TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTINUATION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- follow-through 1, fiche 1, Anglais, follow%2Dthrough
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- continuation 1, fiche 1, Français, continuation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- suivi des opérations 1, fiche 1, Français, suivi%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- continuation 1, fiche 2, Anglais, continuation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- continuation in part 1, fiche 2, Anglais, continuation%20in%20part
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(of a patent application) 1, fiche 2, Anglais, - continuation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- continuation
1, fiche 2, Français, continuation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- continuation in part 1, fiche 2, Français, continuation%20in%20part
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(d'une demande de brevet) 1, fiche 2, Français, - continuation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- continuación
1, fiche 2, Espagnol, continuaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- continuación en parte 1, fiche 2, Espagnol, continuaci%C3%B3n%20en%20parte
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
De una solicitud de patente. 1, fiche 2, Espagnol, - continuaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- continuation
1, fiche 3, Anglais, continuation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The extension or restoration of a CSL's (Canada Student Loan) interest-free status. There are two types of continuation: pure continuation and late continuation. 1, fiche 3, Anglais, - continuation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- continuation
1, fiche 3, Français, continuation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prolongation ou rétablissement d'une exonération d'intérêts à l'égard d'un PEC (prêt d'études canadien). Il existe deux types de continuation : continuation régulière et continuation tardive. 1, fiche 3, Français, - continuation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- continuation 1, fiche 4, Anglais, continuation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 4, Anglais, - continuation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- continuation
1, fiche 4, Français, continuation
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 4, Français, - continuation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- continuance
1, fiche 5, Anglais, continuance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The legal process through which a corporation is transferred from one governing statute to another without interruption. 2, fiche 5, Anglais, - continuance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 5, La vedette principale, Français
- continuation
1, fiche 5, Français, continuation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- prorogation 1, fiche 5, Français, prorogation
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Le fait pour une entreprise constituée sous le régime d'une loi donnée, par exemple une loi ancienne, de continuer à exister sous le régime d'une autre loi, par exemple une loi nouvelle, sans interruption. 1, fiche 5, Français, - continuation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-11-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- follow-up
1, fiche 6, Anglais, follow%2Dup
adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- consécutif 1, fiche 6, Français, cons%C3%A9cutif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- subséquent 1, fiche 6, Français, subs%C3%A9quent
- complémentaire 1, fiche 6, Français, compl%C3%A9mentaire
- de suivi 1, fiche 6, Français, de%20suivi
- de contrôle 1, fiche 6, Français, de%20contr%C3%B4le
- de relance 1, fiche 6, Français, de%20relance
- de rappel 1, fiche 6, Français, de%20rappel
- de continuation 1, fiche 6, Français, de%20continuation
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents français ne sont pas des synonymes, mais simplement des traductions possibles pour "follow-up". Il faut donc choisir selon son contexte. 2, fiche 6, Français, - cons%C3%A9cutif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :