TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PIQUER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pole plant
1, fiche 1, Anglais, pole%20plant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- planting of the pole 2, fiche 1, Anglais, planting%20of%20the%20pole
correct, nom
- plant 3, fiche 1, Anglais, plant
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... action whereby the vaulter, having attained optimum speed, lowers the point of the pole so that it drops on the V-shaped apron of the planting trough and slides forward to the stopping board at the rear of the trough. 4, fiche 1, Anglais, - pole%20plant
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The pole plant: The plant should begin as the vaulter moves onto the penultimate step. Both hands should be moved aggressively forward and upward so that the hands are as high as possible at takeoff. The vaulter should not attempt to bend the pole by working the hands in opposite directions. 5, fiche 1, Anglais, - pole%20plant
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The first really critical point of the vault is the plant. 6, fiche 1, Anglais, - pole%20plant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- piquer de la perche
1, fiche 1, Français, piquer%20de%20la%20perche
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- piqué de la perche 2, fiche 1, Français, piqu%C3%A9%20de%20la%20perche
correct, nom masculin
- piqué 3, fiche 1, Français, piqu%C3%A9
correct, nom masculin
- piquer 4, fiche 1, Français, piquer
correct, nom masculin
- planté de la perche 2, fiche 1, Français, plant%C3%A9%20de%20la%20perche
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] moment où le perchiste plante sa perche au sol. 5, fiche 1, Français, - piquer%20de%20la%20perche
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le piquer proprement dit est déclenché deux foulées avant l'appel, lors de l'avant-dernière pose du pied gauche. La perche glisse d'abord dans le butoir dont elle atteint le fond en se bloquant au moment où le pied gauche se pose au sol dans l'axe et à plat. 4, fiche 1, Français, - piquer%20de%20la%20perche
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] exécuter simultanément l'impulsion et le piquer de la perche [...] 6, fiche 1, Français, - piquer%20de%20la%20perche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nose down
1, fiche 2, Anglais, nose%20down
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dive 2, fiche 2, Anglais, dive
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- piquer
1, fiche 2, Français, piquer
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Avion qui pique, qui effectue brusquement une descente rapide. 2, fiche 2, Français, - piquer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
piquer : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 2, Français, - piquer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- picar
1, fiche 2, Espagnol, picar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Efectuar los aviones un descenso] cuando su trayectoria forma un ángulo muy grande con la horizontal. 1, fiche 2, Espagnol, - picar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quilt
1, fiche 3, Anglais, quilt
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To fasten together (two pieces or thicknesses of woven material) by stitches or lines of stitching, so as to hold in position a layer of some soft substance placed between them. Also, to sew (several thicknesses) together, usually by stitches arranged in some regular or decorative pattern. 2, fiche 3, Anglais, - quilt
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Uses: quilts, pillows, jackets and linings of coats. 3, fiche 3, Anglais, - quilt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matelasser
1, fiche 3, Français, matelasser
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- piquer 2, fiche 3, Français, piquer
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rendre matelassé (un tissu). 3, fiche 3, Français, - matelasser
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Procéder au matelassage. 4, fiche 3, Français, - matelasser
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
matelassage : Technique qui consiste à intercaler une épaisseur de laine, ou de tout autre matériau, entre deux autres tissus et à les fixer ensemble par des piqûres qui forment un dessin décoratif le plus souvent en relief. 4, fiche 3, Français, - matelasser
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Au Canada français, on dit «piquer à la courtepointe» pour désigner l'action du travail à la main. 2, fiche 3, Français, - matelasser
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y puntos de costura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- acolchar 1, fiche 3, Espagnol, acolchar
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Coser o tisar labores o tejidos acolchados. 1, fiche 3, Espagnol, - acolchar
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- prick
1, fiche 4, Anglais, prick
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To pierce pastry, usually a bottom crust, at intervals with a fork so it will lie flat during baking. 1, fiche 4, Anglais, - prick
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- piquer 1, fiche 4, Français, piquer
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pâtisserie : Faire des petits trous à l'aide des dents d'une fourchette, pointe de couteau, etc., sur une abaisse de pâte, pour l'empêcher de gonfler. 1, fiche 4, Français, - piquer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-05-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trim by the head
1, fiche 5, Anglais, trim%20by%20the%20head
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- trimmed by the head
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- piquer
1, fiche 5, Français, piquer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tap on
1, fiche 6, Anglais, tap%20on
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- piquer 1, fiche 6, Français, piquer
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :