TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROCESSUS [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- process
1, fiche 1, Anglais, process
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a prominence or projection [of an organ or a bone]. 2, fiche 1, Anglais, - process
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
process: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - process
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.0.00.028: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 1, Anglais, - process
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- processus
1, fiche 1, Français, processus
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- procès 2, fiche 1, Français, proc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] formation constituant le prolongement d'un organe, d'une structure ou d'un os. 3, fiche 1, Français, - processus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
processus; procès : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Français, - processus
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.0.00.028 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Français, - processus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- proceso
1, fiche 1, Espagnol, proceso
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- apófisis 2, fiche 1, Espagnol, ap%C3%B3fisis
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zona saliente de un órgano o de una pieza anatómica, que desempeña una función específica. 3, fiche 1, Espagnol, - proceso
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A02.0.00.028: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 4, fiche 1, Espagnol, - proceso
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- request for effect process
1, fiche 2, Anglais, request%20for%20effect%20process
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- RFE process 2, fiche 2, Anglais, RFE%20process
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- processus de demande d'effet
1, fiche 2, Français, processus%20de%20demande%20d%27effet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- processus de DE 2, fiche 2, Français, processus%20de%20DE
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- process
1, fiche 3, Anglais, process
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Set of interrelated or interacting activities which transforms inputs into outputs. 1, fiche 3, Anglais, - process
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
1. Inputs to a process are generally outputs of other processes. 2. Processes in an organization are generally planned and carried out under controlled conditions to add value. 3. A process where the conformity of the resulting product cannot be readily or economically verified is frequently referred to as a "special process". 1, fiche 3, Anglais, - process
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
process: term and definition standardized by ISO in 2000. 2, fiche 3, Anglais, - process
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- processus
1, fiche 3, Français, processus
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'activités corrélées ou interactives qui transforme des éléments d'entrée en éléments de sortie. 1, fiche 3, Français, - processus
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
1. Les éléments d'entrée d'un processus sont généralement les éléments de sortie d'autres processus. 2. Les processus d'un organisme sont généralement planifiés et mis en œuvre dans des conditions maîtrisées afin d'apporter une valeur ajoutée. 3. Lorsque la conformité du produit résultant ne peut être immédiatement ou économiquement vérifiée, le processus est qualifié de «procédé spécial». 1, fiche 3, Français, - processus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
processus: terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 2, fiche 3, Français, - processus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 4, Anglais, procedure
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- process 1, fiche 4, Anglais, process
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A series of steps followed in a methodical manner to complete an activity (what shall be done and by whom; when, where and how it shall be completed; what materials, equipment, and documentation shall be used, and how it shall be controlled). [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 4, Anglais, - procedure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
procedure; process: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 4, Anglais, - procedure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 4, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- processus 1, fiche 4, Français, processus
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Série d'étapes systématiques permettant d'exécuter une activité (ce qui doit être fait, par qui, quand, où et comment; quels matériel, équipement et documentation seront utilisés et comment ils seront contrôlés). [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 4, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
procédure; processus : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 4, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento
1, fiche 4, Espagnol, procedimiento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- proceso 1, fiche 4, Espagnol, proceso
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Una serie de etapas seguidas de forma metódica para completar una actividad (lo que se hará y a cargo de quién, cuándo, dónde y cómo se completará; cuáles son los materiales, equipo y documentación que se utilizarán y cómo se controlarán). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 4, Espagnol, - procedimiento
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
procedimiento; proceso: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - procedimiento
Fiche 5 - données d’organisme externe 2014-08-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- technical process
1, fiche 5, Anglais, technical%20process
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- process 1, fiche 5, Anglais, process
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
set of operations performed by equipment in which physical variables are monitored or controlled 1, fiche 5, Anglais, - technical%20process
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Examples: Distillation and condensation in a refinery; autopiloting and automatic landing in an aircraft. 1, fiche 5, Anglais, - technical%20process
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
process; technical process: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-21:1985]. 2, fiche 5, Anglais, - technical%20process
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- processus technique
1, fiche 5, Français, processus%20technique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- processus 1, fiche 5, Français, processus
correct, nom masculin, normalisé
- procédé 1, fiche 5, Français, proc%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
ensemble des opérations accomplies par un matériel dans lequel on gère et on contrôle des variables physiques 1, fiche 5, Français, - processus%20technique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exemples : La distillation et la condensation dans une raffinerie; le pilotage et l'atterrissage automatiques dans un aéronef. 1, fiche 5, Français, - processus%20technique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
processus; processus technique; procédé : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-21:1985]. 2, fiche 5, Français, - processus%20technique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- process
1, fiche 6, Anglais, process
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In data processing, all of the events that occur during the execution of all or part of a program. 2, fiche 6, Anglais, - process
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
process: term standardized by CSA and ISO/IEC. 3, fiche 6, Anglais, - process
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- processus
1, fiche 6, Français, processus
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[En traitement des données,] suite prédéterminée des événements se produisant pendant l'exécution d'un programme ou d'une partie de programme. 2, fiche 6, Français, - processus
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
processus : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 3, fiche 6, Français, - processus
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- proceso
1, fiche 6, Espagnol, proceso
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Curso predeterminado de eventos que ocurren durante la ejecución de todos o parte de un programa. 1, fiche 6, Espagnol, - proceso
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- process
1, fiche 7, Anglais, process
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A systematic sequence of operations to produce a specified result. 2, fiche 7, Anglais, - process
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
process: term standardized by CSA and ISO/IEC. 3, fiche 7, Anglais, - process
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- processus
1, fiche 7, Français, processus
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Suite prédéterminée d'événements, définie par son objet ou par son effet, se déroulant dans des conditions données. 2, fiche 7, Français, - processus
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
processus : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 3, fiche 7, Français, - processus
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- proceso
1, fiche 7, Espagnol, proceso
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Curso predeterminado de eventos definidos por su propósito o por su efecto, ejecutado bajo condiciones dadas. 1, fiche 7, Espagnol, - proceso
Fiche 8 - données d’organisme externe 2011-06-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- process
1, fiche 8, Anglais, process
correct, nom, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
<data processing system> course of events occurring according to an intended purpose or effect 1, fiche 8, Anglais, - process
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
process: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 8, Anglais, - process
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- processus
1, fiche 8, Français, processus
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
<système de traitement de l'information> suite d'événements se déroulant en fonction d'un but ou d'un résultat recherché 1, fiche 8, Français, - processus
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
processus : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 8, Français, - processus
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- process
1, fiche 9, Anglais, process
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<data processing> predetermined course of events that occur during the execution of all or part of a program 1, fiche 9, Anglais, - process
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
process: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 9, Anglais, - process
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- processus
1, fiche 9, Français, processus
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<traitement des données> suite prédéterminée des événements se produisant pendant l'exécution d'un programme ou d'une partie de programme 1, fiche 9, Français, - processus
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
processus : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 9, Français, - processus
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-04-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- process
1, fiche 10, Anglais, process
correct, nom, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- proc 2, fiche 10, Anglais, proc
correct, nom, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
process; proc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 10, Anglais, - process
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- processus
1, fiche 10, Français, processus
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- proc 2, fiche 10, Français, proc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cheminement 3, fiche 10, Français, cheminement
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] agencement logique des éléments d'une fonction [...] 3, fiche 10, Français, - processus
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
processus; proc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 10, Français, - processus
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-08-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- process
1, fiche 11, Anglais, process
correct, nom, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- proc 2, fiche 11, Anglais, proc
correct, nom, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
process; proc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 11, Anglais, - process
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- processus
1, fiche 11, Français, processus
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- proc 2, fiche 11, Français, proc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cheminement 3, fiche 11, Français, cheminement
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Déroulement rationnel d'une opération ou d'une suite d'opérations [...] 3, fiche 11, Français, - processus
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
processus; proc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 11, Français, - processus
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- process
1, fiche 12, Anglais, process
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
predetermined course of events defined by its purpose or by its effect, achieved under given conditions 1, fiche 12, Anglais, - process
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
process: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 12, Anglais, - process
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- processus
1, fiche 12, Français, processus
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
suite prédéterminée d'événements, définie par son objet ou par son effet, se déroulant dans des conditions données 1, fiche 12, Français, - processus
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
processus : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 12, Français, - processus
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-06-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- process
1, fiche 13, Anglais, process
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A particular method or system of doing something, producing something, or accomplishing a specific result; especially a particular method or system used in manufacturing /or/ other technical operation. 2, fiche 13, Anglais, - process
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(continuing action). 3, fiche 13, Anglais, - process
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- processus
1, fiche 13, Français, processus
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de phénomènes, conçu comme actif et organisé dans le temps. 2, fiche 13, Français, - processus
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(action continue). 3, fiche 13, Français, - processus
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
L'examen de divers contextes français nous amène à constater la coexistence de procédé et de processus pour couvrir [le sens du terme anglais process]. Cependant, nous observons qu'au fur et à mesure que la technique française se démarque de l'américaine, le français reprend ses droits, en plus, processus. On peut parler de rétablissement d'une situation, car en français le terme processus définit une évolution généralement naturelle mais n'a jamais voulu dire «méthode employée pour parvenir à un résultat». Or, cette définition est celle de procédé; il apparaît donc que l'emploi de processus au sens de procédé est un anglicisme. Aussi, l'ensemble des méthodes appliquées pour élaborer un produit fini à partir de matières premières est un procédé de fabrication et non un processus de fabrication. 4, fiche 13, Français, - processus
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- método
1, fiche 13, Espagnol, m%C3%A9todo
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- sistema 1, fiche 13, Espagnol, sistema
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Information Processing (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- technical process
1, fiche 14, Anglais, technical%20process
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- process 1, fiche 14, Anglais, process
correct, nom, normalisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A set of operations performed by equipment in which physical variables are monitored or controlled. 1, fiche 14, Anglais, - technical%20process
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ex.: Distillation and condensation in a refinery, autopiloting and automatic landing in an aircraft. 1, fiche 14, Anglais, - technical%20process
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
technical process; process: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 14, Anglais, - technical%20process
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- processus technique
1, fiche 14, Français, processus%20technique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- procédé 1, fiche 14, Français, proc%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- processus 1, fiche 14, Français, processus
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations accomplies par un matériel au moyen duquel des variables physiques sont gérées ou contrôlées. 1, fiche 14, Français, - processus%20technique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ex. : La distillation et la condensation dans une raffinerie, le pilotage et l'atterrissage automatiques dans un aéronef. 1, fiche 14, Français, - processus%20technique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
processus technique; procédé; processus : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 14, Français, - processus%20technique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- proceso técnico
1, fiche 14, Espagnol, proceso%20t%C3%A9cnico
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de operaciones ejecutadas por un equipo, en que las variables físicas deben estar supervisadas o controladas. 2, fiche 14, Espagnol, - proceso%20t%C3%A9cnico
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, en una refinería, la destilación y la condensación; en un avión, el piloto y aterrizaje automáticos. 2, fiche 14, Espagnol, - proceso%20t%C3%A9cnico
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Constitutional Law
- The Legislature (Constitutional Law)
- Federalism
- Foreign Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 15, Anglais, procedure
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- procedures
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Fédéralisme
- Commerce extérieur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- façon de procéder
1, fiche 15, Français, fa%C3%A7on%20de%20proc%C3%A9der
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- formalités 1, fiche 15, Français, formalit%C3%A9s
nom féminin, pluriel
- marche à suivre 1, fiche 15, Français, marche%20%C3%A0%20suivre
nom féminin
- méthode 2, fiche 15, Français, m%C3%A9thode
nom féminin
- modalités 1, fiche 15, Français, modalit%C3%A9s
nom féminin, pluriel
- procédure 1, fiche 15, Français, proc%C3%A9dure
nom féminin
- processus 1, fiche 15, Français, processus
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 3, fiche 15, Français, - fa%C3%A7on%20de%20proc%C3%A9der
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- méthodes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Federalismo
- Comercio exterior
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- método
1, fiche 15, Espagnol, m%C3%A9todo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- procedimiento 2, fiche 15, Espagnol, procedimiento
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Production Management
- Industrial Raw Materials
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- process
1, fiche 16, Anglais, process
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Matières premières industrielles
Fiche 16, La vedette principale, Français
- processus
1, fiche 16, Français, processus
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- cheminement 1, fiche 16, Français, cheminement
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] ensemble des transformations que doit subir une matière dans une entreprise industrielle. 1, fiche 16, Français, - processus
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- process
1, fiche 17, Anglais, process
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
process of the RCM 1, fiche 17, Anglais, - process
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- processus
1, fiche 17, Français, processus
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
processus de la MRC 1, fiche 17, Français, - processus
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- The Process 1, fiche 18, Anglais, The%20Process
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Le processus 1, fiche 18, Français, Le%20processus
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fiche d'information sur la réforme de la sécurité sociale 1, fiche 18, Français, - Le%20processus
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source : Bulletin des gestionnaires volume 3 1, fiche 18, Français, - Le%20processus
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :