TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Missiles and Rockets
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transporter erector-launcher
1, fiche 1, Anglais, transporter%20erector%2Dlauncher
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TEL 2, fiche 1, Anglais, TEL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- transporter-erector-launcher 3, fiche 1, Anglais, transporter%2Derector%2Dlauncher
correct
- TEL 3, fiche 1, Anglais, TEL
correct
- TEL 3, fiche 1, Anglais, TEL
- transporter erector launcher 4, fiche 1, Anglais, transporter%20erector%20launcher
correct
- TEL 5, fiche 1, Anglais, TEL
correct
- TEL 5, fiche 1, Anglais, TEL
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A vehicle that can carry, elevate to firing position and launch one or more missiles. 4, fiche 1, Anglais, - transporter%20erector%2Dlauncher
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transporter erector-launcher; TEL: designations standardized by NATO. 6, fiche 1, Anglais, - transporter%20erector%2Dlauncher
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
transporter-erector-launcher; TEL: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 1, Anglais, - transporter%20erector%2Dlauncher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Missiles et roquettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transporteur-érecteur-lanceur
1, fiche 1, Français, transporteur%2D%C3%A9recteur%2Dlanceur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TEL 2, fiche 1, Français, TEL
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- véhicule-rampe 3, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%2Drampe
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
véhicule-rampe : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - transporteur%2D%C3%A9recteur%2Dlanceur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
transporteur-érecteur-lanceur; TEL : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 1, Français, - transporteur%2D%C3%A9recteur%2Dlanceur
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- transporteur érecteur lanceur
- transporteur érecteur-lanceur
- véhicule rampe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- telephone
1, fiche 2, Anglais, telephone
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- tel 2, fiche 2, Anglais, tel
correct, uniformisé
- tel. 3, fiche 2, Anglais, tel%2E
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- phone 4, fiche 2, Anglais, phone
correct
- telephone device 5, fiche 2, Anglais, telephone%20device
correct
- telephone set 4, fiche 2, Anglais, telephone%20set
- telephone instrument 4, fiche 2, Anglais, telephone%20instrument
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device used mainly for voice communications which converts audible signals into electrical waves, which can then be transmitted over communications channels. 6, fiche 2, Anglais, - telephone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
telephone; tel: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 2, Anglais, - telephone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- téléphone
1, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- tél 2, fiche 2, Français, t%C3%A9l
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- appareil téléphonique 3, fiche 2, Français, appareil%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin
- poste téléphonique 4, fiche 2, Français, poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil comportant un microphone, un récepteur téléphonique et un commutateur qui convertit les signaux sonores en ondes électriques pour ensuite les transmettre sur les voies de télécommunications. 5, fiche 2, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
téléphone; tél : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Teléfonos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- teléfono
1, fiche 2, Espagnol, tel%C3%A9fono
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aparato transmisor compuesto por un micrófono de carbón y un auricular. 2, fiche 2, Espagnol, - tel%C3%A9fono
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telecommunications Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- telephony
1, fiche 3, Anglais, telephony
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- tel 2, fiche 3, Anglais, tel
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The art and science of conveying speech sounds over distances by conveying them into analog electrical signals which can be transmitted over wires or via radio. 3, fiche 3, Anglais, - telephony
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
The art of projecting a sound wave in a given apparatus, transforming the sound wave into an electrical wave, passing the electrical wave over a wire or circuit, and then transforming the electrical wave back into sound wave. 3, fiche 3, Anglais, - telephony
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
telephony; tel: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - telephony
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- téléphonie
1, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9phonie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- tél 2, fiche 3, Français, t%C3%A9l
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des connaissances, des techniques et des opérations concernant le téléphone électrique et notamment la transmission de la parole (par modulation). 3, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phonie
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour obtenir une bonne reproduction de la parole, ce qui est le but recherché en téléphonie, il n'est pas nécessaire de reproduire toutes les fréquences émises par les voix humaines. L'objet de la téléphonie se limite à la transmission de la parole. Toutefois, l'importance et l'universalité du réseau téléphonique ont encouragé de nombreuses tentatives pour multiplier ses utilisations, par exemple par la transmission de dessins, copies de documents, signaux d'alerte, de mesures, données numériques et même pour la liaison entre ordinateurs, terminaux, etc. 3, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phonie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
téléphonie; tél : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phonie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Telefonía y tecnología de microondas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- telefonía
1, fiche 3, Espagnol, telefon%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
telefonía: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 3, Espagnol, - telefon%C3%ADa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- energy transfer per unit length
1, fiche 4, Anglais, energy%20transfer%20per%20unit%20length
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The alpha particle or neutron will move only a short distance before its energy is all absorbed and it stops, so it has a high rate of energy transfer per unit length travelled. 1, fiche 4, Anglais, - energy%20transfer%20per%20unit%20length
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transfert d'énergie linéique
1, fiche 4, Français, transfert%20d%27%C3%A9nergie%20lin%C3%A9ique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TEL 1, fiche 4, Français, TEL
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] les survivants d'Hiroshima et Nagasaki ont été essentiellement exposés à des rayonnements à faible transfert d'énergie linéique (TEL) [...] 2, fiche 4, Français, - transfert%20d%27%C3%A9nergie%20lin%C3%A9ique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- same size
1, fiche 5, Anglais, same%20size
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- S.S. 2, fiche 5, Anglais, S%2ES%2E
correct
- S/S 3, fiche 5, Anglais, S%2FS
correct
- SS 3, fiche 5, Anglais, SS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- full scale 2, fiche 5, Anglais, full%20scale
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An instruction indicating that the illustration submitted as copy are to be reproduced without reduction or enlargement. 2, fiche 5, Anglais, - same%20size
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- même format
1, fiche 5, Français, m%C3%AAme%20format
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tel 2, fiche 5, Français, tel
correct
- tel format 3, fiche 5, Français, tel%20format
correct, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instruction signifiant qu'il faut reproduire la copie telle quelle. 2, fiche 5, Français, - m%C3%AAme%20format
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
se dit dans la langue judiciaire d'une personne (ou d'une chose) déjà nommée : ladite, audit, dudit 1, fiche 6, Français, - ledit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :