feu 3, fiche 6, Français, alarme%20feu
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Signalisation d'incendie commandée par une personne ou par un dispositif automatique. 1, fiche 6, Français, - alarme%20incendie
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Des avertisseurs d'incendie ou postes téléphoniques, accessibles en permanence au personnel de l'établissement et en particulier aux préposés effectuant les rondes, doivent être disposés de telle façon, qu'un homme apercevant un foyer d'incendie n'ait à parcourir qu'une distance au plus égale à 100 mètres pour pouvoir donner l'alarme et l'alerte. 4, fiche 6, Français, - alarme%20incendie
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Organisation de l'alarme et de l'alerte [...] L'alarme a pour objet de déclencher, dans le délai le plus court, l'intervention des secours intérieurs et de donner l'alerte. 5, fiche 6, Français, - alarme%20incendie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'alarme est donnée par un des premiers témoins, tandis que l'alerte est déclenchée par le stationnaire. 6, fiche 6, Français, - alarme%20incendie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Alarme incendie : terme et définition (b) normalisés par l'ISO. 7, fiche 6, Français, - alarme%20incendie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- alarmed 1, fiche 7, Anglais, alarmed
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- alarmé par 1, fiche 7, Français, alarm%C3%A9%20par
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- alarmé de constater que 1, fiche 7, Français, alarm%C3%A9%20de%20constater%20que
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :