TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
- IT Security
- Encryption and Decryption
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- block encryption algorithm
1, fiche 1, Anglais, block%20encryption%20algorithm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- block encrypting algorithm 2, fiche 1, Anglais, block%20encrypting%20algorithm
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Data Encryption Standard(DES) ], [Triple Data Encryption Standard(3DES) ], and [Advanced Encryption Standard(AES) ] are the known standard(past and present) for block encryption algorithms that use a symmetric key to encrypt the data. 3, fiche 1, Anglais, - block%20encryption%20algorithm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- algorithme de chiffrement par bloc
1, fiche 1, Français, algorithme%20de%20chiffrement%20par%20bloc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- algorithme de cryptage par bloc 2, fiche 1, Français, algorithme%20de%20cryptage%20par%20bloc
correct, nom masculin
- algorithme de cryptage par blocs 2, fiche 1, Français, algorithme%20de%20cryptage%20par%20blocs
correct, nom masculin
- algorithme de chiffrement par blocs 3, fiche 1, Français, algorithme%20de%20chiffrement%20par%20blocs
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Organization Planning
- Records Management (Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- AES Guideline for the Development of Policy-Related Documents 1, fiche 2, Anglais, AES%20Guideline%20for%20the%20Development%20of%20Policy%2DRelated%20Documents
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Document approved on 2 June, 2000, at the AES [Architectural and Engineering Services] Management Committee teleconference. 1, fiche 2, Anglais, - AES%20Guideline%20for%20the%20Development%20of%20Policy%2DRelated%20Documents
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Architectural and Engineering Services Guideline for the Development of Policy-Related Documents
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Planification d'organisation
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Ligne directrice des SAG pour l'élaboration de documents portant sur les politiques
1, fiche 2, Français, Ligne%20directrice%20des%20SAG%20pour%20l%27%C3%A9laboration%20de%20documents%20portant%20sur%20les%20politiques
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie. 1, fiche 2, Français, - Ligne%20directrice%20des%20SAG%20pour%20l%27%C3%A9laboration%20de%20documents%20portant%20sur%20les%20politiques
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Ligne directrice des Services d'architecture et de génie pour l'élaboration de documents portant sur les politiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Organization Planning
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- AES Policy Network 1, fiche 3, Anglais, AES%20Policy%20Network
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
AES : Architectural and Engineering Services. 1, fiche 3, Anglais, - AES%20Policy%20Network
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
"All sector-specific and Branch-wide policies produced in AES are circulated through the AES Policy Network and must receive working level signoff from the Network in order to move to the next step in the approval process. The Network meets monthly and is comprised of at least one representative from each Directorate in AES NCA. 1, fiche 3, Anglais, - AES%20Policy%20Network
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
In order to keep the Regions and NCA AES informed of "policy" development in AES, the AES Policy Network distributes a regular report on the status of policy-related documents being developed in AES, to RDs and NCA AES Directors, who then forward it to all AES staff. 1, fiche 3, Anglais, - AES%20Policy%20Network
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Architectural and Engineering Services Policy Network
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Planification d'organisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Réseau des responsables en matière de politiques des SAG
1, fiche 3, Français, R%C3%A9seau%20des%20responsables%20en%20mati%C3%A8re%20de%20politiques%20des%20SAG
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie (Direction générale, Services immobiliers, TPSGC). 1, fiche 3, Français, - R%C3%A9seau%20des%20responsables%20en%20mati%C3%A8re%20de%20politiques%20des%20SAG
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
TPSGC : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 3, Français, - R%C3%A9seau%20des%20responsables%20en%20mati%C3%A8re%20de%20politiques%20des%20SAG
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Réseau des responsables en matière de politiques des Services d'architecture et de génie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Atmospheric Environment Service
1, fiche 4, Anglais, Atmospheric%20Environment%20Service
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 4, Anglais, AES
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In December 1999, the Atmospheric Environment Service was replaced by the newly created Meteorological Service of Canada. 3, fiche 4, Anglais, - Atmospheric%20Environment%20Service
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Service de l'environnement atmosphérique
1, fiche 4, Français, Service%20de%20l%27environnement%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SEA 2, fiche 4, Français, SEA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En décembre 1999, le Service de l'environnement atmosphérique a été remplacé par le Service météorologique du Canada nouvellement créé. 3, fiche 4, Français, - Service%20de%20l%27environnement%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Meteorología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Servicio del Medio Ambiente Atmosférico
1, fiche 4, Espagnol, Servicio%20del%20Medio%20Ambiente%20Atmosf%C3%A9rico
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Music (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Audio Engineering Society
1, fiche 5, Anglais, Audio%20Engineering%20Society
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 5, Anglais, AES
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a professional body for engineers, scientists, other individuals with an interest or involvement in the professional audio industry. 3, fiche 5, Anglais, - Audio%20Engineering%20Society
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The AES is the only worldwide professional society devoted exclusively to audio technology. Established [in the United States] in 1948, the Society develops, reviews and publishes engineering standards for the audio and related media industries, and produces the AES Conventions, which are held twice a year alternating between Europe and the US. 3, fiche 5, Anglais, - Audio%20Engineering%20Society
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Musique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Audio Engineering Society
1, fiche 5, Français, Audio%20Engineering%20Society
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AES 2, fiche 5, Français, AES
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Audio Engineering Society (AES) est une société savante internationale domiciliée à New York, regroupant des professionnels du son et de l'audio. 3, fiche 5, Français, - Audio%20Engineering%20Society
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Música (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Audio Engineering Society
1, fiche 5, Espagnol, Audio%20Engineering%20Society
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- AES 1, fiche 5, Espagnol, AES
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Audio Engineering Society (AES) es la mayor asociación mundial de ingenieros de sonido. Fundada en 1948 [en los Estados Unidos], organiza conferencias internacionales, edita una revista científica [...] y elabora normas y recomendaciones para el ámbito de la ingeniería de audio. 1, fiche 5, Espagnol, - Audio%20Engineering%20Society
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Services
1, fiche 6, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services
pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 6, Anglais, AES
pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Services d'architecture et d'ingénierie
1, fiche 6, Français, Services%20d%27architecture%20et%20d%27ing%C3%A9nierie
nom masculin pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SAI 1, fiche 6, Français, SAI
nom masculin pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Medical Imaging
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- application entity
1, fiche 7, Anglais, application%20entity
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AE 2, fiche 7, Anglais, AE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Application entity(AE) : The application entity is an entity in the application layer that implements application service logic. Examples of AEs include an instance of a fleet tracking application, a remote blood sugar measuring application, a power metering application or a pump controlling application. 2, fiche 7, Anglais, - application%20entity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Imagerie médicale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- entité d'application
1, fiche 7, Français, entit%C3%A9%20d%27application
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Radiación (Medicina)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- entidad de aplicación
1, fiche 7, Espagnol, entidad%20de%20aplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Computer Mathematics
- Encryption and Decryption
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Data Encryption Standard
1, fiche 8, Anglais, Data%20Encryption%20Standard
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DES 2, fiche 8, Anglais, DES
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Data Encryption Standard (DES) [consists of the] Data Encryption Algorithm (DES) and Triple Data Encryption Algorithm (TDEA ... ). These devices [are] designed in such a way that they may be used in a computer system or network to provide cryptographic protection to binary coded data. 3, fiche 8, Anglais, - Data%20Encryption%20Standard
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
[The Data Encryption Standard] was phased out at the start of the 21st century by a more secure encryption standard, known as the Advanced Encryption Standard(AES), which was better suited for securing commercial transactions over the Internet. 4, fiche 8, Anglais, - Data%20Encryption%20Standard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de normes
- Mathématiques informatiques
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Data Encryption Standard
1, fiche 8, Français, Data%20Encryption%20Standard
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DES 2, fiche 8, Français, DES
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- norme de chiffrement de données 3, fiche 8, Français, norme%20de%20chiffrement%20de%20donn%C3%A9es
non officiel, nom féminin
- norme DES 4, fiche 8, Français, norme%20DES
non officiel, nom féminin
- Standard de Chiffrement des Données 5, fiche 8, Français, Standard%20de%20Chiffrement%20des%20Donn%C3%A9es
non officiel, nom masculin
- DES 6, fiche 8, Français, DES
non officiel, nom masculin
- DES 6, fiche 8, Français, DES
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] le DES fut développé par la société IBM au milieu des années 1970 et fut adopté en 1977 par le gouvernement fédéral des États-Unis d'Amérique comme standard de chiffrement pour une durée de cinq ans. Il fut reconduit tous les cinq ans, après réévaluation; le dernier renouvellement datant de 1999. 6, fiche 8, Français, - Data%20Encryption%20Standard
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Matemáticas para computación
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Norma de Encriptación de Datos
1, fiche 8, Espagnol, Norma%20de%20Encriptaci%C3%B3n%20de%20Datos
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- norma DES 1, fiche 8, Espagnol, norma%20DES
correct, nom féminin
- estándar de codificación de datos 2, fiche 8, Espagnol, est%C3%A1ndar%20de%20codificaci%C3%B3n%20de%20datos
nom masculin
- norma de cifrado de datos 3, fiche 8, Espagnol, norma%20de%20cifrado%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Técnica estándar de codificación, que permite que un código binario sea revuelto en forma de una corriente indescifrable de bits para su transmisión en un sistema público. 2, fiche 8, Espagnol, - Norma%20de%20Encriptaci%C3%B3n%20de%20Datos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-04-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Vessels (Medicine)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- anti-embolism stocking
1, fiche 9, Anglais, anti%2Dembolism%20stocking
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 9, Anglais, AES
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- anti-embolic stocking 2, fiche 9, Anglais, anti%2Dembolic%20stocking
correct
- thromboembolic deterrent stocking 3, fiche 9, Anglais, thromboembolic%20deterrent%20stocking
correct
- TEDS 3, fiche 9, Anglais, TEDS
correct
- TEDS 3, fiche 9, Anglais, TEDS
- TED stocking 4, fiche 9, Anglais, TED%20stocking
correct
- thromboembolic deterrent hose 5, fiche 9, Anglais, thromboembolic%20deterrent%20hose
correct
- thromboembolism-deterrent hose 6, fiche 9, Anglais, thromboembolism%2Ddeterrent%20hose
correct
- TED hose 7, fiche 9, Anglais, TED%20hose
correct
- anti-thrombosis stocking 8, fiche 9, Anglais, anti%2Dthrombosis%20stocking
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... a specialized hosiery designed to help prevent the occurrence of, and guard against further progression of, venous disorders such as edema, phlebitis and thrombosis. 9, fiche 9, Anglais, - anti%2Dembolism%20stocking
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Anti-embolism stockings are made from elastic and can be either thigh or knee length. 10, fiche 9, Anglais, - anti%2Dembolism%20stocking
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Worn by non-ambulatory or post-surgical patients to help prevent pooling of blood in the legs that could lead to a venous thrombosis. 9, fiche 9, Anglais, - anti%2Dembolism%20stocking
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with compression stockings, which are used for the treatment of varicose veins. 11, fiche 9, Anglais, - anti%2Dembolism%20stocking
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- antiembolism stocking
- antithrombosis stocking
- antiembolic stocking
- thrombo-embolism-deterrent hose
- thrombo-embolic-deterrent hose
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bas anti-embolie
1, fiche 9, Français, bas%20anti%2Dembolie
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bas anti-embolique 2, fiche 9, Français, bas%20anti%2Dembolique
correct, nom masculin
- bas anti-thrombose 3, fiche 9, Français, bas%20anti%2Dthrombose
correct, nom masculin
- bas anti-thromboembolique 4, fiche 9, Français, bas%20anti%2Dthromboembolique
correct, nom masculin
- bas ATE 5, fiche 9, Français, bas%20ATE
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'étude d'équivalence [...] a pour objectif de comparer l'effet sur la douleur de deux durées de port d'une compression par bas anti-thrombose [...] après chirurgie des varices. 3, fiche 9, Français, - bas%20anti%2Dembolie
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce qui distingue un bas anti-embolie d'un bas compressif [...] est la compression (généralement autour de 8-18 [millimètres de mercure (mm Hg)]) et le fait qu'il est prévu pour maintenir un retour veineux sur un patient alité (dû a une condition médicale ou une chirurgie). 6, fiche 9, Français, - bas%20anti%2Dembolie
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bas antiembolie
- bas antithrombose
- bas antiembolique
- bas antithromboembolique
- bas anti-thrombo-embolique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
- Helicopters (Military)
- Electronic Warfare
- Operations (Air Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- maritime helicopter airborne electronic sensor operator 1, fiche 10, Anglais, maritime%20helicopter%20airborne%20electronic%20sensor%20operator
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- MH AES Op 1, fiche 10, Anglais, MH%20AES%20Op
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Hélicoptères (Militaire)
- Guerre électronique
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- opérateur de détecteurs électroniques aéroportés affectés aux hélicoptères maritimes
1, fiche 10, Français, op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%20affect%C3%A9s%20aux%20h%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Op DEA HM 1, fiche 10, Français, Op%20DEA%20HM
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- Electronic Warfare
- Operations (Air Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- long range patrol airborne electronic sensor operator 1, fiche 11, Anglais, long%20range%20patrol%20airborne%20electronic%20sensor%20operator
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- LRP AES Op 1, fiche 11, Anglais, LRP%20AES%20Op
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
long range patrol airborne electronic sensor operator: a qualification category. 2, fiche 11, Anglais, - long%20range%20patrol%20airborne%20electronic%20sensor%20operator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Guerre électronique
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- opérateur de détecteurs électroniques aéroportés affectés aux aéronefs de patrouille à long rayon d’action
1, fiche 11, Français, op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%20affect%C3%A9s%20aux%20a%C3%A9ronefs%20de%20patrouille%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%26rsquo%3Baction
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Op DEA PLRA 1, fiche 11, Français, Op%20DEA%20PLRA
nom masculin
- opérateur de capteurs électroniques aéroportés de patrouille à long rayon d’action 1, fiche 11, Français, op%C3%A9rateur%20de%20capteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%20de%20patrouille%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%26rsquo%3Baction
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
opérateur de détecteurs électroniques aéroportés affectés aux aéronefs de patrouille à long rayon d’action : catégorie de qualification. 2, fiche 11, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%20affect%C3%A9s%20aux%20a%C3%A9ronefs%20de%20patrouille%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%26rsquo%3Baction
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Training
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- instructional mission 1, fiche 12, Anglais, instructional%20mission
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An ACSO/AES Op [air combat systems officer/airborne electronic sensor operator] instructional mission is defined as a flight or simulator session. 2, fiche 12, Anglais, - instructional%20mission
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Pilotage et navigation aérienne
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mission d'instruction
1, fiche 12, Français, mission%20d%27instruction
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pour un OSCA [officier de systèmes de combat aérien] ou un Op DEA [opérateur de détecteurs électroniques aéroportés], une mission d'instruction se définit comme une séance en simulateur ou un vol. 2, fiche 12, Français, - mission%20d%27instruction
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Physics of Solids
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Electromagnetic Radiation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- depth of analysis
1, fiche 13, Anglais, depth%20of%20analysis
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Standard AES [Auger Electron Spectroscopy] and XPS [X-ray Photoelectron Spectroscopy] instruments have the ability to sputter argon ions to depth-profile the surfaces of interest, yielding composition as a function of depth. For stainless steel analysis, the total depth of analysis is typically 15 nm [nanometers]. 1, fiche 13, Anglais, - depth%20of%20analysis
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Physique des solides
- Physique radiologique et applications
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- profondeur d’analyse
1, fiche 13, Français, profondeur%20d%26rsquo%3Banalyse
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pour mettre en œuvre la spectroscopie Auger induite par des électrons en vue de l’analyse des surfaces solides, il suffit, en principe, de disposer d’une enceinte ultravide équipée d’un canon à électrons et d’un analyseur. Couvrant généralement l’intervalle énergétique de 50 eV [électronvolts] à 2,5 keV [kiloélectronvolts], le spectre des électrons Auger ainsi obtenu garantit une profondeur d’analyse inférieure à 10 nm [nanomètres] et il s’inscrit sur le fond continu des électrons primaires rétrodiffusés et en amont du spectre des électrons secondaires. 1, fiche 13, Français, - profondeur%20d%26rsquo%3Banalyse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer - Avionics and Engineering Support
1, fiche 14, Anglais, Staff%20Officer%20%2D%20Avionics%20and%20Engineering%20Support
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SO AES 1, fiche 14, Anglais, SO%20AES
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Avionique et soutien du Génie
1, fiche 14, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Avionique%20et%20soutien%20du%20G%C3%A9nie
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- OEM Avio SG 1, fiche 14, Français, OEM%20Avio%20SG
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-07-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Rijndael
1, fiche 15, Anglais, Rijndael
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Rijndael algorithm 2, fiche 15, Anglais, Rijndael%20algorithm
correct
- Rijndael’s algorithm 3, fiche 15, Anglais, Rijndael%26rsquo%3Bs%20algorithm
correct, moins fréquent
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Rijndael is a substitution linear transformation cipher, not requiring a Feistel network. It use triple discreet invertible uniform transformations (layers). 4, fiche 15, Anglais, - Rijndael
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Rijndael(pronounced rain-dahl) is the algorithm that has been selected by the U. S. National Institute of Standards and Technology(NIST) as the candidate for the Advanced Encryption Standard(AES). 4, fiche 15, Anglais, - Rijndael
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Rijndael
1, fiche 15, Français, Rijndael
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- algorithme Rijndael 2, fiche 15, Français, algorithme%20Rijndael
correct, nom masculin
- algorithme de Rijndael 3, fiche 15, Français, algorithme%20de%20Rijndael
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bulk loading
1, fiche 16, Anglais, bulk%20loading
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The inputting into the Bank, after prior assessment of their general quality, of groups of entries from documents or tapes(e. g. Alphatext, AES) which can be processed for rapid loading because of the existence of certain common information such as source, subject field, file code and/or usage comment. 1, fiche 16, Anglais, - bulk%20loading
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: bulk loading;chargement en vrac--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa. 2, fiche 16, Anglais, - bulk%20loading
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chargement en vrac
1, fiche 16, Français, chargement%20en%20vrac
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- emmagasinement en vrac 1, fiche 16, Français, emmagasinement%20en%20vrac
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Chargement, après appréciation globale de leur valeur, de lots de données terminologiques provenant de documents tels que vocabulaires, lexiques, etc. et dont certaines caractéristiques communes telles que source, domaine, indicatif de fichier, etc. permettent un traitement terminologique qui en accélère le processus. 1, fiche 16, Français, - chargement%20en%20vrac
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: bulk loading;chargement en vrac--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'État, Ottawa. 2, fiche 16, Français, - chargement%20en%20vrac
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
UNI FR: emmagasinement en vrac--7fv 2, fiche 16, Français, - chargement%20en%20vrac
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Acadian Entomological Society
1, fiche 17, Anglais, Acadian%20Entomological%20Society
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 17, Anglais, AES
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Acadian Entomological Society is made up of members from the northern Atlantic region of North America, including Maine, Nova Scotia, New Brunswick, and Newfoundland and Labrador. The main activity of the society is the annual meeting, where regional perspectives in entomology are highlighted, including issues relating to agriculture, forestry, aquatic entomology, and general entomology. 1, fiche 17, Anglais, - Acadian%20Entomological%20Society
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Acadian Entomological Society
1, fiche 17, Français, Acadian%20Entomological%20Society
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 17, Français, AES
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Société entomologique acadienne 2, fiche 17, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20entomologique%20acadienne
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Société entomologique acadienne : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 17, Français, - Acadian%20Entomological%20Society
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-12-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Advanced Encryption Standard
1, fiche 18, Anglais, Advanced%20Encryption%20Standard
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 18, Anglais, AES
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A] symmetric-key block cipher algorithm and U.S. government standard for secure and classified data encryption and decryption. 3, fiche 18, Anglais, - Advanced%20Encryption%20Standard
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 18, La vedette principale, Français
- norme de chiffrement avancé
1, fiche 18, Français, norme%20de%20chiffrement%20avanc%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 18, Français, AES
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- norme AES 2, fiche 18, Français, norme%20AES
correct, nom féminin
- standard de chiffrement avancé 3, fiche 18, Français, standard%20de%20chiffrement%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin
- AES 4, fiche 18, Français, AES
correct, nom masculin
- AES 4, fiche 18, Français, AES
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'Advanced Encryption Standard ou AES (soit «standard de chiffrement avancé» en français), est le nouveau standard de chiffrement né aux États-Unis en 2000 et approuvé par la National Security Agency (NSA). 5, fiche 18, Français, - norme%20de%20chiffrement%20avanc%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- long-range patrol fleet
1, fiche 19, Anglais, long%2Drange%20patrol%20fleet
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- long range patrol fleet 2, fiche 19, Anglais, long%20range%20patrol%20fleet
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Airborne electronic sensor operators(AES Ops) are the eyes and ears of the long-range patrol fleet and have played pivotal roles in operations such as SHARP GUARD and APOLLO. 1, fiche 19, Anglais, - long%2Drange%20patrol%20fleet
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- flotte d’aéronefs de patrouille à long rayon d’action
1, fiche 19, Français, flotte%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs%20de%20patrouille%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%26rsquo%3Baction
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- aeromedical evacuation system
1, fiche 20, Anglais, aeromedical%20evacuation%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 20, Anglais, AES
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A coordinated military capability which provides: a. control of patient movement by air transport; b. specialized medical attendants and equipment for in-flight medical care; c. facilities on, or in the vicinity of, air strips and airbases, for the limited medical care of in-transit patients entering, en route via, or leaving the system; and d. communication with destination and en route medical facilities concerning patient airlift movements. 3, fiche 20, Anglais, - aeromedical%20evacuation%20system
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
aeromedical evacuation system; AES : term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 20, Anglais, - aeromedical%20evacuation%20system
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chaîne d'évacuations sanitaires aériennes
1, fiche 20, Français, cha%C3%AEne%20d%27%C3%A9vacuations%20sanitaires%20a%C3%A9riennes
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- AES 2, fiche 20, Français, AES
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
- chaîne d'évacuation sanitaire aérienne 3, fiche 20, Français, cha%C3%AEne%20d%27%C3%A9vacuation%20sanitaire%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Capacité militaire coordonnée en charge : a. du contrôle de l'acheminement des patients par voie aérienne; b. du personnel et de l'équipement spécialisés pour les soins en vol; c. des installations sur des bandes d'atterrissage et des bases aériennes ou à proximité de celles-ci, destinées à fournir des soins limités aux patients qui empruntent la chaîne d'évacuations sanitaires aériennes, sont en transit le long de celle ci ou la quittent; d. de la liaison avec les installations médicales de destination ou d'escale relative aux transports aériens de patients. 4, fiche 20, Français, - cha%C3%AEne%20d%27%C3%A9vacuations%20sanitaires%20a%C3%A9riennes
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
chaîne d'évacuations sanitaires aériennes; AES : terme, abréviation et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 20, Français, - cha%C3%AEne%20d%27%C3%A9vacuations%20sanitaires%20a%C3%A9riennes
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
chaîne d'évacuation sanitaire aérienne : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 6, fiche 20, Français, - cha%C3%AEne%20d%27%C3%A9vacuations%20sanitaires%20a%C3%A9riennes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- sistema de evacuaciones aeromédicas
1, fiche 20, Espagnol, sistema%20de%20evacuaciones%20aerom%C3%A9dicas
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sistema que facilita: a. Control de movimiento de pacientes por medio del transporte aéreo. b. Asistencia y equipo sanitario especializado para el tratamiento médico en vuelo. c. Instalaciones en, o cerca de, pistas y bases aéreas para el cuidado médico limitado de pacientes en tránsito que entran en, pasan por, o salen del sistema. d. Comunicación con instalaciones sanitarias de destino o intermedias, relativa a los movimientos de pacientes por medio de operaciones de transporte aéreo. 1, fiche 20, Espagnol, - sistema%20de%20evacuaciones%20aerom%C3%A9dicas
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
- Labour and Employment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Employment Services
1, fiche 21, Anglais, Agricultural%20Employment%20Services
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 21, Anglais, AES
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Canada Farm Labour Pools 2, fiche 21, Anglais, Canada%20Farm%20Labour%20Pools
ancienne désignation, correct
- CFLP 3, fiche 21, Anglais, CFLP
ancienne désignation, correct
- CFLP 3, fiche 21, Anglais, CFLP
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "Agricultural Employment Service" (singular). 4, fiche 21, Anglais, - Agricultural%20Employment%20Services
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Agricultural Employment Services
- Agriculture Employment Services
- Canada Agricultural Employment Services
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Travail et emploi
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Services d'emploi agricole
1, fiche 21, Français, Services%20d%27emploi%20agricole
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SEA 1, fiche 21, Français, SEA
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Services de main d'œuvre agricole du Canada 2, fiche 21, Français, Services%20de%20main%20d%27%26oelig%3Buvre%20agricole%20du%20Canada
ancienne désignation, correct
- SMAC 3, fiche 21, Français, SMAC
ancienne désignation, correct
- SMAC 3, fiche 21, Français, SMAC
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Services de l'emploi agricole du Canada
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Architecture
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Services Implementation Strategy 1, fiche 22, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services%20Implementation%20Strategy
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- AES Implementation Strategy 1, fiche 22, Anglais, AES%20Implementation%20Strategy
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Architecture
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Stratégie de mise en œuvre des Services d'architecture et de génie
1, fiche 22, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un document des Services d'architecture et de génie, de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 2, fiche 22, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Electronic Devices
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airborne Electronic Sensor Operator Training
1, fiche 23, Anglais, Staff%20Officer%20Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Training
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- SO AES Op Trg 1, fiche 23, Anglais, SO%20AES%20Op%20Trg
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 23, Anglais, - Staff%20Officer%20Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Training
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Staff Officer Airborne Electronic Sensor Operator Training; SO AES Op Trg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 23, Anglais, - Staff%20Officer%20Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Training
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Dispositifs électroniques
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Officier d’état-major - Instruction des opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés
1, fiche 23, Français, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Instruction%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- OEM Instr Op DEA 1, fiche 23, Français, OEM%20Instr%20Op%20DEA
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 23, Français, - Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Instruction%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Officier d’état-major - Instruction des opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés; OEM Instr Op DEA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 23, Français, - Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Instruction%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Electronic Devices
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Airborne Electronic Sensor Operator Training 2 and Airborne Electronic Sensor Operator Standardization and Evaluation Team
1, fiche 24, Anglais, Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Training%202%20and%20Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- AES Op Trg 2 & AES Op SET 1, fiche 24, Anglais, AES%20Op%20Trg%202%20%26%20AES%20Op%20SET
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 24, Anglais, - Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Training%202%20and%20Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Airborne Electronic Sensor Operator Training 2 and Airborne Electronic Sensor Operator Standardization and Evaluation Team; AES Op Trg 2 & AES Op SET : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 24, Anglais, - Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Training%202%20and%20Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Airborne Electronic Sensor Operator Training 2
- Airborne Electronic Sensor Operator Standardization and Evaluation Team
- AES Op Trg 2
- AES Op SET
- Airborne Electronic Sensor Operator Training 2 and Airborne Electronic Sensor Operator Standardisation and Evaluation Team
- Airborne Electronic Sensor Operator Standardisation and Evaluation Team
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Dispositifs électroniques
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Instruction des opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés 2 et Équipe d’évaluation et de normalisation des opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés
1, fiche 24, Français, Instruction%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%202%20et%20%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Instr Op DEA 2 & EEN Op DEA 1, fiche 24, Français, Instr%20Op%20DEA%202%20%26%20EEN%20Op%20DEA
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 24, Français, - Instruction%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%202%20et%20%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Instruction des opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés 2 et Équipe d’évaluation et de normalisation des opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés; Instr Op DEA 2 & EEN Op DEA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 24, Français, - Instruction%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%202%20et%20%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Instruction des opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés 2
- Équipe d’évaluation et de normalisation des opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés
- Instr Op DEA 2
- EEN Op DEA
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- 2 Air Expeditionary Squadron
1, fiche 25, Anglais, 2%20Air%20Expeditionary%20Squadron
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- 2 AES 1, fiche 25, Anglais, 2%20AES
correct
- 2 Air Expeditionary Support Squadron 1, fiche 25, Anglais, 2%20Air%20Expeditionary%20Support%20Squadron
ancienne désignation, correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
2 Air Expeditionary Squadron; 2 AES : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 25, Anglais, - 2%20Air%20Expeditionary%20Squadron
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- 2nd Air Expeditionary Squadron
- 2nd Air Expeditionary Support Squadron
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- 2e Escadron expéditionnaire aérien
1, fiche 25, Français, 2e%20Escadron%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- 2 EEA 1, fiche 25, Français, 2%20EEA
correct, nom masculin
- 2e Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne 1, fiche 25, Français, 2e%20Escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 25, Français, - 2e%20Escadron%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
2e Escadron expéditionnaire aérien; 2 EEA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 25, Français, - 2e%20Escadron%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- 2 Escadron expéditionnaire aérien
- 2 Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Intelligence (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Intelligence, Surveillance and Reconnaissance (Airborne Electronic Sensor Operators)
1, fiche 26, Anglais, Staff%20Officer%20Intelligence%2C%20Surveillance%20and%20Reconnaissance%20%28Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operators%29
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- SO ISR AES Op 1, fiche 26, Anglais, SO%20ISR%20AES%20Op
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 26, Anglais, - Staff%20Officer%20Intelligence%2C%20Surveillance%20and%20Reconnaissance%20%28Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operators%29
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Staff Officer Intelligence, Surveillance and Reconnaissance(Airborne Electronic Sensor Operators) ;SO ISR AES Op : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 26, Anglais, - Staff%20Officer%20Intelligence%2C%20Surveillance%20and%20Reconnaissance%20%28Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operators%29
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major – Renseignement, surveillance et reconnaissance (Opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés)
1, fiche 26, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance%20%28Op%C3%A9rateurs%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%29
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- OEM RSR Op DEA 1, fiche 26, Français, OEM%20RSR%20Op%20DEA
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 26, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance%20%28Op%C3%A9rateurs%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%29
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Officier d'état-major – Renseignement, surveillance et reconnaissance (Opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés); OEM RSR Op DEA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 26, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance%20%28Op%C3%A9rateurs%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%29
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Routing Slip-AES(GTIS)
1, fiche 27, Anglais, Routing%20Slip%2DAES%28GTIS%29
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-45. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 27, Anglais, - Routing%20Slip%2DAES%28GTIS%29
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Bordereau d'acheminement - SCA (SGTI)
1, fiche 27, Français, Bordereau%20d%27acheminement%20%2D%20SCA%20%28SGTI%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-45. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 27, Français, - Bordereau%20d%27acheminement%20%2D%20SCA%20%28SGTI%29
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- AES Word Processor Maintenance
1, fiche 28, Anglais, AES%20Word%20Processor%20Maintenance
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
BK: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 28, Anglais, - AES%20Word%20Processor%20Maintenance
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 28, Anglais, - AES%20Word%20Processor%20Maintenance
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Machine de traitement de textes AES - Maintenance
1, fiche 28, Français, Machine%20de%20traitement%20de%20textes%20AES%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
BK : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 28, Français, - Machine%20de%20traitement%20de%20textes%20AES%20%2D%20Maintenance
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 28, Français, - Machine%20de%20traitement%20de%20textes%20AES%20%2D%20Maintenance
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 28, Français, - Machine%20de%20traitement%20de%20textes%20AES%20%2D%20Maintenance
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Air Forces
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Intermediate Airborne Electronic Sensor Operator Qualification Course
1, fiche 29, Anglais, Intermediate%20Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Qualification%20Course
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- IAQC 2, fiche 29, Anglais, IAQC
ancienne désignation, correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Intmed AES Op QC 1, fiche 29, Anglais, Intmed%20AES%20Op%20QC
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Intermediate Airborne Electronic Sensor Operator Qualification Course; Intmed AES Op QC : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 29, Anglais, - Intermediate%20Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Qualification%20Course
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Cours de qualification d'opérateur de détecteurs électroniques aéroportés - Niveau intermédiaire
1, fiche 29, Français, Cours%20de%20qualification%20d%27op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%20%2D%20Niveau%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- CQ Op DEA NI 1, fiche 29, Français, CQ%20Op%20DEA%20NI
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Cours de qualification d'opérateur de détecteurs électroniques aéroportés - Niveau intermédiaire; CQ Op DEA NI : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 29, Français, - Cours%20de%20qualification%20d%27op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%20%2D%20Niveau%20interm%C3%A9diaire
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Cours de qualification d'opérateur de détecteurs électroniques aéroportés Niveau intermédiaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-07-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Air Forces
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Basic Airborne Electronic Sensor Operator Qualification Course
1, fiche 30, Anglais, Basic%20Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Qualification%20Course
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Basic AES Op QC 1, fiche 30, Anglais, Basic%20AES%20Op%20QC
correct
- BAQC 2, fiche 30, Anglais, BAQC
ancienne désignation, correct
- BAQC 2, fiche 30, Anglais, BAQC
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Basic Airborne Electronic Sensor Operator Qualification Course; Basic AES Op QC : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 30, Anglais, - Basic%20Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Qualification%20Course
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Cours de qualification d'opérateur de détecteurs électroniques aéroportés - Niveau élémentaire
1, fiche 30, Français, Cours%20de%20qualification%20d%27op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- CQ Op DEA NE 1, fiche 30, Français, CQ%20Op%20DEA%20NE
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cours de qualification d'opérateur de détecteurs électroniques aéroportés - Niveau élémentaire; CQ Op DEA NE : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 30, Français, - Cours%20de%20qualification%20d%27op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Cours de qualification d'opérateur de détecteurs électroniques aéroportés Niveau élémentaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-05-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Electronic Warfare
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Air Force Airborne Electronic Sensor Operator Training
1, fiche 31, Anglais, Air%20Force%20Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Training
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- AF AES OP Trg 1, fiche 31, Anglais, AF%20AES%20OP%20Trg
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 31, Anglais, - Air%20Force%20Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Training
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Air Force Airborne Electronic Sensor Operator Training; AF AES OP Trg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 31, Anglais, - Air%20Force%20Airborne%20Electronic%20Sensor%20Operator%20Training
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Guerre électronique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Instruction des opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés de la Force aérienne
1, fiche 31, Français, Instruction%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Instr Op DEA FA 1, fiche 31, Français, Instr%20Op%20DEA%20FA
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 31, Français, - Instruction%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Instruction des opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés de la Force aérienne; Instr Op DEA FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 31, Français, - Instruction%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-03-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Environmental Studies and Analyses
- Thermodynamics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Airborne Radiation Thermometer
1, fiche 32, Anglais, Airborne%20Radiation%20Thermometer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Airborne Radiation Thermometer (ART) is flown over the Great Lakes to obtain water surface temperatures for climatological purposes. 1, fiche 32, Anglais, - Airborne%20Radiation%20Thermometer
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- AES ART
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Études et analyses environnementales
- Thermodynamique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- thermomètre infrarouge aéroporté
1, fiche 32, Français, thermom%C3%A8tre%20infrarouge%20a%C3%A9roport%C3%A9
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2009-03-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
- Scientific Research
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- suspected unexpected serious adverse reaction
1, fiche 33, Anglais, suspected%20unexpected%20serious%20adverse%20reaction
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- SUSAR 1, fiche 33, Anglais, SUSAR
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An adverse reaction that is classed in nature as serious and which is not consistent with the information about the medicinal product in question set out : (a) in the case of a licensed product, in the summary of product characteristics (SmPC) for that product or, (b) in the case of any other investigational medicinal product, in the IB [Investigator’s Brochure] relating to the trial in question. 2, fiche 33, Anglais, - suspected%20unexpected%20serious%20adverse%20reaction
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
This Standard Operating Procedure(SOP) describes to research staff the procedure for the recording, management and reporting of Adverse Events(AEs), Serious Adverse Events(SAEs), Suspected Serious Adverse Reactions(SSARs) and Suspected Unexpected Serious Adverse Reactions(SUSARs) for clinical trials that fall under the UK Medicines for Human Use(Clinical Trials) Regulations 2004(SI 2004/1031) and the European Clinical Trials Directive(EUCTD). 2, fiche 33, Anglais, - suspected%20unexpected%20serious%20adverse%20reaction
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
- Recherche scientifique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- présomption d'effet indésirable grave et inattendu
1, fiche 33, Français, pr%C3%A9somption%20d%27effet%20ind%C3%A9sirable%20grave%20et%20inattendu
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SUSAR 2, fiche 33, Français, SUSAR
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
- présomption d'effet indésirable grave inattendu 3, fiche 33, Français, pr%C3%A9somption%20d%27effet%20ind%C3%A9sirable%20grave%20inattendu
nom féminin
- SUSAR 3, fiche 33, Français, SUSAR
nom masculin
- SUSAR 3, fiche 33, Français, SUSAR
- suspicion d'effet indésirable grave et inattendu 4, fiche 33, Français, suspicion%20d%27effet%20ind%C3%A9sirable%20grave%20et%20inattendu
correct, nom féminin
- suspicion d'effet indésirable grave inattendu 5, fiche 33, Français, suspicion%20d%27effet%20ind%C3%A9sirable%20grave%20inattendu
correct, nom féminin
- SUSAR 6, fiche 33, Français, SUSAR
correct, voir observation, nom masculin
- SUSAR 6, fiche 33, Français, SUSAR
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Chaque État membre veille à ce que toutes les suspicions d'effets indésirables graves inattendus d'un médicament expérimental qui ont été portées à sa connaissance soient immédiatement introduites dans une banque européenne de données accessible uniquement aux autorités compétentes des États membres, à l'Agence et à la Commission. 7, fiche 33, Français, - pr%C3%A9somption%20d%27effet%20ind%C3%A9sirable%20grave%20et%20inattendu
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Même si l'abréviation «SUSAR» provient de l'anglais (suspected unexpected serious adverse reaction), elle est couramment utilisée dans les textes français. 2, fiche 33, Français, - pr%C3%A9somption%20d%27effet%20ind%C3%A9sirable%20grave%20et%20inattendu
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Les expressions «suspicion d'effet indésirable grave inattendu» et «présomption d'effet indésirable grave inattendu» sont habituellement utilisées au pluriel. 2, fiche 33, Français, - pr%C3%A9somption%20d%27effet%20ind%C3%A9sirable%20grave%20et%20inattendu
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- suspicions d'effets indésirables graves inattendus
- suspicion d'effets indésirables graves inattendus
- présomptions d'effets indésirables graves inattendus
- présomption d'effets indésirables graves inattendus
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Farmacodinámica
- Investigación científica
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- sospecha de reacciones adversas graves e inesperadas
1, fiche 33, Espagnol, sospecha%20de%20reacciones%20adversas%20graves%20e%20inesperadas
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Cuando las sospechas de reacciones adversas graves e inesperadas ocurran en un ensayo clínico doble ciego, se deberá develar el código de tratamiento de ese paciente concreto a efectos de notificación. 1, fiche 33, Espagnol, - sospecha%20de%20reacciones%20adversas%20graves%20e%20inesperadas
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
sospecha de reacciones graves e inesperadas: Término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 33, Espagnol, - sospecha%20de%20reacciones%20adversas%20graves%20e%20inesperadas
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Semiconductors (Electronics)
- Physics of Solids
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Auger electron spectrometer
1, fiche 34, Anglais, Auger%20electron%20spectrometer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An instrument, which identifies elements on the surface of a sample. 3, fiche 34, Anglais, - Auger%20electron%20spectrometer
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
It excites the area of interest with an electron beam and observes the resultant emitted Auger electrons. 3, fiche 34, Anglais, - Auger%20electron%20spectrometer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Physique des solides
Fiche 34, La vedette principale, Français
- spectromètre à électrons Auger
1, fiche 34, Français, spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20%C3%A9lectrons%20Auger
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Instrument employé pour identifier des éléments présents à la surface d'un échantillon. 2, fiche 34, Français, - spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20%C3%A9lectrons%20Auger
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La région analysée est balayée par un faisceau d'électrons permettant d'observer l'émission des rayons Auger qui en résultent. 2, fiche 34, Français, - spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20%C3%A9lectrons%20Auger
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-09-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- 4 Airfield Engineer Squadron
1, fiche 35, Anglais, 4%20Airfield%20Engineer%20Squadron
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- 4 AES 1, fiche 35, Anglais, 4%20AES
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
4 Airfield Engineer Squadron; 4 AES : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 35, Anglais, - 4%20Airfield%20Engineer%20Squadron
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- 4th Airfield Engineer Squadron
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- 4e Escadron du génie de l'air
1, fiche 35, Français, 4e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- 4 EGA 1, fiche 35, Français, 4%20EGA
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «4» se place en exposant. 2, fiche 35, Français, - 4e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
4e Escadron du génie de l'air; EGA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 35, Français, - 4e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Entrepreneurs Survey
1, fiche 36, Anglais, Aboriginal%20Entrepreneurs%20Survey
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 36, Anglais, AES
correct, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The objective was to provide updated information on Aboriginal business owners and their businesses. The survey collected information on a variety of topics such as : business objectives and growth expectations, barriers to expansion, training, employee characteristics, business financing, sources of assistance, markets and clients. The AES, which was sponsored by Industry Canada, was carried out in the fall of 2003. A survey of Statistics Canada, number 5048. 1, fiche 36, Anglais, - Aboriginal%20Entrepreneurs%20Survey
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Survey on Aboriginal Entrepreneurs
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Enquête sur les entrepreneurs autochtones
1, fiche 36, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20entrepreneurs%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 5048. L'objectif de cette enquête était de fournir des renseignements à jour sur les travailleurs autonomes autochtones et sur leurs entreprises. Dans le cadre de cette enquête, on a recueilli des renseignements sur différentes caractéristiques, telles que les suivantes : objectifs commerciaux et croissance prévue, obstacles à l'expansion, formation du propriétaire, financement, employés, sources d'aide, clients et marchés. Parrainée par Industrie Canada, l'Enquête sur les entrepreneurs autochtones a été réalisée à l'automne 2003. 1, fiche 36, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20entrepreneurs%20autochtones
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- EEA
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Annual Education Survey
1, fiche 37, Anglais, Annual%20Education%20Survey
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 2613. Discontinued. Description: The results of this survey are used as an editing tool to identify the pay distribution of teaching staff in order to accurately reflect earnings reported by education institutions on the monthly Survey of Employment, Payrolls and Hours. 1, fiche 37, Anglais, - Annual%20Education%20Survey
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- AES
- Education Survey
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Enquête annuelle sur l'éducation
1, fiche 37, Français, Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20l%27%C3%A9ducation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 2613. Discontinuée. Description: Les résultats de cette enquête servent d'instrument de correction permettant de déterminer la répartition salariale du personnel enseignant et d'indiquer ainsi avec précision les rémunérations indiquées par les établissements d'enseignement dans le cadre de l'Enquête sur l'emploi, la rémunération et les heures. 1, fiche 37, Français, - Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20l%27%C3%A9ducation
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- EAE
- Enquête sur l'éducation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Acadia Environmental Society
1, fiche 38, Anglais, Acadia%20Environmental%20Society
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- AES
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Environnement
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Acadia Environmental Society
1, fiche 38, Français, Acadia%20Environmental%20Society
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 38, Français, - Acadia%20Environmental%20Society
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-06-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Optics
- Chemistry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Auger electron spectroscopy
1, fiche 39, Anglais, Auger%20electron%20spectroscopy
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 39, Anglais, AES
correct
- A.E.S. 2, fiche 39, Anglais, A%2EE%2ES%2E
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Auger emission spectroscopy 3, fiche 39, Anglais, Auger%20emission%20spectroscopy
correct
- Auger spectroscopy 4, fiche 39, Anglais, Auger%20spectroscopy
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The energy analysis of Auger electrons produced when an excited atom relaxes by a radiationless process after ionization by a high-energy electron, ion, or x-ray beam. 5, fiche 39, Anglais, - Auger%20electron%20spectroscopy
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Optique
- Chimie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- spectroscopie Auger
1, fiche 39, Français, spectroscopie%20Auger
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- spectroscopie des électrons Auger 2, fiche 39, Français, spectroscopie%20des%20%C3%A9lectrons%20Auger
correct, nom féminin
- AES 3, fiche 39, Français, AES
nom féminin
- AES 3, fiche 39, Français, AES
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Effet Auger : processus d'auto-ionisation d'un atome, au cours duquel un électron excité communique à un autre électron d'une couche externe une énergie suffisante pour l'extraire de l'atome sans émission de proton (processus «non-radioactif»). Cet effet est à l'origine d'une technique de spectroscopie (spectroscopie Auger), importante pour l'étude des surfaces. 4, fiche 39, Français, - spectroscopie%20Auger
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Telecommunications
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- aircraft earth station
1, fiche 40, Anglais, aircraft%20earth%20station
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 40, Anglais, AES
correct, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A mobile earth station in the aeronautical mobile-satellite service located on board an aircraft. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 40, Anglais, - aircraft%20earth%20station
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
aircraft earth station; AES : term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 40, Anglais, - aircraft%20earth%20station
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Télécommunications
Fiche 40, La vedette principale, Français
- station terrienne d'aéronef
1, fiche 40, Français, station%20terrienne%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 40, Français, AES
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Station terrienne mobile du service mobile aéronautique par satellite installée à bord d'un aéronef. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 40, Français, - station%20terrienne%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Pour communiquer via l'AMSS-Immarsat les avions doivent embarquer une station d'aéronef (AES) [...] Il existe quatre classes d'AES, la première utilisant une antenne à faible gain, limitée aux échanges de données à faible débit, et les trois autres utilisant une antenne à fort gain, permettant la transmission de circuits téléphoniques. 1, fiche 40, Français, - station%20terrienne%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
station terrienne d'aéronef; AES : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 40, Français, - station%20terrienne%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Telecomunicaciones
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- estación terrena de aeronave
1, fiche 40, Espagnol, estaci%C3%B3n%20terrena%20de%20aeronave
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
- AES 1, fiche 40, Espagnol, AES
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Estación terrena móvil del servicio móvil aeronáutico por satélite, instalada a bordo de una aeronave. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 40, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20terrena%20de%20aeronave
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
estación terrena de aeronave; AES: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 40, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20terrena%20de%20aeronave
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Environmental Services Division
1, fiche 41, Anglais, Environmental%20Services%20Division
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 41, Anglais, AES
correct, Canada
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, International Environmental Affairs Bureau. 3, fiche 41, Anglais, - Environmental%20Services%20Division
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Division of Environmental Services
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Direction des services environnementaux
1, fiche 41, Français, Direction%20des%20services%20environnementaux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
- AES 2, fiche 41, Français, AES
correct, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des affaires environnementales internationales. 3, fiche 41, Français, - Direction%20des%20services%20environnementaux
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Airfield Engineering Squadron
1, fiche 42, Anglais, Airfield%20Engineering%20Squadron
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 42, Anglais, AES
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- engineering squadron
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- escadron du génie de l'air
1, fiche 42, Français, escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- EGA 1, fiche 42, Français, EGA
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source : Commandement aérien. 1, fiche 42, Français, - escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Services
1, fiche 43, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 43, Anglais, AES
correct, Canada
- A&ES 3, fiche 43, Anglais, A%26ES
correct, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
1996: Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 43, Anglais, - Architectural%20and%20Engineering%20Services
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
1987: Supply and Services Canada. 5, fiche 43, Anglais, - Architectural%20and%20Engineering%20Services
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Services d'architecture et de génie
1, fiche 43, Français, Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
- SAG 2, fiche 43, Français, SAG
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
1996 : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 43, Français, - Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
1986 : Approvisionnement et Services Canada. 3, fiche 43, Français, - Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Labour and Employment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Employment Services
1, fiche 44, Anglais, Aboriginal%20Employment%20Services
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 44, Anglais, AES
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Tobique. Certificate of Business Name. 2, fiche 44, Anglais, - Aboriginal%20Employment%20Services
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Travail et emploi
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Aboriginal Employment Services
1, fiche 44, Français, Aboriginal%20Employment%20Services
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 44, Les abréviations, Français
- AES 2, fiche 44, Français, AES
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Certificat d'appellation commerciale. 2, fiche 44, Français, - Aboriginal%20Employment%20Services
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Payment of Consultant Disbursements 1, fiche 45, Anglais, Payment%20of%20Consultant%20Disbursements
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
NCR AES 27 or AES 27 [National Capital Region; Architectural and Engineering Services]. 1, fiche 45, Anglais, - Payment%20of%20Consultant%20Disbursements
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- NCR AES 27
- AES 27
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité publique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Paiement des débours des experts-conseils
1, fiche 45, Français, Paiement%20des%20d%C3%A9bours%20des%20experts%2Dconseils
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Politique des Services Immobiliers (SAG) pour le secteur de la capitale nationale faite à partir du Manuel des politiques et méthodes des SAG. Fait partie d'une série de politiques qui seront mises à jour sous peu. 1, fiche 45, Français, - Paiement%20des%20d%C3%A9bours%20des%20experts%2Dconseils
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Copie de la procédure du 20 septembre 1993. 1, fiche 45, Français, - Paiement%20des%20d%C3%A9bours%20des%20experts%2Dconseils
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
SAG RCN 27 ou SAG 27 [Services d'architecture et de génie; région de la capitale nationale]. 1, fiche 45, Français, - Paiement%20des%20d%C3%A9bours%20des%20experts%2Dconseils
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- SAG RCN 27
- SAG 27
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Education
- Training of Personnel
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- AES Learning Team 1, fiche 46, Anglais, AES%20Learning%20Team
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
AES : Architectural and Engineering Services. 2, fiche 46, Anglais, - AES%20Learning%20Team
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Architectural and Engineering Services Learning Team
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pédagogie
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Équipe de l'apprentissage des SAG
1, fiche 46, Français, %C3%89quipe%20de%20l%27apprentissage%20des%20SAG
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie. 2, fiche 46, Français, - %C3%89quipe%20de%20l%27apprentissage%20des%20SAG
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Équipe de l'apprentissage des Services d'architecture et de génie
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Business and Administrative Documents
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Briefing Meeting Documentation 1, fiche 47, Anglais, Briefing%20Meeting%20Documentation
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- NCR AES 5Ia 1, fiche 47, Anglais, NCR%20AES%205Ia
- AES 5 1, fiche 47, Anglais, AES%205
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Documentation - Séance d'information
1, fiche 47, Français, Documentation%20%2D%20S%C3%A9ance%20d%27information
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- SAG RCN 5 1, fiche 47, Français, SAG%20RCN%205
- SAG-5 1, fiche 47, Français, SAG%2D5
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Politique des Services Immobiliers (SAG) pour la Région de la capitale nationale faite à partir du Manuel des politiques et méthodes des SAG. 1, fiche 47, Français, - Documentation%20%2D%20S%C3%A9ance%20d%27information
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie. 2, fiche 47, Français, - Documentation%20%2D%20S%C3%A9ance%20d%27information
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- System Names
- Real Estate
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- AES Consultant Contract Award & Amendment Process 1, fiche 48, Anglais, AES%20Consultant%20Contract%20Award%20%26%20Amendment%20Process
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- NCR AES 22 1, fiche 48, Anglais, NCR%20AES%2022
- AES 22 1, fiche 48, Anglais, AES%2022
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
AES : Architectural and Engineering Services. 2, fiche 48, Anglais, - AES%20Consultant%20Contract%20Award%20%26%20Amendment%20Process
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
NCR: National Capital Region. 3, fiche 48, Anglais, - AES%20Consultant%20Contract%20Award%20%26%20Amendment%20Process
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Architectural and Engineering Services Consultant Contract Award & Amendment Process
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Immobilier
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Processus d'adjudication et de modification des contrats de consultation des SAG
1, fiche 48, Français, Processus%20d%27adjudication%20et%20de%20modification%20des%20contrats%20de%20consultation%20des%20SAG
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- SAG RCN 22 2, fiche 48, Français, SAG%20RCN%2022
nom masculin
- SAG-22 2, fiche 48, Français, SAG%2D22
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Politique des Services immobiliers pour le secteur de la capitale nationale faite à partir du Manuel des politiques et méthodes des SAG. 2, fiche 48, Français, - Processus%20d%27adjudication%20et%20de%20modification%20des%20contrats%20de%20consultation%20des%20SAG
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie. 3, fiche 48, Français, - Processus%20d%27adjudication%20et%20de%20modification%20des%20contrats%20de%20consultation%20des%20SAG
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
RCN : région de la capitale nationale. 4, fiche 48, Français, - Processus%20d%27adjudication%20et%20de%20modification%20des%20contrats%20de%20consultation%20des%20SAG
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Processus d'adjudication et de modification des contrats de consultation des Services d'architecture et de génie
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Construction Contract Process and Financial Limits 1, fiche 49, Anglais, Construction%20Contract%20Process%20and%20Financial%20Limits
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
NCR AES 11; AES 11. 1, fiche 49, Anglais, - Construction%20Contract%20Process%20and%20Financial%20Limits
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
NCR: National Capital Region. 2, fiche 49, Anglais, - Construction%20Contract%20Process%20and%20Financial%20Limits
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
AES : Architectural and Engineering Services. 2, fiche 49, Anglais, - Construction%20Contract%20Process%20and%20Financial%20Limits
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Processus de marchés de construction et montants maximum
1, fiche 49, Français, Processus%20de%20march%C3%A9s%20de%20construction%20et%20montants%20maximum
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Politique des Services Immobiliers (SAG) pour le secteur de la capitale nationale faite à partir du Manuel des politiques et méthodes des SAG. Fait partie d'une série de politiques qui seront mises à jour. 1, fiche 49, Français, - Processus%20de%20march%C3%A9s%20de%20construction%20et%20montants%20maximum
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
SAG RCN 11; SAG-11. 1, fiche 49, Français, - Processus%20de%20march%C3%A9s%20de%20construction%20et%20montants%20maximum
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie. 2, fiche 49, Français, - Processus%20de%20march%C3%A9s%20de%20construction%20et%20montants%20maximum
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
RCN : région de la capitale nationale. 2, fiche 49, Français, - Processus%20de%20march%C3%A9s%20de%20construction%20et%20montants%20maximum
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- System Names
- Personnel and Job Evaluation
- Real Estate
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- AES Consultant Performance Evaluation Process 1, fiche 50, Anglais, AES%20Consultant%20Performance%20Evaluation%20Process
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- NCR AES 23 1, fiche 50, Anglais, NCR%20AES%2023
- AES 23 1, fiche 50, Anglais, AES%2023
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
AES : Architectural and Engineering Services. 2, fiche 50, Anglais, - AES%20Consultant%20Performance%20Evaluation%20Process
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
NCR: National Capital Region. 3, fiche 50, Anglais, - AES%20Consultant%20Performance%20Evaluation%20Process
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Architectural and Engineering Services Consultant Performance Evaluation Process
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Évaluation du personnel et des emplois
- Immobilier
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Processus d'évaluation du rendement des consultants des SAG
1, fiche 50, Français, Processus%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20des%20consultants%20des%20SAG
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- SAG RCN 23 2, fiche 50, Français, SAG%20RCN%2023
nom masculin
- SAG-23 2, fiche 50, Français, SAG%2D23
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Politique des Services immobiliers pour le secteur de la capitale nationale faite à partir du Manuel des politiques et méthodes des SAG. 2, fiche 50, Français, - Processus%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20des%20consultants%20des%20SAG
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie. 3, fiche 50, Français, - Processus%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20des%20consultants%20des%20SAG
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
RCN : région de la capitale nationale. 4, fiche 50, Français, - Processus%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20des%20consultants%20des%20SAG
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Processus d'évaluation du rendement des consultants des Services d'architecture et de génie
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Financial and Budgetary Management
- Real Estate
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Invited Tenders - Request for Quotations 1, fiche 51, Anglais, Invited%20Tenders%20%2D%20Request%20for%20Quotations
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
NCR AES 4 or AES 4 [National Capital Region, Architectural and Engineering Services]. 1, fiche 51, Anglais, - Invited%20Tenders%20%2D%20Request%20for%20Quotations
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- NCR AES 4
- AES 4
- Invited Tenders: Request for Quotations
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion budgétaire et financière
- Immobilier
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Appel d'offres restreints - Demandes de cotations
1, fiche 51, Français, Appel%20d%27offres%20restreints%20%2D%20Demandes%20de%20cotations
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Politique des Services Immobiliers pour le secteur de la capitale nationale faite à partir du Manuel des politiques et méthodes des SAG. Fait partie d'une série de politiques qui seront mises à jour sous peu. 1, fiche 51, Français, - Appel%20d%27offres%20restreints%20%2D%20Demandes%20de%20cotations
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
SAG RCN 4 ou SAG-4 [Services d'architecture et de génie, région de la capitale nationale]. 1, fiche 51, Français, - Appel%20d%27offres%20restreints%20%2D%20Demandes%20de%20cotations
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- SAG RCN 4
- SAG-4
- Appel d'offres restreints : Demandes de cotations
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Insurance
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Construction and consultant claims review process 1, fiche 52, Anglais, Construction%20and%20consultant%20claims%20review%20process
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
AES : Architectural and Engineering Services. 2, fiche 52, Anglais, - Construction%20and%20consultant%20claims%20review%20process
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
NCR: National Capital Region. 2, fiche 52, Anglais, - Construction%20and%20consultant%20claims%20review%20process
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
NCR AES 6; AES 6. 1, fiche 52, Anglais, - Construction%20and%20consultant%20claims%20review%20process
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Assurances
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Processus d'examen des demandes d'indemnité - Construction et experts-conseils
1, fiche 52, Français, Processus%20d%27examen%20des%20demandes%20d%27indemnit%C3%A9%20%2D%20Construction%20et%20experts%2Dconseils
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Politique des Services Immobiliers (SAG) pour le secteur de la Capitale nationale faite à partir du Manuel des politiques et méthodes des SAG. Fait partie d'une série de politiques qui seront mises à jour. 1, fiche 52, Français, - Processus%20d%27examen%20des%20demandes%20d%27indemnit%C3%A9%20%2D%20Construction%20et%20experts%2Dconseils
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Copie de la procédure. 1, fiche 52, Français, - Processus%20d%27examen%20des%20demandes%20d%27indemnit%C3%A9%20%2D%20Construction%20et%20experts%2Dconseils
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie. 2, fiche 52, Français, - Processus%20d%27examen%20des%20demandes%20d%27indemnit%C3%A9%20%2D%20Construction%20et%20experts%2Dconseils
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
RCN : région de la capitale nationale. 2, fiche 52, Français, - Processus%20d%27examen%20des%20demandes%20d%27indemnit%C3%A9%20%2D%20Construction%20et%20experts%2Dconseils
Record number: 52, Textual support number: 5 OBS
SAG RCN 6; SAG-6. 1, fiche 52, Français, - Processus%20d%27examen%20des%20demandes%20d%27indemnit%C3%A9%20%2D%20Construction%20et%20experts%2Dconseils
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Construction Contracts - Standard Tendering Methods & Designation 1, fiche 53, Anglais, Construction%20Contracts%20%2D%20Standard%20Tendering%20Methods%20%26%20Designation
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
NCR AES 2; AES 2. 1, fiche 53, Anglais, - Construction%20Contracts%20%2D%20Standard%20Tendering%20Methods%20%26%20Designation
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
NCR: National Capital Region. 2, fiche 53, Anglais, - Construction%20Contracts%20%2D%20Standard%20Tendering%20Methods%20%26%20Designation
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
AES : Architectural and Engineering Services. 2, fiche 53, Anglais, - Construction%20Contracts%20%2D%20Standard%20Tendering%20Methods%20%26%20Designation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Marché de construction - Méthode d'appels d'offres normales et désignations
1, fiche 53, Français, March%C3%A9%20de%20construction%20%2D%20M%C3%A9thode%20d%27appels%20d%27offres%20normales%20et%20d%C3%A9signations
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Politique des Services Immobiliers (SAG) pour le secteur de la Capitale nationale faite à partir du Manuel des politiques et méthodes des SAG. Fait partie d'une série de politiques qui seront mises à jour. 1, fiche 53, Français, - March%C3%A9%20de%20construction%20%2D%20M%C3%A9thode%20d%27appels%20d%27offres%20normales%20et%20d%C3%A9signations
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Copie de la procédure du 2 avril 1996. 1, fiche 53, Français, - March%C3%A9%20de%20construction%20%2D%20M%C3%A9thode%20d%27appels%20d%27offres%20normales%20et%20d%C3%A9signations
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
SAG RCN 2; SAG-2. 1, fiche 53, Français, - March%C3%A9%20de%20construction%20%2D%20M%C3%A9thode%20d%27appels%20d%27offres%20normales%20et%20d%C3%A9signations
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie. 2, fiche 53, Français, - March%C3%A9%20de%20construction%20%2D%20M%C3%A9thode%20d%27appels%20d%27offres%20normales%20et%20d%C3%A9signations
Record number: 53, Textual support number: 5 OBS
RCN : région de la capitale nationale. 2, fiche 53, Français, - March%C3%A9%20de%20construction%20%2D%20M%C3%A9thode%20d%27appels%20d%27offres%20normales%20et%20d%C3%A9signations
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Federal Administration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Direct Client Access to SPEC System 1, fiche 54, Anglais, Direct%20Client%20Access%20to%20SPEC%20System
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
NCR AES 28; AES 28. 1, fiche 54, Anglais, - Direct%20Client%20Access%20to%20SPEC%20System
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- NCR AES 28
- AES 28
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration fédérale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- L'accès direct au système SPEC
1, fiche 54, Français, L%27acc%C3%A8s%20direct%20au%20syst%C3%A8me%20SPEC
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Politique des Services immobiliers, SAG [Services d'architecture et de génie], pour le secteur de la capitale nationale faite à partir du Manuel des politiques et méthodes des SAG - Fait partie d'une série de politiques qui seront mises à jour sous peu. 1, fiche 54, Français, - L%27acc%C3%A8s%20direct%20au%20syst%C3%A8me%20SPEC
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Index des procédures. 1, fiche 54, Français, - L%27acc%C3%A8s%20direct%20au%20syst%C3%A8me%20SPEC
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
SAG RCN 28; SAG-28. 1, fiche 54, Français, - L%27acc%C3%A8s%20direct%20au%20syst%C3%A8me%20SPEC
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- SAG RCN 28
- SAG-28
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Federal Administration
- Real Estate
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- AES Consultant Services as required agreement-Open Agreements 1, fiche 55, Anglais, AES%20Consultant%20Services%20as%20required%20agreement%2DOpen%20Agreements
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- NCR AES 26 1, fiche 55, Anglais, NCR%20AES%2026
- AES 26 1, fiche 55, Anglais, AES%2026
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
AES : Architectural and Engineering Services. 2, fiche 55, Anglais, - AES%20Consultant%20Services%20as%20required%20agreement%2DOpen%20Agreements
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
NCR: National Capital Region. 3, fiche 55, Anglais, - AES%20Consultant%20Services%20as%20required%20agreement%2DOpen%20Agreements
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Architectural and Engineering Services Consultant Services as required agreement - Open Agreements
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Administration fédérale
- Immobilier
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Convention de services de consultation selon les besoins - Conventions ouvertes
1, fiche 55, Français, Convention%20de%20services%20de%20consultation%20selon%20les%20besoins%20%2D%20Conventions%20ouvertes
non officiel, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- SAG RCN 26 2, fiche 55, Français, SAG%20RCN%2026
nom masculin
- SAG-26 2, fiche 55, Français, SAG%2D26
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Politique des Services immobiliers pour le secteur de la capitale nationale faite à partir du Manuel des politiques et méthodes des SAG. 2, fiche 55, Français, - Convention%20de%20services%20de%20consultation%20selon%20les%20besoins%20%2D%20Conventions%20ouvertes
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
SAG : Services d'architecture et de génie. 3, fiche 55, Français, - Convention%20de%20services%20de%20consultation%20selon%20les%20besoins%20%2D%20Conventions%20ouvertes
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
RCN : région de la capitale nationale. 4, fiche 55, Français, - Convention%20de%20services%20de%20consultation%20selon%20les%20besoins%20%2D%20Conventions%20ouvertes
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-09-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Arctic Environmental Strategy
1, fiche 56, Anglais, Arctic%20Environmental%20Strategy
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 56, Anglais, AES
correct, Canada
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Stratégie pour l'environnement arctique
1, fiche 56, Français, Strat%C3%A9gie%20pour%20l%27environnement%20arctique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
- SEA 2, fiche 56, Français, SEA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-06-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- public forecast
1, fiche 57, Anglais, public%20forecast
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- public weather forecast 2, fiche 57, Anglais, public%20weather%20forecast
correct
- forecast public 3, fiche 57, Anglais, forecast%20public
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Information about the weather conditions: temperature and probability of precipitation; may also include cloud cover, wind speed, and other weather phenomena. 2, fiche 57, Anglais, - public%20forecast
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A forecast provides a description of the weather conditions for up to 5 days in advance. 4, fiche 57, Anglais, - public%20forecast
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Reference : Script for slide show on AES forecasting system(translation). 5, fiche 57, Anglais, - public%20forecast
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 57, La vedette principale, Français
- prévision météorologique destinée au grand public
1, fiche 57, Français, pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20destin%C3%A9e%20au%20grand%20public
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- prévision destinée au public 2, fiche 57, Français, pr%C3%A9vision%20destin%C3%A9e%20au%20public
correct, nom féminin
- prévision publique 3, fiche 57, Français, pr%C3%A9vision%20publique
nom féminin
- prévision à l'usage du public 4, fiche 57, Français, pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20l%27usage%20du%20public
nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La prévision météorologique exige des données en provenance du monde entier. Si l'OMM n'existait pas, les pays seraient contraints de conclure des accords bilatéraux pour la collecte et l'échange des données dont ils ont besoin afin, par exemple, d'établir des prévisions destinées au public, ou de fournir des services spécialisés à différents secteurs d'activités tels que l'agriculture ou les services publics de distribution (gaz et électricité). 2, fiche 57, Français, - pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20destin%C3%A9e%20au%20grand%20public
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- prévisions publiques
- prévisions destinées au grand public
- prévisions destinées au public
- prévisions météorologiques destinées au grand public
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Client Guide to Architectural and Engineering Services and Fees 1, fiche 58, Anglais, Client%20Guide%20to%20Architectural%20and%20Engineering%20Services%20and%20Fees
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
There are three National COEs; Office Accommodation/Real Estate Services(OARES), Property and Facilities Management(PFM) and Architectural and Engineering Services(AES). In the Regions, there are only two Centres of Expertise; Office Accommodation/Real Estate Services(OARES) and Architectural and Engineering Services/Property and Facilities Management(AES/PFM). 1, fiche 58, Anglais, - Client%20Guide%20to%20Architectural%20and%20Engineering%20Services%20and%20Fees
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Services et honoraires d'architecture et de génie - Guide du client
1, fiche 58, Français, Services%20et%20honoraires%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20%2D%20Guide%20du%20client
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Publication de AES [Architectural and Engineering Services]. 1, fiche 58, Français, - Services%20et%20honoraires%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20%2D%20Guide%20du%20client
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Service et honoraire d'architecture et de génie - Guide du client
- Services et honoraires d'architecture et de génie
- Service et honoraire d'architecture et de génie
- Services et honoraires d'architecture et de génie : Guide du client
- Service et honoraire d'architecture et de génie : Guide du client
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-01-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Anti-pollution Measures
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Green Building Materials Sample Room 1, fiche 59, Anglais, Green%20Building%20Materials%20Sample%20Room
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The Green Building Materials Sample Room was inaugurated in June 1997 in the Architectural and Engineering Services(AES) offices in Hull. Designed for construction professionals and RPS clients, it displays some 250 products, supplied by over 50 manufacturers, that have a reduced impact on health and the environment. 2, fiche 59, Anglais, - Green%20Building%20Materials%20Sample%20Room
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mesures antipollution
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Salle d'exposition des matériaux de construction écosympathiques
1, fiche 59, Français, Salle%20d%27exposition%20des%20mat%C3%A9riaux%20de%20construction%20%C3%A9cosympathiques
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La Salle d'exposition des matériaux de construction écosympathiques a été inaugurée en juin 1997 dans les bureaux des Services d'architecture et de génie (SAG) à Hull. Elle met en vedette environ 250 produits à incidence réduite sur la santé et l'environnement, fournis par plus de 50 manufacturiers. Elle a été conçue à l'intention des professionnels du bâtiment et des clients des SI. 2, fiche 59, Français, - Salle%20d%27exposition%20des%20mat%C3%A9riaux%20de%20construction%20%C3%A9cosympathiques
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- weighted stratified sample 1, fiche 60, Anglais, weighted%20stratified%20sample
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The 1993 AES voter sample was a weighted, stratified sample which over-sampled voterws in the less populous states in order to permit state-by-state analyses. 1, fiche 60, Anglais, - weighted%20stratified%20sample
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- échantillon stratifié pondéré
1, fiche 60, Français, %C3%A9chantillon%20stratifi%C3%A9%20pond%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Un échantillon stratifié pondéré d'étudiants(es) de deuxième année de médecine a fait l'objet d'un sondage d'opinion sur leur conception du message délivré par leurs enseignants au cours de cette année charnière (préclinique). 1, fiche 60, Français, - %C3%A9chantillon%20stratifi%C3%A9%20pond%C3%A9r%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Civil Engineering
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Civil Engineering Directorate 1, fiche 61, Anglais, Civil%20Engineering%20Directorate
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
In addition to the Director General' s office, the AES [Architectural and Engineering Services] NCOE [National Centre of Expertise] has six Directorates; Policy and Business Support, Project Management, Civil Engineering, Buildings, Environmental Services and Technology. This project is to address the AES National Centre of Expertise in the National Capital Area. 1, fiche 61, Anglais, - Civil%20Engineering%20Directorate
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Génie civil
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Direction du génie civil
1, fiche 61, Français, Direction%20du%20g%C3%A9nie%20civil
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Direction de génie civil 1, fiche 61, Français, Direction%20de%20g%C3%A9nie%20civil
à éviter, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Outre le bureau du directeur général, le CEN [Centre d'expertise national] des SAG [Services d'architecture et de génie] comporte six directions : la Direction des politiques et du soutien des affaires, la Direction de la gestion de projets, la Direction du génie civil, la Direction des bâtiments, la Direction des services de l'environnement et la Direction de la technologie. Le présent projet concerne le Centre d'expertise national des Services d'architecture et de génie du Secteur de la capitale nationale. 1, fiche 61, Français, - Direction%20du%20g%C3%A9nie%20civil
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- AES Vision : The Atmospheric Environment Service; people providing a quality service through science for a sustainable benefit of Canadians and their environment 1, fiche 62, Anglais, AES%20Vision%20%3A%20The%20Atmospheric%20Environment%20Service%3B%20people%20providing%20a%20quality%20service%20through%20science%20for%20a%20sustainable%20benefit%20of%20Canadians%20and%20their%20environment
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Environnement
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Vision SEA : Des gens offrant des services de qualité par l'entremise de la science pour réaliser des bénéfices durables pour les Canadiens et l'environnement 1, fiche 62, Français, Vision%20SEA%20%3A%20Des%20gens%20offrant%20des%20services%20de%20qualit%C3%A9%20par%20l%27entremise%20de%20la%20science%20pour%20r%C3%A9aliser%20des%20b%C3%A9n%C3%A9fices%20durables%20pour%20les%20Canadiens%20et%20l%27environnement
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Service de l'environnement atmosphérique, Toronto, mars 1992. 1, fiche 62, Français, - Vision%20SEA%20%3A%20Des%20gens%20offrant%20des%20services%20de%20qualit%C3%A9%20par%20l%27entremise%20de%20la%20science%20pour%20r%C3%A9aliser%20des%20b%C3%A9n%C3%A9fices%20durables%20pour%20les%20Canadiens%20et%20l%27environnement
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-01-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Architecture
- Engineering
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- AES Environment Canada Unit 1, fiche 63, Anglais, AES%20Environment%20Canada%20Unit
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Architectural and Engineering Services Environment Canada Unit 2, fiche 63, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services%20Environment%20Canada%20Unit
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Architecture
- Ingénierie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Secteur des Services d'architecture et de génie pour Environnement Canada
1, fiche 63, Français, Secteur%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20pour%20Environnement%20Canada
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Annuaire de la capitale nationale, janvier 1998. 1, fiche 63, Français, - Secteur%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20pour%20Environnement%20Canada
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-01-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Architecture
- Engineering
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- AES Transportation Unit 1, fiche 64, Anglais, AES%20Transportation%20Unit
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Architectural and Engineering Services Transportation Unit 2, fiche 64, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services%20Transportation%20Unit
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Architecture
- Ingénierie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Secteur des Services d'architecture et de génie pour Transports
1, fiche 64, Français, Secteur%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20pour%20Transports
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Annuaire de la capitale nationale, janvier 1998. 1, fiche 64, Français, - Secteur%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20pour%20Transports
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- 1 Airfield Engineering Squadron Lunenburg County 1, fiche 65, Anglais, 1%20Airfield%20Engineering%20Squadron%20Lunenburg%20County
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- 1 AES Lunenburg County 1, fiche 65, Anglais, 1%20AES%20Lunenburg%20County
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- 1er Escadron du génie de l'air Lunenburg County
1, fiche 65, Français, 1er%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20Lunenburg%20County
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- 1 EGA Lunenburg County 1, fiche 65, Français, 1%20EGA%20Lunenburg%20County
nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique militaire de la section de Winnipeg. 1, fiche 65, Français, - 1er%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20Lunenburg%20County
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-09-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- 8 Airfield Engineering Squadron
1, fiche 66, Anglais, 8%20Airfield%20Engineering%20Squadron
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- 8 AES 2, fiche 66, Anglais, 8%20AES
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 3, fiche 66, Anglais, - 8%20Airfield%20Engineering%20Squadron
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- 8e Escadron du génie de l'air
1, fiche 66, Français, 8e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- 8 Esc GA 1, fiche 66, Français, 8%20Esc%20GA
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (C Air, Winnipeg). 2, fiche 66, Français, - 8e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-05-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Glaciology
- Climatology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- AES ice information services 1, fiche 67, Anglais, AES%20ice%20information%20services
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- AES ice information service
- Atmospheric Environment Service ice information services
- Atmospheric Environment Service ice information service
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Glaciologie
- Climatologie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- services d'informations sur les glaces fournis par le SEA
1, fiche 67, Français, services%20d%27informations%20sur%20les%20glaces%20fournis%20par%20le%20SEA
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : SEA [Service de l'environnement atmosphérique]. 1, fiche 67, Français, - services%20d%27informations%20sur%20les%20glaces%20fournis%20par%20le%20SEA
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- service d'informations sur les glaces fourni par le Service de l'environnement atmosphérique
- services d'informations sur les glaces fournis par le Service de l'environnement atmosphérique
- service d'informations sur les glaces fourni par le SEA
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-03-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Application Examination Section
1, fiche 68, Anglais, Application%20Examination%20Section
Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 68, Anglais, AES
Canada
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Section de l'examen des demandes
1, fiche 68, Français, Section%20de%20l%27examen%20des%20demandes
nom féminin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
- SED 1, fiche 68, Français, SED
Canada
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- System Names
- Meteorology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- AES meteorological information system 1, fiche 69, Anglais, AES%20meteorological%20information%20system
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
AES : Atmospheric Environment Service. 2, fiche 69, Anglais, - AES%20meteorological%20information%20system
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Atmospheric Environment Service meteorological information system
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Météorologie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Système d'information météorologique du SEA
1, fiche 69, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20du%20SEA
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- AMIS 1, fiche 69, Français, AMIS
nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
SEA : Service de l'environnement atmosphérique. 2, fiche 69, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20du%20SEA
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Système d'information météorologique du Service de l'environnement atmosphérique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1994-09-02
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Economic Society
1, fiche 70, Anglais, Atlantic%20Economic%20Society
correct, international
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 70, Anglais, AES
correct, international
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Atlantic Economic Society
1, fiche 70, Français, Atlantic%20Economic%20Society
correct, international
Fiche 70, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 70, Français, AES
correct, international
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Archived Ice Data
1, fiche 71, Anglais, Archived%20Ice%20Data
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Activity of the AES of Environment Canada. 1, fiche 71, Anglais, - Archived%20Ice%20Data
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Archivage de données sur les glaces
1, fiche 71, Français, Archivage%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20glaces
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Economic Weather Services
1, fiche 72, Anglais, Economic%20Weather%20Services
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Activity of the AES of Environment Canada. 1, fiche 72, Anglais, - Economic%20Weather%20Services
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Services météorologiques à vocation économique
1, fiche 72, Français, Services%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20%C3%A0%20vocation%20%C3%A9conomique
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Public and Marine Weather Services
1, fiche 73, Anglais, Public%20and%20Marine%20Weather%20Services
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Activity of the AES of Environment Canada. 1, fiche 73, Anglais, - Public%20and%20Marine%20Weather%20Services
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Services météorologiques pour le public et la navigation
1, fiche 73, Français, Services%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20pour%20le%20public%20et%20la%20navigation
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Climate Adaptation
1, fiche 74, Anglais, Climate%20Adaptation
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
activity of the AES of Environment Canada. 1, fiche 74, Anglais, - Climate%20Adaptation
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Adaptation au climat
1, fiche 74, Français, Adaptation%20au%20climat
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Military Weather Services
1, fiche 75, Anglais, Military%20Weather%20Services
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Activity of the AES of Environment Canada. 1, fiche 75, Anglais, - Military%20Weather%20Services
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Services météorologiques à vocation militaire
1, fiche 75, Français, Services%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20%C3%A0%20vocation%20militaire
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Ice Conditions
1, fiche 76, Anglais, Ice%20Conditions
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
activity of the AES of Environment Canada. 1, fiche 76, Anglais, - Ice%20Conditions
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Condition des glaces
1, fiche 76, Français, Condition%20des%20glaces
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Climate Information
1, fiche 77, Anglais, Climate%20Information
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Activity of the AES of Environment Canada. 1, fiche 77, Anglais, - Climate%20Information
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Renseignements climatiques
1, fiche 77, Français, Renseignements%20climatiques
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Climate Research
1, fiche 78, Anglais, Climate%20Research
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
activity of the AES of Environment Canada. 1, fiche 78, Anglais, - Climate%20Research
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Recherche climatologique
1, fiche 78, Français, Recherche%20climatologique
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1993-11-03
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Economic Society
1, fiche 79, Anglais, Atlantic%20Economic%20Society
correct, international
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 79, Anglais, AES
correct, international
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Atlantic Economic Society
1, fiche 79, Français, Atlantic%20Economic%20Society
correct, international
Fiche 79, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 79, Français, AES
correct, international
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1993-04-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Abrasive Engineering Society
1, fiche 80, Anglais, Abrasive%20Engineering%20Society
correct, États-Unis
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 80, Anglais, AES
correct, États-Unis
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- American Society for Abrasive Methods 1, fiche 80, Anglais, American%20Society%20for%20Abrasive%20Methods
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Abrasive Engineering Society
1, fiche 80, Français, Abrasive%20Engineering%20Society
correct, États-Unis
Fiche 80, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 80, Français, AES
correct, États-Unis
Fiche 80, Les synonymes, Français
- American Society for Abrasive Methods 1, fiche 80, Français, American%20Society%20for%20Abrasive%20Methods
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- AES Central Services Director General 1, fiche 81, Anglais, AES%20Central%20Services%20Director%20General
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- ACDG
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Directeur général des Services centraux du SEA 1, fiche 81, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Services%20centraux%20du%20SEA
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des sigles et abréviations de la section Environnement 1, fiche 81, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Services%20centraux%20du%20SEA
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Position Titles
- Environment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- AES Field Services Director General 1, fiche 82, Anglais, AES%20Field%20Services%20Director%20General
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de postes
- Environnement
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Directeur général des Services extérieurs du SEA
1, fiche 82, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Services%20ext%C3%A9rieurs%20du%20SEA
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des sigles et abréviations de la section Environnement. 1, fiche 82, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Services%20ext%C3%A9rieurs%20du%20SEA
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1992-11-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Meteorology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- AES Capital Coordination Committee 1, fiche 83, Anglais, AES%20Capital%20Coordination%20Committee
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- AES Capital Coordinating Committee 2, fiche 83, Anglais, AES%20Capital%20Coordinating%20Committee
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
AES : Atmospheric Environment Service. 1, fiche 83, Anglais, - AES%20Capital%20Coordination%20Committee
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Météorologie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Comité de coordination des immobilisations du SEA 1, fiche 83, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20immobilisations%20du%20SEA
Fiche 83, Les abréviations, Français
- CCI-SEA 2, fiche 83, Français, CCI%2DSEA
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
SEA : Service de l'environnement atmosphérique. 1, fiche 83, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20immobilisations%20du%20SEA
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1992-11-10
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Asian Environmental Society
1, fiche 84, Anglais, Asian%20Environmental%20Society
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 84, Anglais, AES
correct, Asie
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Asian Environmental Society
1, fiche 84, Français, Asian%20Environmental%20Society
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
- AES 2, fiche 84, Français, AES
correct, Asie
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Société asiatique pour l'environnement n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 84, Français, - Asian%20Environmental%20Society
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Société asiatique pour l'environnement
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1992-09-08
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Meteorology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Development of AES Data Acquisition Programs 1, fiche 85, Anglais, Development%20of%20AES%20Data%20Acquisition%20Programs
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
AES : Atmospheric Environment Service. 1, fiche 85, Anglais, - Development%20of%20AES%20Data%20Acquisition%20Programs
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Météorologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Élaboration des programmes du SEA pour l'acquisition des données 1, fiche 85, Français, %C3%89laboration%20des%20programmes%20du%20SEA%20pour%20l%27acquisition%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
SEA : Service de l'environnement atmosphérique. 1, fiche 85, Français, - %C3%89laboration%20des%20programmes%20du%20SEA%20pour%20l%27acquisition%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1992-09-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Meteorology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- AES Review Committee 1, fiche 86, Anglais, AES%20Review%20Committee
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Météorologie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Comité d'examen du SEA 1, fiche 86, Français, Comit%C3%A9%20d%27examen%20du%20SEA
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
SEA = Service de l'environnement atmosphérique. 1, fiche 86, Français, - Comit%C3%A9%20d%27examen%20du%20SEA
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1992-09-04
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Emergency Management
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- AES Committee on Emergency Preparedness 1, fiche 87, Anglais, AES%20Committee%20on%20Emergency%20Preparedness
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des urgences
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Comité de planification d'urgence SEA 1, fiche 87, Français, Comit%C3%A9%20de%20planification%20d%27urgence%20SEA
Fiche 87, Les abréviations, Français
- CPU-SEA 1, fiche 87, Français, CPU%2DSEA
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Employment Service
1, fiche 88, Anglais, Agricultural%20Employment%20Service
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 88, Anglais, AES
correct, Canada
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "Agricultural Employment Services" (plural). 3, fiche 88, Anglais, - Agricultural%20Employment%20Service
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Service d'emploi agricole
1, fiche 88, Français, Service%20d%27emploi%20agricole
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
- SEA 2, fiche 88, Français, SEA
correct, Canada
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec "Services d'emploi agricole" (pluriel). 3, fiche 88, Français, - Service%20d%27emploi%20agricole
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Terminals
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Airport Emergency Services 1, fiche 89, Anglais, Airport%20Emergency%20Services
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Aérogares
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Services d'urgence d'aéroport
1, fiche 89, Français, Services%20d%27urgence%20d%27a%C3%A9roport
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- SUA 1, fiche 89, Français, SUA
nom masculin
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- AES Data Ltd.
1, fiche 90, Anglais, AES%20Data%20Ltd%2E
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 90, La vedette principale, Français
- AES Data Ltée
1, fiche 90, Français, AES%20Data%20Lt%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1991-08-26
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- AES Award 1, fiche 91, Anglais, AES%20Award
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Source: Public Works translation. 1, fiche 91, Anglais, - AES%20Award
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Prix des SAG 1, fiche 91, Français, Prix%20des%20SAG
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1991-08-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Policy on Broadcasts by AES Personnel Outside Normal Hours 1, fiche 92, Anglais, Policy%20on%20Broadcasts%20by%20AES%20Personnel%20Outside%20Normal%20Hours
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Principe sur les émissions de radio-télévision effectuées par le personnel du SEA en dehors des heures normales de travail 1, fiche 92, Français, Principe%20sur%20les%20%C3%A9missions%20de%20radio%2Dt%C3%A9l%C3%A9vision%20effectu%C3%A9es%20par%20le%20personnel%20du%20SEA%20en%20dehors%20des%20heures%20normales%20de%20travail
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
SEA : Service de l'environnement atmosphérique. 1, fiche 92, Français, - Principe%20sur%20les%20%C3%A9missions%20de%20radio%2Dt%C3%A9l%C3%A9vision%20effectu%C3%A9es%20par%20le%20personnel%20du%20SEA%20en%20dehors%20des%20heures%20normales%20de%20travail
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1991-08-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Meteorology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Marine Applications Unit 1, fiche 93, Anglais, Marine%20Applications%20Unit
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Meteorological Applications Br. AES. 1, fiche 93, Anglais, - Marine%20Applications%20Unit
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Météorologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Sous-section des applications maritimes 1, fiche 93, Français, Sous%2Dsection%20des%20applications%20maritimes
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Dir. des applicat. météor, Service de l'environnement atmosphérique. 1, fiche 93, Français, - Sous%2Dsection%20des%20applications%20maritimes
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1991-07-15
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Meteorology
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- AES-CMS Joint Lecture Tour 1, fiche 94, Anglais, AES%2DCMS%20Joint%20Lecture%20Tour
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Météorologie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Tournée de conférences organisée conjointement par le SEA et la Société météorologique du Canada 1, fiche 94, Français, Tourn%C3%A9e%20de%20conf%C3%A9rences%20organis%C3%A9e%20conjointement%20par%20le%20SEA%20et%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20du%20Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1991-01-31
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Optics
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- inductively-coupled plasma-atomic emission spectroscopy
1, fiche 95, Anglais, inductively%2Dcoupled%20plasma%2Datomic%20emission%20spectroscopy
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- inductively coupled plasma atomic emission spectroscopy 2, fiche 95, Anglais, inductively%20coupled%20plasma%20atomic%20emission%20spectroscopy
correct
- ICP/AES 2, fiche 95, Anglais, ICP%2FAES
correct
- ICP/AES 2, fiche 95, Anglais, ICP%2FAES
- inductively coupled plasma optical emission spectroscopy 3, fiche 95, Anglais, inductively%20coupled%20plasma%20optical%20emission%20spectroscopy
correct
- inductively coupled plasma emission spectroscopy 4, fiche 95, Anglais, inductively%20coupled%20plasma%20emission%20spectroscopy
correct
- inductively coupled argon plasma emission spectroscopy 5, fiche 95, Anglais, inductively%20coupled%20argon%20plasma%20emission%20spectroscopy
correct
- inductively coupled argon plasma spectroscopy 3, fiche 95, Anglais, inductively%20coupled%20argon%20plasma%20spectroscopy
correct
- optical emission spectroscopy with an inductively coupled argon plasma source 6, fiche 95, Anglais, optical%20emission%20spectroscopy%20with%20an%20inductively%20coupled%20argon%20plasma%20source
correct, proposition
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
[Atomic Emission Techniques.] An especially promising emission technique that has come to fruition as a useful routine analytical tool within the last several years is inductively coupled plasma optical emission spectroscopy. The "flame" for this technique consists of an incandescent plasma (ionized gas) or argon heated inductively by radiofrequency energy at 4-50 MHz and 2-5 kW. The energy is transferred to a stream of argon through an induction coil, obtaining temperatures up to 10,000°K. ... the technique enables emission analysis of some of the environmentally important metalloids such as arsenic, boron, and selenium. 3, fiche 95, Anglais, - inductively%2Dcoupled%20plasma%2Datomic%20emission%20spectroscopy
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
Analytical techniques such as X-ray fluorescence, inductively coupled plasma emission spectroscopy, direct coupled plasma emission spectroscopy, and atomic absorption spectroscopy are being utilized to assess the technical, and environmental constraints imposed by the unique profiles of Canadian fuel sources. 7, fiche 95, Anglais, - inductively%2Dcoupled%20plasma%2Datomic%20emission%20spectroscopy
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
"Optical emission spectroscopy with an inductively coupled argon plasma source". [Term proposed on the model of "Optical emission spectrometry with an inductively coupled radiofrequency argon plasma source" and "emission spectroscopy with an inductively coupled plasma source" found in TECHN 1988, vol. P3, p. 2719-4.] 6, fiche 95, Anglais, - inductively%2Dcoupled%20plasma%2Datomic%20emission%20spectroscopy
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Optique
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
Fiche 95, La vedette principale, Français
- spectroscopie d'émission avec plasma induit par haute fréquence
1, fiche 95, Français, spectroscopie%20d%27%C3%A9mission%20avec%20plasma%20induit%20par%20haute%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
- SE/PIHF 1, fiche 95, Français, SE%2FPIHF
correct
Fiche 95, Les synonymes, Français
- spectroscopie d'émission de plasma induit par haute fréquence 2, fiche 95, Français, spectroscopie%20d%27%C3%A9mission%20de%20plasma%20induit%20par%20haute%20fr%C3%A9quence
correct, proposition, nom féminin
- spectroscopie d'émission avec plasma inductif HF 2, fiche 95, Français, spectroscopie%20d%27%C3%A9mission%20avec%20plasma%20inductif%20HF
correct, proposition, nom féminin
- spectroscopie d'émission optique avec une source de plasma d'argon induit par haute fréquence 2, fiche 95, Français, spectroscopie%20d%27%C3%A9mission%20optique%20avec%20une%20source%20de%20plasma%20d%27argon%20induit%20par%20haute%20fr%C3%A9quence
correct, proposition, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Générateurs de plasma inductif HF. (...) Le couplage s'effectue à l'aide d'un inducteur entourant une torche par laquelle arrive l'argon servant à créer le plasma. 3, fiche 95, Français, - spectroscopie%20d%27%C3%A9mission%20avec%20plasma%20induit%20par%20haute%20fr%C3%A9quence
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
"Spectroscopie d'émission optique avec une source de plasma d'argon induit par haute fréquence: : Cette expression est une proposition sur le modèle du terme "spectrométrie d'émission optique avec une source de plasma d'argon induit par haute fréquence", relevé dans TECHN 1988 p. 2719-14. 2, fiche 95, Français, - spectroscopie%20d%27%C3%A9mission%20avec%20plasma%20induit%20par%20haute%20fr%C3%A9quence
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
"Spectroscopie d'émission de plasma induit par haute fréquence" : Cette expression est une proposition sur le modèle du terme "spectrométrie d'émission de plasma induit par haute fréquence" relevé dans TECHN 1988 p. 2719-4. 2, fiche 95, Français, - spectroscopie%20d%27%C3%A9mission%20avec%20plasma%20induit%20par%20haute%20fr%C3%A9quence
Record number: 95, Textual support number: 4 OBS
(...) il existe pour cette technique un domaine de choix : celui de l'analyse de solutions, et plus particulièrement des solutions diluées. (...) Nous avons déjà indiqué que c'est une méthode parfaitement bien adaptée à l'étude des eaux et de leur pollution. 3, fiche 95, Français, - spectroscopie%20d%27%C3%A9mission%20avec%20plasma%20induit%20par%20haute%20fr%C3%A9quence
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- AES offices
1, fiche 96, Anglais, AES%20offices
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- Agricultural Employment Services offices 1, fiche 96, Anglais, Agricultural%20Employment%20Services%20offices
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 96, La vedette principale, Français
- bureaux des SEA
1, fiche 96, Français, bureaux%20des%20SEA
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- bureaux des Services d'emploi agricole 1, fiche 96, Français, bureaux%20des%20Services%20d%27emploi%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 96, Français, - bureaux%20des%20SEA
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1990-03-20
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- NASA/AES Memorandum of Agreement on Airborne Tunable Diode Laser Absorption Spectrometer
1, fiche 97, Anglais, NASA%2FAES%20Memorandum%20of%20Agreement%20on%20Airborne%20Tunable%20Diode%20Laser%20Absorption%20Spectrometer
correct, intergouvernemental
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Memorandum of Agreement on Airborne Tunable Diode Laser Absorption Spectrometer
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Mémoire d'entente entre le SEA et la NASA sur le spectromètre d'absorption aéroporté à laser diode réglable
1, fiche 97, Français, M%C3%A9moire%20d%27entente%20entre%20le%20SEA%20et%20la%20NASA%20sur%20le%20spectrom%C3%A8tre%20d%27absorption%20a%C3%A9roport%C3%A9%20%C3%A0%20laser%20diode%20r%C3%A9glable
correct, intergouvernemental
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Mémoire d'entente sur le spectromètre d'absorption aéroport à laser diode réglable
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1989-12-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Aerodrome Emergency Services
1, fiche 98, Anglais, Aerodrome%20Emergency%20Services
correct, pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 98, Anglais, AES
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 98, La vedette principale, Français
- services d'urgence d'aérodrome
1, fiche 98, Français, services%20d%27urgence%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 98, Français, AES
correct
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau. 1, fiche 98, Français, - services%20d%27urgence%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1989-11-07
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- AES Guidelines for Cooperative Climatic Autostations 1, fiche 99, Anglais, AES%20Guidelines%20for%20Cooperative%20Climatic%20Autostations
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Periodical published by the Atmospheric Environment Service, Environment Canada. 1, fiche 99, Anglais, - AES%20Guidelines%20for%20Cooperative%20Climatic%20Autostations
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Directives du SEA au sujet des stations climatologiques automatiques des agences coopératives 1, fiche 99, Français, Directives%20du%20SEA%20au%20sujet%20des%20stations%20climatologiques%20automatiques%20des%20agences%20coop%C3%A9ratives
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Publication en série publiée par le Service de l'environnement atmosphérique, Environnement Canada 1, fiche 99, Français, - Directives%20du%20SEA%20au%20sujet%20des%20stations%20climatologiques%20automatiques%20des%20agences%20coop%C3%A9ratives
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1989-09-01
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Operator, AES Plus Automatic Text Editor
1, fiche 100, Anglais, Operator%2C%20AES%20Plus%20Automatic%20Text%20Editor
correct, voir observation
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 100, Anglais, - Operator%2C%20AES%20Plus%20Automatic%20Text%20Editor
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Opérateur d'éditeur automatique à écran AES Plus
1, fiche 100, Français, Op%C3%A9rateur%20d%27%C3%A9diteur%20automatique%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20AES%20Plus
correct, voir observation
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 100, Français, - Op%C3%A9rateur%20d%27%C3%A9diteur%20automatique%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20AES%20Plus
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :