TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEPLACEMENT [55 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Population Movements
- Rights and Freedoms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forced displacement
1, fiche 1, Anglais, forced%20displacement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- displacement 2, fiche 1, Anglais, displacement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The involuntary and coerced relocation of a person or group of people to a new territory due to armed conflict, natural disasters or famine, for example. 2, fiche 1, Anglais, - forced%20displacement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mouvements de population
- Droits et libertés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déplacement forcé
1, fiche 1, Français, d%C3%A9placement%20forc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- déplacement 2, fiche 1, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transfert non volontaire et contraint d'une personne ou d'un groupe de personnes d'un territoire à un autre, en raison notamment de conflits armés, de catastrophes naturelles ou de famine. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9placement%20forc%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Movimientos de población
- Derechos y Libertades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento forzado
1, fiche 1, Espagnol, desplazamiento%20forzado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hull displacement
1, fiche 2, Anglais, hull%20displacement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- displacement 2, fiche 2, Anglais, displacement
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The weight of water displaced by a hull. 2, fiche 2, Anglais, - hull%20displacement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 2, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poids du volume d'eau déplacé par la partie immergée d'un navire. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento
1, fiche 2, Espagnol, desplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Volumen y peso del agua que desaloja un buque, igual al espacio que ocupa en el agua su casco hasta la línea de flotación. 1, fiche 2, Espagnol, - desplazamiento
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- travel status
1, fiche 3, Anglais, travel%20status
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The absence of an employee from his/her work site on duty that requires overnight accommodation. 1, fiche 3, Anglais, - travel%20status
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en déplacement
1, fiche 3, Français, en%20d%C3%A9placement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
État d'un employé absent de son lieu de travail pour exercer des fonctions l'obligeant à découcher. 1, fiche 3, Français, - en%20d%C3%A9placement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- travel status
1, fiche 4, Anglais, travel%20status
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The absence of a regular member from his/her post overnight to receive medical treatment. 1, fiche 4, Anglais, - travel%20status
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en déplacement
1, fiche 4, Français, en%20d%C3%A9placement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
État d'un membre régulier absent de son poste pendant la nuit pour obtenir des soins médicaux. 1, fiche 4, Français, - en%20d%C3%A9placement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- slip
1, fiche 5, Anglais, slip
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- displacement 2, fiche 5, Anglais, displacement
correct
- net slip 3, fiche 5, Anglais, net%20slip
correct
- total slip 4, fiche 5, Anglais, total%20slip
correct
- total fault displacement 5, fiche 5, Anglais, total%20fault%20displacement
correct
- fault displacement 6, fiche 5, Anglais, fault%20displacement
correct
- total displacement 7, fiche 5, Anglais, total%20displacement
correct
- relative displacement 8, fiche 5, Anglais, relative%20displacement
correct
- net displacement 9, fiche 5, Anglais, net%20displacement
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The distance between two points that were next to each other before fault ... movement took place. 10, fiche 5, Anglais, - slip
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
dip slip, perpendicular slip, strike slip, trace slip 11, fiche 5, Anglais, - slip
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rejet de faille
1, fiche 5, Français, rejet%20de%20faille
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rejet net 2, fiche 5, Français, rejet%20net
correct, nom masculin
- rejet total 3, fiche 5, Français, rejet%20total
correct, nom masculin
- rejet 4, fiche 5, Français, rejet
correct, nom masculin
- glissement 5, fiche 5, Français, glissement
correct, nom masculin
- déplacement 6, fiche 5, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le glissement désigne le déplacement relatif, mesuré sur le plan de faille, subi par deux points situés sur les lèvres opposées de la faille, et qui, avant le mouvement, se trouvaient en contact. 5, fiche 5, Français, - rejet%20de%20faille
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le rejet [...] correspond au déplacement relatif des deux compartiments séparés. 7, fiche 5, Français, - rejet%20de%20faille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tectónica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- dislocación
1, fiche 5, Espagnol, dislocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fractura que divide el terreno en dos partes cuando éstas han sufrido entre sí un deslizamiento horizontal. 1, fiche 5, Espagnol, - dislocaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- displacement
1, fiche 6, Anglais, displacement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The difference or geometrical relation between the initial position of a body and its position at some subsequent instant. 2, fiche 6, Anglais, - displacement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Physique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 6, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Si un objet bouge dans un référentiel (par exemple, l'enseignante qui se déplace vers la droite par rapport au tableau, ou encore, le passager qui se déplace vers l'arrière de l'avion), cela signifie que sa position varie. Ce changement de position s'appelle le déplacement. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
- Física
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento
1, fiche 6, Espagnol, desplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Se denomina desplazamiento al cambio de posición que experimenta un cuerpo, desde un punto inicial A, hasta un punto final B, a través del movimiento. 1, fiche 6, Espagnol, - desplazamiento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-06-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- displacement
1, fiche 7, Anglais, displacement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Displacement is an assessment of how much of the outcome displaced other outcomes. 1, fiche 7, Anglais, - displacement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 7, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le déplacement est une évaluation de la mesure dans laquelle le résultat a déplacé d'autres résultats. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trip
1, fiche 8, Anglais, trip
correct, nom, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The unit of travel [corresponding to] a one-way journey that proceeds from an origin to a destination by a single type of vehicular transportation. 2, fiche 8, Anglais, - trip
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
trip: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 8, Anglais, - trip
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
trip: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 8, Anglais, - trip
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 8, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 8, Français, d%C3%A9placement
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- trajet 2, fiche 8, Français, trajet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les déplacements sont étudiés et quantifiés sous le rapport de leurs zones d'origine et de destination, de leurs fréquences, de leurs motifs, de leurs modes, de leurs durées, et de leurs distances. 3, fiche 8, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
déplacement; trajet : [Le terme] «déplacement» est le terme le plus utilisé dans le vocabulaire des transports [urbains] pour désigner un court voyage entre un point d'origine et un point de destination. «Trajet» est parfois employé dans un sens un peu différent lorsqu'on insiste sur l'aspect mesurable de l'espace à parcourir pour se rendre d'un endroit à un autre. Le terme «voyage» n'est pas un équivalent adéquat [pour rendre le sens de «trip»] parce qu'il fait référence à un déplacement beaucoup trop long. 3, fiche 8, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
déplacement : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 8, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
déplacement; trajet : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 8, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- viaje
1, fiche 8, Espagnol, viaje
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- desplazamiento 2, fiche 8, Espagnol, desplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de un vehículo o persona entre un punto origen y un destino, con un propósito específico. 2, fiche 8, Espagnol, - viaje
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
viaje; desplazamiento: términos y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 8, Espagnol, - viaje
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- relocation
1, fiche 9, Anglais, relocation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 9, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mobilité de la main-d'œuvre. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Environmental Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- translocation
1, fiche 10, Anglais, translocation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Deliberate and mediated movement of wild individuals or populations from one part of their range to another. 1, fiche 10, Anglais, - translocation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Gestion environnementale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 10, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Mouvement] délibéré et assisté d'individus ou de populations sauvages d'une partie de leur aire de répartition à une autre. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-07-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telephone Services
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- roaming
1, fiche 11, Anglais, roaming
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A facility which may be offered by public access services whereby subscribers to a certain service are able to make and/or receive calls to/from facilities belonging to another service provider. 2, fiche 11, Anglais, - roaming
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Travelling with your wireless phone outside your local calling area is called "roaming" ... your wireless phone will always let you know when you're roaming-either an indicator will light up or the word "ROAM" will display on your phone's screen. 3, fiche 11, Anglais, - roaming
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- itinérance
1, fiche 11, Français, itin%C3%A9rance
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- déplacement 2, fiche 11, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
- roaming 3, fiche 11, Français, roaming
à éviter, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Service offert par les exploitants de réseaux de communications mobiles, qui permet à un abonné de se servir de son terminal pendant que ce même abonné se trouve dans la zone de service d'un autre fournisseur de service. 4, fiche 11, Français, - itin%C3%A9rance
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Déplacement d'un abonné d'un service mobile dans une zone autre que la zone nominale où a été souscrit son abonnement, mais dans laquelle il peut être localisé. 5, fiche 11, Français, - itin%C3%A9rance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- itinerancia
1, fiche 11, Espagnol, itinerancia
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- seguimiento 2, fiche 11, Espagnol, seguimiento
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[En telefonía móvil, servicio] con recargos en las tarifas al enviar y recibir llamadas o mensajes en el extranjero utilizando las operadoras disponibles en cada país. 3, fiche 11, Espagnol, - itinerancia
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El enlace entre el terminal y la red se mantiene cuando éste pasa de una célula a otra ("handover"). La red identifica la posición del móvil, realizando su seguimiento ("roaming"). 4, fiche 11, Espagnol, - itinerancia
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
La capacidad de seguimiento de la posición de los portátiles se conoce como itinerancia (roaming), lo que implica que el sistema ha de conocer en todo momento en qué celda se encuentra el móvil […] 4, fiche 11, Espagnol, - itinerancia
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
itinerancia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda "itinerancia" como alternativa al anglicismo "roaming". 3, fiche 11, Espagnol, - itinerancia
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
itinerancia; seguimiento: términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 11, Espagnol, - itinerancia
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- movement
1, fiche 12, Anglais, movement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 12, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 12, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- shifting
1, fiche 13, Anglais, shifting
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- shifting of cargo 2, fiche 13, Anglais, shifting%20of%20cargo
- slipping 3, fiche 13, Anglais, slipping
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In shipping this refers to movements or changing positions of cargo from one place to another. This can easily endanger the seaworthiness or cargoworthiness of the ship. Shifting generally occurs in very rough seas and may ... be the cause of bad stowage. 2, fiche 13, Anglais, - shifting
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ripage
1, fiche 13, Français, ripage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- désarrimage 2, fiche 13, Français, d%C3%A9sarrimage
correct, nom masculin
- glissement 3, fiche 13, Français, glissement
correct, nom masculin, uniformisé
- déplacement 3, fiche 13, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin, uniformisé
- repositionnement 4, fiche 13, Français, repositionnement
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Action, volontaire ou accidentelle, qui modifie l'ordonnance des marchandises dans une cale de navire. 5, fiche 13, Français, - ripage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ripage; glissement; déplacement : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 13, Français, - ripage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
repositionnement : terme publié au Journal officiel de la République française le 6 juin 2009. 6, fiche 13, Français, - ripage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento
1, fiche 13, Espagnol, desplazamiento
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- corrimiento 1, fiche 13, Espagnol, corrimiento
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Medical Instruments and Devices
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- plunger movement
1, fiche 14, Anglais, plunger%20movement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 14, Anglais, - plunger%20movement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 14, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-05-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electrostatics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- displacement
1, fiche 15, Anglais, displacement
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Électrostatique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 15, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Dance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- locomotor movement 1, fiche 16, Anglais, locomotor%20movement
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- locomotion 2, fiche 16, Anglais, locomotion
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Movement through space, over a moving base. Movement in which the body goes somewhere. 3, fiche 16, Anglais, - locomotor%20movement
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... skip ... a locomotor movement which combines a walk and a hop on the same foot in an uneven rhythm. 1, fiche 16, Anglais, - locomotor%20movement
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Danse
Fiche 16, La vedette principale, Français
- trajectoire
1, fiche 16, Français, trajectoire
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- déplacement 2, fiche 16, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
- mouvement de locomotion 1, fiche 16, Français, mouvement%20de%20locomotion
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les déplacements sont des véritables explorations de l'espace en tous sens, toutes directions, et dans tous les plans. 3, fiche 16, Français, - trajectoire
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Partir de déplacements simples (marche, course) qu'on peut accélérer ou ralentir, avec changements de direction. 4, fiche 16, Français, - trajectoire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-03-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- displacement
1, fiche 17, Anglais, displacement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The process of replacing one fluid in a porous medium by another. 1, fiche 17, Anglais, - displacement
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 17, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-02-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Biotechnology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- actuation displacement
1, fiche 18, Anglais, actuation%20displacement
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Victhom is conducting a project to develop artificial muscles for human prosthetics, using dielectric elastomer technology. ... Ten polymer actuator film materials were considered for fabrication of the micro-actuators. ... The performance requirements included an actuation force of between 10 Newtons (N) and 50 N, an actuation displacement between 10 mm and 100 mm and a response time between 0.01 second and 1 second for a device 200 mm in length and 50 mm in width. 1, fiche 18, Anglais, - actuation%20displacement
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Biotechnologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 18, Français, d%C3%A9placement
voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- course 2, fiche 18, Français, course
voir observation, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les actionneurs piézoélectriques à grande course ont été développés pour un usage spatial. Ils offrent des solutions compactes et innovantes pour le micro-positionnement à grande course (de 1 mm à 100 mm) et pour générer, contrôler ou amortir des vibrations. [...] Les caractéristiques typiques des DPA [actionneurs piézoélectriques directs] sont une grande raideur, des forces élevées (> 3 kN), une déformation globale d'environ 0,075 % et des déplacements limités à environ 100 micromètres. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
La conférence de Philippe Auroy (Institut Curie, Paris) sur les muscles artificiels a [...] défini les objectifs [du] thème [recherche sur les matériaux polymères stimulables, où il est question de] développer des matériaux capables d'assurer une fonction d'actionneur par leur propre capacité à se déformer sous l'action d'un stimulus avec des performances qui se rapprochent de celles d'un muscle naturel : déplacement de grande amplitude (de l'ordre de 100 %, rapportée à la taille de l'actionneur), en un temps de l'ordre de 10-2 à 10-1 s. 3, fiche 18, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
On trouve l'expression «force d'actionnement» pour traduire l'expression anglaise «actuation force» mais pas d'expression du type «déplacement d'actionnement» ou «course d'actionnement». On peut parler de «déplacement» ou de «course», tout simplement, quand le contexte est suffisamment clair pour qu'on sache qu'il est question d'actionneurs. Une étudiante au doctorat, de l'Institut de génie biomédical de l'Université de Montréal, nous a suggéré de parler du «déplacement induit». 4, fiche 18, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-11-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Environmental Law
- Environmental Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- relocation
1, fiche 19, Anglais, relocation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
These units must offset their emissions with emissions from other sources owned by a similar entity or must show that no such offsets are available: a) Portable Abrasive Blasting Equipment; b)Replacement Units; c) Relocations. An existing stationary source and all permitted units are exempt if they are relocated to within five miles and the net emission increase does not exceed threshold levels; d) Portable Equipment. 2, fiche 19, Anglais, - relocation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Gestion environnementale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- réimplantation
1, fiche 19, Français, r%C3%A9implantation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- déplacement 2, fiche 19, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Action d'implanter à nouveau (un établissement industriel). 3, fiche 19, Français, - r%C3%A9implantation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme «relocalisation» est un barbarisme. 3, fiche 19, Français, - r%C3%A9implantation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Gestión del medio ambiente
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- reubicación
1, fiche 19, Espagnol, reubicaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- traslado 1, fiche 19, Espagnol, traslado
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- implant displacement
1, fiche 20, Anglais, implant%20displacement
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- breast implant displacement 2, fiche 20, Anglais, breast%20implant%20displacement
correct
- displacement 3, fiche 20, Anglais, displacement
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The movement of the [breast] implant from the usual or proper place. 3, fiche 20, Anglais, - implant%20displacement
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 20, La vedette principale, Français
- déplacement de l'implant
1, fiche 20, Français, d%C3%A9placement%20de%20l%27implant
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- déplacement de l'implant mammaire 2, fiche 20, Français, d%C3%A9placement%20de%20l%27implant%20mammaire
correct, nom masculin
- déplacement de la prothèse 3, fiche 20, Français, d%C3%A9placement%20de%20la%20proth%C3%A8se
correct, nom masculin
- déplacement de la prothèse mammaire 4, fiche 20, Français, d%C3%A9placement%20de%20la%20proth%C3%A8se%20mammaire
correct, nom masculin
- déplacement 5, fiche 20, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Mouvement par lequel l'implant mammaire passe de son emplacement habituel à un autre endroit. 5, fiche 20, Français, - d%C3%A9placement%20de%20l%27implant
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Prótesis
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento del implante mamario
1, fiche 20, Espagnol, desplazamiento%20del%20implante%20mamario
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- desplazamiento de la prótesis 2, fiche 20, Espagnol, desplazamiento%20de%20la%20pr%C3%B3tesis
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Movimiento del implante mamario de su posición original. 3, fiche 20, Espagnol, - desplazamiento%20del%20implante%20mamario
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La implantación de una prótesis de mama se realiza en la [...] mayoría de las ocasiones por debajo de la glándula mamaria [...] y por encima del músculo pectoral mayor, es decir entre ambas estructuras anatómicas. [...] a las pocas semanas de gestación, la glándula mamaria experimenta un aumento de tamaño, así como tras el parto y en la lactancia [...] ello puede producir un desplazamiento del implante mamario, en cuyo caso se requeriría una nueva intervención para corregir la situación de la prótesis. 1, fiche 20, Espagnol, - desplazamiento%20del%20implante%20mamario
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Water Transport
- Shipbuilding
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- displacement
1, fiche 21, Anglais, displacement
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- displacement of vessel 2, fiche 21, Anglais, displacement%20of%20vessel
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The weight of a vessel equal to the weight of water displaced by it when afloat. 2, fiche 21, Anglais, - displacement
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The sum of light weight and dead is equal to the displacement ... The displacement of a vessel is not only the weight of the water she displaces at a given draft but also the weight of vessel and contents at that draft. 3, fiche 21, Anglais, - displacement
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport par eau
- Constructions navales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 21, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Poids du volume d'eau déplacé par la carène d'un navire lorsqu'il flotte. 2, fiche 21, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le déplacement varie avec les conditions d'approvisionnement et d'armement. Il est exprimé en tonnes. La tonne utilisée en France est de 1 000 kg, elle est de 1 016 kg dans les pays anglo-saxons. 3, fiche 21, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
déplacement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 21, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Construcción naval
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento
1, fiche 21, Espagnol, desplazamiento
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-06-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
- Practice and Procedural Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- travel
1, fiche 22, Anglais, travel
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
- Droit judiciaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 22, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Voyage fait dans l'exercice de ses fonctions à des fins professionnelles. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Frais de déplacement; service des déplacements. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le mot voyage n'est pas d'usage dans la langue technique de la gestion. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-03-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- foot work 1, fiche 23, Anglais, foot%20work
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Table tennis term. 1, fiche 23, Anglais, - foot%20work
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Badminton term. 1, fiche 23, Anglais, - foot%20work
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 23, Anglais, - foot%20work
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- footwork
- foot-work
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 23, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 23, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 1, fiche 23, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terme de badminton. 1, fiche 23, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 23, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-03-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- displacement
1, fiche 24, Anglais, displacement
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- displacing 2, fiche 24, Anglais, displacing
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 24, Anglais, - displacement
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 24, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 24, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 24, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento
1, fiche 24, Espagnol, desplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-02-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- removal
1, fiche 25, Anglais, removal
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Of a ship. 1, fiche 25, Anglais, - removal
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 25, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 25, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
D'un navire. 1, fiche 25, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- shintai
1, fiche 26, Anglais, shintai
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- moving forward, sideways and backward 2, fiche 26, Anglais, moving%20forward%2C%20sideways%20and%20backward
- walking action 3, fiche 26, Anglais, walking%20action
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 4, fiche 26, Anglais, - shintai
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- shintai
1, fiche 26, Français, shintai
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- déplacement 2, fiche 26, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 26, Français, - shintai
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- affect displacement
1, fiche 27, Anglais, affect%20displacement
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
According to Freud. 1, fiche 27, Anglais, - affect%20displacement
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 27, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- displacement
1, fiche 28, Anglais, displacement
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- movement 2, fiche 28, Anglais, movement
correct
- move 3, fiche 28, Anglais, move
nom
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The development of proper footwork can be broken down into 5 elements. 1. Positioning (especially ready position) 2. Ball judgement and anticipation 3. Displacement 4. Placement 5. Recovery .... 1, fiche 28, Anglais, - displacement
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 28, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 28, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Action de se rendre à la balle [...] le déplacement se fera par une course rapide à petits pas en s'approchant de la balle pour améliorer la justesse de sa position et l'équilibre. 2, fiche 28, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Termes connexes : placement, replacement. 3, fiche 28, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Handball
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- moving 1, fiche 29, Anglais, moving
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- cutting 1, fiche 29, Anglais, cutting
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 29, Anglais, - moving
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Handball
Fiche 29, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 29, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 29, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- movement
1, fiche 30, Anglais, movement
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- moving
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 30, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 30, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-05-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- gear
1, fiche 31, Anglais, gear
nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 31, Anglais, - gear
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 31, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 31, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 31, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-11-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Water Transport
- River and Sea Navigation
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- displacement
1, fiche 32, Anglais, displacement
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The weight of fluid (as water) displaced by a freely floating body (as an offshore drilling rig), such weight being exactly equal to the weight of the rig and everything on board. 1, fiche 32, Anglais, - displacement
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transport par eau
- Navigation fluviale et maritime
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 32, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- block move
1, fiche 33, Anglais, block%20move
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- move 2, fiche 33, Anglais, move
correct, normalisé
- block movement 3, fiche 33, Anglais, block%20movement
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
In word processing, the ability to move a block of information from one point to another within a document or into another document. 4, fiche 33, Anglais, - block%20move
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
block move; move: terms standardized by ISO and CSA. 5, fiche 33, Anglais, - block%20move
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- déplacement de bloc
1, fiche 33, Français, d%C3%A9placement%20de%20bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- déplacement 2, fiche 33, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
- mouvement de bloc 3, fiche 33, Français, mouvement%20de%20bloc
proposition, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Comme le déplacement est une fonction de l'écran, il s'agit d'identifier la portion de texte à déplacer et d'amener cette portion à l'endroit désiré à l'aide du curseur. [...] On déplacera l'information d'un endroit à l'autre sur une même page pour AES et MICOM ou dans le document pour IBM. 2, fiche 33, Français, - d%C3%A9placement%20de%20bloc
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
déplacement de bloc : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 33, Français, - d%C3%A9placement%20de%20bloc
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ofimática
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- movimiento de bloque
1, fiche 33, Espagnol, movimiento%20de%20bloque
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- displacement
1, fiche 34, Anglais, displacement
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... to reimburse the employee for any loss of pay suffered by the employee as a result of his displacement. 2, fiche 34, Anglais, - displacement
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
As a result of the technological change. 3, fiche 34, Anglais, - displacement
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 34, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 34, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] d'indemniser les employés réintégrés de toute perte de salaire subie par suite du déplacement. 2, fiche 34, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Par suite du changement technologique. 3, fiche 34, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Si l'employeur prend seul la décision de muter le salarié, il s'agit d'un déplacement. 4, fiche 34, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- traversing
1, fiche 35, Anglais, traversing
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
(direction) Movement of the crab along the bridge, track ropes, jib or cantilever. 1, fiche 35, Anglais, - traversing
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - traversing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 35, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
(direction) Déplacement du chariot le long des poutres, des câbles porteurs, de la flèche ou de la console d'un appareil de levage à charge suspendue. 1, fiche 35, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 35, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-08-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- tweaking
1, fiche 36, Anglais, tweaking
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A transformation operation that consists in manipulating input control to stretch selected item already on screen. 2, fiche 36, Anglais, - tweaking
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- fine tuning
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- peaufinage
1, fiche 36, Français, peaufinage
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- mise au point 1, fiche 36, Français, mise%20au%20point
correct, nom féminin
- déplacement 2, fiche 36, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Opération de transformation qui consiste à manipuler le système de commande d'entrée pour prolonger un article sélectionné se trouvant déjà à l'écran. 2, fiche 36, Français, - peaufinage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-10-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Underwater Navigation Equipment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- displacement 1, fiche 37, Anglais, displacement
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Appareils de navigation sous-marine
Fiche 37, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 37, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Masse du volume d'eau déplacé par un engin sous-marin. 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le déplacement est égal au poids de l'engin dans l'air. On parle de déplacement des formes d'un submersible pour la masse d'eau égale au volume extérieur de l'engin c'est-à-dire le déplacement au sens strict, augmenté du poids d'eau emprisonnée dans les formes. 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Equipo de navegación submarina
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento
1, fiche 37, Espagnol, desplazamiento
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-09-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- movement
1, fiche 38, Anglais, movement
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A major cause of species loss today is the fragmentation of previously continuous habitat over large regions. Many species simply cannot breed successfully in fragmented ecosystems for a variety of reasons (predation, inbreeding, interference with daily/seasonal movements, lack of pollinators, etc). Recolonization of fragments of suitable habitat from other areas or regions is a constant necessity. 1, fiche 38, Anglais, - movement
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 38, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
De nos jours, un des principaux facteurs qui contribuent à la disparition des espèces est la fragmentation des habitats qui s'étendaient autrefois de façon ininterrompue sur de vastes territoires. De nombreuses espèces ne parviennent tout simplement plus, pour diverses raisons (prédation, consanguinité, déplacements journaliers ou saisonniers entravés, absence de pollinisateurs, etc.), à se reproduire dans ces écosystèmes morcelés. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-11-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- away from home 1, fiche 39, Anglais, away%20from%20home
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 39, La vedette principale, Français
- en déplacement 1, fiche 39, Français, en%20d%C3%A9placement
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-09-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- displacement
1, fiche 40, Anglais, displacement
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Removal from the normal location or position. 2, fiche 40, Anglais, - displacement
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 40, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 40, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'épiphysiolyse fémorale supérieure (EFS) se définit comme le déplacement non traumatique de la calotte épiphysaire et du col fémoral l'un par rapport à l'autre. 2, fiche 40, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Déplacement d'un organe (qui a accidentellement quitté sa position normale). 3, fiche 40, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-06-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Economics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- shift
1, fiche 41, Anglais, shift
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
e.g. shift of production, of consumption 1, fiche 41, Anglais, - shift
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Économie agricole
- Économique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 41, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
par exemple faire une distinction entre les déplacements de la consommation attribuables à l'évolution des revenus et ceux provenant de l'évolution des goûts des consommateurs 2, fiche 41, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- removal
1, fiche 42, Anglais, removal
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
NMW: The relocation of a mine away from an area where its explosion is not desired. 1, fiche 42, Anglais, - removal
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 42, Anglais, - removal
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 42, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 42, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
GMN: Déplacement d'une mine hors d'une zone dans laquelle son explosion n'est pas souhaitable. 1, fiche 42, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 42, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-12-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- in travel status
1, fiche 43, Anglais, in%20travel%20status
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- en déplacement
1, fiche 43, Français, en%20d%C3%A9placement
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- en situation de voyage 2, fiche 43, Français, en%20situation%20de%20voyage
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
L'expression "travel status" se rend en français par "en déplacement", ce qui ne veut pas dire que l'employé est effectivement du voyage mais qu'il a obtenu l'autorisation de se déplacer à tout moment pendant une certaine période. 3, fiche 43, Français, - en%20d%C3%A9placement
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Vocabulaire de la recherche sur les traitements. 4, fiche 43, Français, - en%20d%C3%A9placement
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
En situation de voyage : tiré du Manuel du Conseil du Trésor - Ressources humaines. 5, fiche 43, Français, - en%20d%C3%A9placement
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- handling
1, fiche 44, Anglais, handling
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- haul 2, fiche 44, Anglais, haul
correct, nom, uniformisé
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
handling and haul: Terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 44, Anglais, - handling
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- transport
1, fiche 44, Français, transport
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- acheminement 2, fiche 44, Français, acheminement
correct, nom masculin, uniformisé
- déplacement 1, fiche 44, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
acheminement; déplacement; transport: Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 44, Français, - transport
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1990-06-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Cargo (Water Transport)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- displacement
1, fiche 45, Anglais, displacement
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
In marine transport, the weight, in long tons, of a vessel and its contents. 1, fiche 45, Anglais, - displacement
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 2, fiche 45, Anglais, - displacement
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 45, Français, d%C3%A9placement
nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine du transport maritime, poids, en tonnes fortes, du navire et de sa cargaison. 1, fiche 45, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 45, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-03-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- pre-emption
1, fiche 46, Anglais, pre%2Demption
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Radiodiffusion
Fiche 46, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 46, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
déplacement d'une émission avec ou sans avis au bénéfice d'une émission spéciale, ou à cause d'une difficulté technique. 1, fiche 46, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Finance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
in the tax point 1, fiche 47, Anglais, - shift
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Finances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 47, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
du point d'imposition 1, fiche 47, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Au lieu de s'appliquer sur le coût des matériaux, la taxe de vente fédérale s'applique sur le prix du fabricant. (SOURCE : Documents budgétaires de mai 1985.) 1, fiche 47, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1985-02-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Phraseology
- Finance
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- shifting 1, fiche 48, Anglais, shifting
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The shifting of deposits into fixed rate instruments has the effect of reducing revenues. 1, fiche 48, Anglais, - shifting
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Phraséologie
- Finances
Fiche 48, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 48, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-01-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- numeric move
1, fiche 49, Anglais, numeric%20move
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A specific instruction used to transfer the numeric portion bit of an address where the zone bits remain undistributed. (Contrasts with zone move). 1, fiche 49, Anglais, - numeric%20move
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 49, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Nombre constant qu'il faut ajouter, dans certains systèmes comme l'IBM 360, au nombre adresse relative, pour obtenir l'adresse absolue. - Ce moyen permet de fragmenter l'adresse. 1, fiche 49, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1981-03-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- travel
1, fiche 50, Anglais, travel
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The displacement of the valve spool in either direction relative to the geometric null. 1, fiche 50, Anglais, - travel
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 50, Français, d%C3%A9placement
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Translation du tiroir de l'appareil dans chaque sens de part et d'autre de la position zéro géométrique. 1, fiche 50, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1981-03-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- flux density 1, fiche 51, Anglais, flux%20density
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- déplacement électrique 1, fiche 51, Français, d%C3%A9placement%20%C3%A9lectrique
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- déplacement 1, fiche 51, Français, d%C3%A9placement
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
pour un champ électrique. 1, fiche 51, Français, - d%C3%A9placement%20%C3%A9lectrique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1979-10-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Skating
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- motion
1, fiche 52, Anglais, motion
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The motion shall be graceful and even, without stiffness or jerky, abrupt, flailing or angular movements. 1, fiche 52, Anglais, - motion
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 52, La vedette principale, Français
- mouvement 1, fiche 52, Français, mouvement
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- déplacement 2, fiche 52, Français, d%C3%A9placement
voir observation
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le mouvement doit être souple et uniforme, sans raideur ni saccade, sans précipitation et exagération ou gestes anguleux. 1, fiche 52, Français, - mouvement
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 52, Français, - mouvement
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
«déplacement» : Selon le comité d'uniformisation du patinage artistique, ce terme est un synonyme exact. 2, fiche 52, Français, - mouvement
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Psychology (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- displacement 1, fiche 53, Anglais, displacement
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
man's inclination to select reminding him of an original object which elicited a strong positive or negative effect, and then to respond to the second object with [the same] intensity of feeling 1, fiche 53, Anglais, - displacement
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Psychologie (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 53, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
mécanisme psychique inconscient par lequel une charge affective (émotion, pulsion) est transférée de son objet véritable sur un élément substitutif. 1, fiche 53, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- travel movement 1, fiche 54, Anglais, travel%20movement
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- déplacement 1, fiche 54, Français, d%C3%A9placement
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Work Study
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- transport 1, fiche 55, Anglais, transport
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Indicates movement of workers, materials or equipment from place to place, e.g. in clerical work transferring paper from one file to another. 1, fiche 55, Anglais, - transport
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Étude du travail
Fiche 55, La vedette principale, Français
- transport
1, fiche 55, Français, transport
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- déplacement 1, fiche 55, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
S'applique lorsque l'exécutant ou le produit se déplace ou est déplacé, sur certaine distance. 1, fiche 55, Français, - transport
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :