TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
délai d'attente [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Veterinary Drugs
- Food Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- withdrawal period
1, fiche 1, Anglais, withdrawal%20period
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- withdrawal time 2, fiche 1, Anglais, withdrawal%20time
correct
- waiting period 3, fiche 1, Anglais, waiting%20period
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The time that must elapse between the last administration of a veterinary medicine and the slaughter or production of food from that animal, to ensure that the food does not contain levels of the medicine that exceed the maximum residue limit. 4, fiche 1, Anglais, - withdrawal%20period
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Médicaments vétérinaires
- Salubrité alimentaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- délai d'attente
1, fiche 1, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- période de retrait 2, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20de%20retrait
correct, nom féminin
- temps d'attente 3, fiche 1, Français, temps%20d%27attente
correct, nom masculin
- temps de retrait 4, fiche 1, Français, temps%20de%20retrait
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Délai] à respecter entre la dernière administration du [traitement médicamenteux] et l'abattage de l'animal ou la récolte d'aliments de consommation [d'origine animale]. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9lai%20d%27attente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos veterinarios
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de espera
1, fiche 1, Espagnol, tiempo%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En el caso de los medicamentos que se administran por vía intramamaria, se recuerda que es necesario establecer un tiempo de espera en carne, que deberá proponer el solicitante para las especies mayores. En la especie menor, podrá optarse por la extrapolación del tiempo de espera. 1, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20de%20espera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insurance
- Employment Benefits
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- waiting period
1, fiche 2, Anglais, waiting%20period
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- qualifying period 2, fiche 2, Anglais, qualifying%20period
correct
- qualifying time 3, fiche 2, Anglais, qualifying%20time
correct
- waiting time 4, fiche 2, Anglais, waiting%20time
correct
- waiting delay 4, fiche 2, Anglais, waiting%20delay
correct, Québec
- time deductible 5, fiche 2, Anglais, time%20deductible
correct
- qualifying delay 6, fiche 2, Anglais, qualifying%20delay
correct, Québec
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The time which must elapse before an indemnity is paid. 7, fiche 2, Anglais, - waiting%20period
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
qualifying period: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 8, fiche 2, Anglais, - waiting%20period
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurances
- Avantages sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- période d'attente
1, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20d%27attente
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- délai d'attente 2, fiche 2, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
- période de franchise 3, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20de%20franchise
correct, nom féminin
- délai de franchise 3, fiche 2, Français, d%C3%A9lai%20de%20franchise
correct, nom masculin
- délai de carence 4, fiche 2, Français, d%C3%A9lai%20de%20carence
correct, nom masculin
- période de carence 3, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20de%20carence
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Période pendant laquelle un assuré doit attendre avant de recevoir les prestations auxquelles il a droit en vertu de son contrat. 5, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20d%27attente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Beneficios sociales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- período de espera
1, fiche 2, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- plazo de espera 1, fiche 2, Espagnol, plazo%20de%20espera
correct, nom masculin
- período de carencia 2, fiche 2, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20carencia
correct, nom masculin
- plazo de carencia 3, fiche 2, Espagnol, plazo%20de%20carencia
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Período, generalmente comprendido entre el momento inicial en que se formaliza una póliza y una fecha posterior predeterminada, durante el cual no surten efecto las garantías previstas en la póliza. 1, fiche 2, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20espera
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Período [...] durante el cual no surten efecto las garantías previstas en la póliza. 3, fiche 2, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20espera
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
período de carencia: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20espera
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-10-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- withdrawal period
1, fiche 3, Anglais, withdrawal%20period
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- preharvest interval 2, fiche 3, Anglais, preharvest%20interval
correct
- pre-harvest period 3, fiche 3, Anglais, pre%2Dharvest%20period
correct
- withholding period 3, fiche 3, Anglais, withholding%20period
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Time interval between the last pesticide application and the harvesting of a crop. 2, fiche 3, Anglais, - withdrawal%20period
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- délai d'attente
1, fiche 3, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- délai d'emploi 1, fiche 3, Français, d%C3%A9lai%20d%27emploi
correct, nom masculin
- délai de non-traitement avant récolte 2, fiche 3, Français, d%C3%A9lai%20de%20non%2Dtraitement%20avant%20r%C3%A9colte
correct, nom masculin
- délai d'interdiction 2, fiche 3, Français, d%C3%A9lai%20d%27interdiction
correct, nom masculin
- durée d'interdiction avant récolte 2, fiche 3, Français, dur%C3%A9e%20d%27interdiction%20avant%20r%C3%A9colte
correct, nom féminin
- délai de sécurité 2, fiche 3, Français, d%C3%A9lai%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nombre de jours devant séparer réglementairement le dernier traitement antiparasitaire et le début de la récolte. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9lai%20d%27attente
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Délai de sécurité : ce [...] terme peut avoir une autre signification. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9lai%20d%27attente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de espera
1, fiche 3, Espagnol, tiempo%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- intervalo previo a la cosecha 1, fiche 3, Espagnol, intervalo%20previo%20a%20la%20cosecha
correct, nom masculin
- período de carencia 1, fiche 3, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20carencia
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tiempo legalmente establecido, expresado usualmente en número de días, que debe transcurrir entre la última aplicación de un producto fitosanitario y la cosecha [...] 1, fiche 3, Espagnol, - tiempo%20de%20espera
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- waiting time
1, fiche 4, Anglais, waiting%20time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 4, Anglais, - waiting%20time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- temps d'attente
1, fiche 4, Français, temps%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- délai d'attente 1, fiche 4, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 4, Français, - temps%20d%27attente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Software
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- search time
1, fiche 5, Anglais, search%20time
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rotational delay 2, fiche 5, Anglais, rotational%20delay
correct, normalisé
- rotational latency 3, fiche 5, Anglais, rotational%20latency
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The time required for the read-write head of a direct access storage device to locate a particular record on a track corresponding to a given address or key. 4, fiche 5, Anglais, - search%20time
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Search time is part of the latency, immediately following the seek time, and is followed by transfer time. 4, fiche 5, Anglais, - search%20time
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Statistical average equals one half of one rotational time. 5, fiche 5, Anglais, - search%20time
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
search time; rotational delay: terms standardized by CSA and ISO. 6, fiche 5, Anglais, - search%20time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Logiciels
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- temps d'exploration
1, fiche 5, Français, temps%20d%27exploration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- temps de rotation 1, fiche 5, Français, temps%20de%20rotation
correct, nom masculin, normalisé
- délai rotationnel 2, fiche 5, Français, d%C3%A9lai%20rotationnel
correct, nom masculin
- temps d'attente 2, fiche 5, Français, temps%20d%27attente
nom masculin
- délai d'attente 3, fiche 5, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
nom masculin
- temps de recherche 3, fiche 5, Français, temps%20de%20recherche
nom masculin
- durée de recherche 3, fiche 5, Français, dur%C3%A9e%20de%20recherche
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans une mémoire à accès direct, temps nécessaire pour que la tête de lecture-écriture puisse atteindre sur une piste un enregistrement particulier correspondant à une adresse ou à une clé donnée. 4, fiche 5, Français, - temps%20d%27exploration
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le temps d'exploration est une partie du temps d'attente, immédiatement après le temps de recherche, et est suivi du temps de transfert. 4, fiche 5, Français, - temps%20d%27exploration
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
temps d'exploration; temps de rotation : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, fiche 5, Français, - temps%20d%27exploration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de búsqueda
1, fiche 5, Espagnol, tiempo%20de%20b%C3%BAsqueda
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- demora rotacional 2, fiche 5, Espagnol, demora%20rotacional
correct, nom féminin
- retardo de rotación 2, fiche 5, Espagnol, retardo%20de%20rotaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- demora de rotación 3, fiche 5, Espagnol, demora%20de%20rotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tiempo promedio requerido para identificar un elemento de datos que cumpla con una condición predeterminada. 3, fiche 5, Espagnol, - tiempo%20de%20b%C3%BAsqueda
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- waiting time
1, fiche 6, Anglais, waiting%20time
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The average time people wait before they receive a health-related service. 2, fiche 6, Anglais, - waiting%20time
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[With respect to appointment systems,] waiting times should be kept to a minimum. 3, fiche 6, Anglais, - waiting%20time
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source: Ross, Austin, et al. Ambulatory Care Organization and Management, Toronto: Wiley and Sons, 1984, p. 44. 3, fiche 6, Anglais, - waiting%20time
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- délai d'attente
1, fiche 6, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Assistance publique/Hôpitaux de Paris, Plan directeur général, 1985-1989, p. 23. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9lai%20d%27attente
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de espera
1, fiche 6, Espagnol, tiempo%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] analizamos, en una muestra aleatoria de días, el tiempo de espera de la primera asistencia, definido como el intervalo entre la hora de llegada del paciente a urgencias y la hora de la primera asistencia por el médico; el tiempo de espera del paciente, definido como el intervalo entre la primera evaluación médica y la entrega del informe de alta; el tiempo de espera de analítica, definido como el tiempo que transcurre entre que el médico solicitó exámenes complementarios básicos y se reciben [...] 1, fiche 6, Espagnol, - tiempo%20de%20espera
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- standby time 1, fiche 7, Anglais, standby%20time
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
standby charge droit d'attente kelt. 2, fiche 7, Anglais, - standby%20time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- délai d'attente 1, fiche 7, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
aussi (voir ports nat.) temps d'attente? 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9lai%20d%27attente
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tiempo inactivo
1, fiche 7, Espagnol, tiempo%20inactivo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Data Transmission
- Informatics
- Telephone Metering
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- queueing time
1, fiche 8, Anglais, queueing%20time
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- queueing delay 2, fiche 8, Anglais, queueing%20delay
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Waiting time before sending or receiving a message. 3, fiche 8, Anglais, - queueing%20time
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transmission de données
- Informatique
- Téléphonométrie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- temps d'attente
1, fiche 8, Français, temps%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- délai d'attente 2, fiche 8, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Délai d'attente pour envoyer ou recevoir un message. 3, fiche 8, Français, - temps%20d%27attente
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- temps de mise en attente
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Informática
- Telefonometría
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tiempo en las colas de espera
1, fiche 8, Espagnol, tiempo%20en%20las%20colas%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- tiempo en las filas de espera 1, fiche 8, Espagnol, tiempo%20en%20las%20filas%20de%20espera
correct, nom masculin
- tiempo de espera 2, fiche 8, Espagnol, tiempo%20de%20espera
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tiempo empleado esperando en enviar o recibir un mensaje debido a la congestión en las líneas. 1, fiche 8, Espagnol, - tiempo%20en%20las%20colas%20de%20espera
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- interval of release 1, fiche 9, Anglais, interval%20of%20release
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
"...where the interval of release from duty at any point does not exceed one hour...". 2, fiche 9, Anglais, - interval%20of%20release
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 9, La vedette principale, Français
- délai d'attente
1, fiche 9, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- temps d'attente 1, fiche 9, Français, temps%20d%27attente
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
«...où le délai d'attente, où que ce soit, ne dépasse pas une heure...». 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9lai%20d%27attente
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- delay time 1, fiche 10, Anglais, delay%20time
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 10, La vedette principale, Français
- délai d'attente
1, fiche 10, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- temps d'attente 1, fiche 10, Français, temps%20d%27attente
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans une demande de communication. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9lai%20d%27attente
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-07-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- time-out
1, fiche 11, Anglais, time%2Dout
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- time out 2, fiche 11, Anglais, time%20out
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A time interval allotted for certain operations to occur; for example, response to polling or addressing before system operation is interrupted and must be restarted. 3, fiche 11, Anglais, - time%2Dout
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A time-out condition can be cancelled by the receipt of an appropriate time-out cancellation signal. 4, fiche 11, Anglais, - time%2Dout
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- délai d'attente
1, fiche 11, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- temporisation 2, fiche 11, Français, temporisation
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Délai au bout duquel il est admis qu'un événement attendu ne s'est pas produit. 3, fiche 11, Français, - d%C3%A9lai%20d%27attente
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-12-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Farming Techniques
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- harvest interval
1, fiche 12, Anglais, harvest%20interval
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Techniques agricoles
Fiche 12, La vedette principale, Français
- délai d'attente
1, fiche 12, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :