TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
basculement [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pitchover
1, fiche 1, Anglais, pitchover
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pitch-over 2, fiche 1, Anglais, pitch%2Dover
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The programmed turn from the vertical that a rocket or launch vehicle (under power) takes as it describes an arc and points in a direction other than vertical. 3, fiche 1, Anglais, - pitchover
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 1, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 1, Français, basculement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Modification programmée de la direction du vecteur vitesse d'un lanceur, sans changement du plan de la trajectoire. 2, fiche 1, Français, - basculement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
basculement : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 juillet 2015. 3, fiche 1, Français, - basculement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-10-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Structural Framework
- Risks and Threats (Security)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- overturn collapse
1, fiche 2, Anglais, overturn%20collapse
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- overturned collapse 2, fiche 2, Anglais, overturned%20collapse
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The overturn collapse is a condition that occurs when a building is literally laid over on its side. This can be caused by a column tension failure or a shear wall overturning inadequacy. Spaces that were vertical become horizontal and vice versa. Elevator shafts become access hallways. The overturn collapse can be prevalent in liquefaction areas of an earthquake. 3, fiche 2, Anglais, - overturn%20collapse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Charpentes
- Risques et menaces (Sécurité)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 2, Français, basculement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La liquéfaction des sols] peut provoquer des dommages tels que le basculement et l'effondrement d'immeuble [...] 2, fiche 2, Français, - basculement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-07-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cutover
1, fiche 3, Anglais, cutover
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The transfer of functions of a system to its successor at a given moment. 2, fiche 3, Anglais, - cutover
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cutover: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 3, Anglais, - cutover
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transfert
1, fiche 3, Français, transfert
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- basculement 1, fiche 3, Français, basculement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Passage des fonctions d'un système à celui qui le remplace à un instant donné. 2, fiche 3, Français, - transfert
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
transfert; basculement : termes et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; termes normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 3, Français, - transfert
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- transferencia
1, fiche 3, Espagnol, transferencia
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Traslado] de funciones [de un sistema] a su sucesor en un momento dado. 1, fiche 3, Espagnol, - transferencia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Photography
- Cartography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- leveling
1, fiche 4, Anglais, leveling
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- horizontalizing a model 2, fiche 4, Anglais, horizontalizing%20a%20model
correct
- leveling a model 2, fiche 4, Anglais, leveling%20a%20model
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In absolute orientation, the operation of bringing the model datum parallel to a reference plane, usually the tabletop of the stereoplotting instrument. 3, fiche 4, Anglais, - leveling
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- levelling
- levelling a model
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Photographie
- Cartographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 4, Français, basculement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- orientation des verticales 2, fiche 4, Français, orientation%20des%20verticales
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans un appareil de restitution analogique, phase de l'orientation absolue qui consiste à déplacer l'ensemble d'un modèle stéréoscopique, préalablement formé par l'orientation relative et après mise à l'échelle du modèle, en ne modifiant ni sa forme ni son échelle, pour l'amener à prendre une orientation correcte par rapport au plan horizontal du terrain. 3, fiche 4, Français, - basculement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tilting 1, fiche 5, Anglais, tilting
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... measures have been adopted which cause a "tilting" of the deficit track: policy measures announced in the budget will raise the structural or cyclically-adjusted deficit this year and next but will reduce it thereafter. 1, fiche 5, Anglais, - tilting
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 5, Français, basculement
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-08-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cutover
1, fiche 6, Anglais, cutover
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
transfer of functions of a system to its successor at a given moment 1, fiche 6, Anglais, - cutover
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cutover: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 6, Anglais, - cutover
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transfert
1, fiche 6, Français, transfert
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- basculement 1, fiche 6, Français, basculement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
passage des fonctions d'un système à celui qui le remplace à un instant donné 1, fiche 6, Français, - transfert
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
transfert; basculement : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 6, Français, - transfert
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Walls and Partitions
- Earthmoving
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- overturning
1, fiche 7, Anglais, overturning
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tipping over 1, fiche 7, Anglais, tipping%20over
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Deformation of a retaining wall as a result of pressure of the earth, which overcomes the stability of the wall. 2, fiche 7, Anglais, - overturning
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Murs et cloisons
- Terrassement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dévers
1, fiche 7, Français, d%C3%A9vers
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- déversement 2, fiche 7, Français, d%C3%A9versement
correct, nom masculin
- basculement 3, fiche 7, Français, basculement
nom masculin
- renversement 3, fiche 7, Français, renversement
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Déformation d'un mur dont la partie haute s'éloigne accidentellement de l'aplomb. 4, fiche 7, Français, - d%C3%A9vers
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dévers. [Désigne aussi la] mesure de l'écart d'aplomb entre le sommet et la base d'un mur. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9vers
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le «fruit» et le «contrefruit» qui sont des inclinaisons données volontairement à certains murs de soutènement. 5, fiche 7, Français, - d%C3%A9vers
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-02-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- topple
1, fiche 8, Anglais, topple
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The forward rotation out of the slope of mass of soil or rock about a point or axis below the centre of gravity of the displaced mass. 2, fiche 8, Anglais, - topple
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A topple occurs when part of a steep slope breaks loose and rotates forward. 3, fiche 8, Anglais, - topple
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[In this process,] portions of the original material may remain intact, although reoriented, within the resulting debris pile. Types of topples can be specified based on the dominant particle size of sediments (i.e. debris topple, soil topple, rock topple). 4, fiche 8, Anglais, - topple
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
topple: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 8, Anglais, - topple
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 8, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 8, Français, basculement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de pivotement autour d'un point situé au-dessous du centre de gravité de la masse détachée. 2, fiche 8, Français, - basculement
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
basculement rocheux : Mouvement de rotation d'une masse rocheuse, dont le pied reste fixe. 3, fiche 8, Français, - basculement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tumbling manoeuvre
1, fiche 9, Anglais, tumbling%20manoeuvre
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 9, Français, basculement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Voltige. 1, fiche 9, Français, - basculement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tipping the table
1, fiche 10, Anglais, tipping%20the%20table
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- tilting the table 2, fiche 10, Anglais, tilting%20the%20table
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A method of repositioning the table of a diamond when polishing it to remove inclusions and/or to maximize yield. 3, fiche 10, Anglais, - tipping%20the%20table
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 10, Français, basculement
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- basculement de la table 2, fiche 10, Français, basculement%20de%20la%20table
proposition, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à varier de quelques degrés l'inclinaison de la table, par rapport au rondiste, pour éliminer une inclusion ou maximiser le rendement. 3, fiche 10, Français, - basculement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-04-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tipping
1, fiche 11, Anglais, tipping
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Tipping may also result from working on a grade where the center of gravity of either the boom or rig itself changes as the superstructure rotates or the rig is moved. 2, fiche 11, Anglais, - tipping
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 11, Français, basculement
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Contrepoids trop lourd. Basculement vers l'arrière. 2, fiche 11, Français, - basculement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- basculación
1, fiche 11, Espagnol, basculaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-09-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tilting
1, fiche 12, Anglais, tilting
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 12, Français, basculement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-07-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- toggling
1, fiche 13, Anglais, toggling
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 13, Français, basculement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Changement d'état d'un multivibrateur. 1, fiche 13, Français, - basculement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-06-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- switchover 1, fiche 14, Anglais, switchover
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
optoelectronics 2, fiche 14, Anglais, - switchover
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 14, Français, basculement
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tilting 1, fiche 15, Anglais, tilting
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- basculement 1, fiche 15, Français, basculement
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- turn-over 1, fiche 16, Anglais, turn%2Dover
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
These pumps cause a turn-over of the sludge and are designed to renew the full capacity of the digester in less than 24 hours. 1, fiche 16, Anglais, - turn%2Dover
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 16, Français, basculement
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Ces pompes assurent le basculement de la masse de boues sur elle-même, et elles sont dimensionnées de façon à pouvoir renouveler la capacité totale du digesteur en moins de 24 heures. 1, fiche 16, Français, - basculement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1980-07-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Photography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- drop front
1, fiche 17, Anglais, drop%20front
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- basculement 1, fiche 17, Français, basculement
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- overbalancing 1, fiche 18, Anglais, overbalancing
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
an aircraft 1, fiche 18, Anglais, - overbalancing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 18, Français, basculement
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 19, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 19, Français, basculement
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(d'un avion) 1, fiche 19, Français, - basculement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :