TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RECLASSEMENT [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- refiling
1, fiche 1, Anglais, refiling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- reclassement
1, fiche 1, Français, reclassement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reclasificación
1, fiche 1, Espagnol, reclasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-05-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reclassification
1, fiche 2, Anglais, reclassification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- reclassement
1, fiche 2, Français, reclassement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus qui consiste à réaffecter à de nouveaux postes des travailleurs qui ne sont plus aptes à exercer leur activité antérieure ou dont l'emploi a été supprimé ou encore profondément modifié par des changements technologiques, une transformation des cadres de l'organisation, etc. 2, fiche 2, Français, - reclassement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le reclassement des travailleurs handicapés comporte, outre la réadaptation fonctionnelle prévue par les textes en vigueur, complétée éventuellement par un réentraînement à l'effort : -- l'orientation; -- la rééducation ou la formation professionnelle pouvant inclure, le cas échéant, un réentraînement scolaire; -- le placement. 3, fiche 2, Français, - reclassement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traslado del personal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reconversión
1, fiche 2, Espagnol, reconversi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- secondary distribution
1, fiche 3, Anglais, secondary%20distribution
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- secondary offering 2, fiche 3, Anglais, secondary%20offering
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The redistribution to the public of a significant block of corporate securities that have previously been issued. 3, fiche 3, Anglais, - secondary%20distribution
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compare to "primary distribution." 4, fiche 3, Anglais, - secondary%20distribution
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
secondary distribution: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 3, Anglais, - secondary%20distribution
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- reclassement
1, fiche 3, Français, reclassement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- reclassement de titres 2, fiche 3, Français, reclassement%20de%20titres
correct, nom masculin
- placement de bloc de titres 3, fiche 3, Français, placement%20de%20bloc%20de%20titres
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle le porteur d'une quantité importante de titres d'une même valeur s'en départit auprès du public épargnant. 1, fiche 3, Français, - reclassement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- distribución secundaria
1, fiche 3, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20secundaria
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Venta a inversores al por menor de una emisión previamente colocada en grandes paquetes. 1, fiche 3, Espagnol, - distribuci%C3%B3n%20secundaria
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
distribución secundaria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 3, Espagnol, - distribuci%C3%B3n%20secundaria
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- occupation transfer
1, fiche 4, Anglais, occupation%20transfer
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- OT 1, fiche 4, Anglais, OT
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
occupation transfer; OT: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - occupation%20transfer
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- occupational transfer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- reclassement
1, fiche 4, Français, reclassement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RECL 1, fiche 4, Français, RECL
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
reclassement; RECL : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - reclassement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reclassification
1, fiche 5, Anglais, reclassification
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- reclassement
1, fiche 5, Français, reclassement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-10-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reclassification 1, fiche 6, Anglais, reclassification
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- reclassement
1, fiche 6, Français, reclassement
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- reclasificación
1, fiche 6, Espagnol, reclasificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- regrade
1, fiche 7, Anglais, regrade
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Alteration of the grade of a nonconforming product in order to make it conform to requirements differing from the initial ones. 1, fiche 7, Anglais, - regrade
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO in 2000. 2, fiche 7, Anglais, - regrade
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- reclassement
1, fiche 7, Français, reclassement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Modification de la classe d'un produit non conforme pour le rendre conforme à des exigences différentes de celles initialement spécifiées. 1, fiche 7, Français, - reclassement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 2, fiche 7, Français, - reclassement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-02-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- recategorisation
1, fiche 8, Anglais, recategorisation
correct, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
recategorisation: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 8, Anglais, - recategorisation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- reclassement
1, fiche 8, Français, reclassement
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
reclassement : terme(s) tiré(s) du lexique « Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 8, Français, - reclassement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Silviculture
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- consolidation
1, fiche 9, Anglais, consolidation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The act of securing the legal position of a reserved forest, particularly a hastily or ill-settled one ... by the re-survey, adjustment and adequate demarcation of boundaries, and the clearer definition of forest rights. 1, fiche 9, Anglais, - consolidation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Économie agricole
- Sylviculture
Fiche 9, La vedette principale, Français
- reclassement
1, fiche 9, Français, reclassement
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Acte qui reconnaît officiellement la condition légale d'une forêt classée par la reconnaissance de ses limites et une reformulation plus éclairée des droits d'usage, etc. 1, fiche 9, Français, - reclassement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-02-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- grade adjustment 1, fiche 10, Anglais, grade%20adjustment
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- reclassement
1, fiche 10, Français, reclassement
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1988-07-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- settlement 1, fiche 11, Anglais, settlement
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Settlement of rehabilitated in productive work. 1, fiche 11, Anglais, - settlement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- reclassement
1, fiche 11, Français, reclassement
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Reclassement des éléments réadaptés dans des emplois productifs. 1, fiche 11, Français, - reclassement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-01-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- re-sorting 1, fiche 12, Anglais, re%2Dsorting
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- reclassement
1, fiche 12, Français, reclassement
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-01-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- alteration of grades 1, fiche 13, Anglais, alteration%20of%20grades
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 13, La vedette principale, Français
- modification de classe
1, fiche 13, Français, modification%20de%20classe
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- reclassement 1, fiche 13, Français, reclassement
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1984-05-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Finance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- maturation 1, fiche 14, Anglais, maturation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(Term coined by U.S. Treasury to signify graduation from IDA - not an official Bank term). 1, fiche 14, Anglais, - maturation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Finances
Fiche 14, La vedette principale, Français
- reclassement
1, fiche 14, Français, reclassement
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- regrading 1, fiche 15, Anglais, regrading
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- reclassement
1, fiche 15, Français, reclassement
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :