TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
fenêtre [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 1, Anglais, window
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie rectangulaire de l'écran d'un ordinateur à l'intérieur de laquelle sont affichées les informations relatives à une activité déterminée. 1, fiche 1, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs fenêtres peuvent êtres ouvertes simultanément; elle peuvent être juxtaposées ou se recouvrir totalement ou partiellement. 1, fiche 1, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fenêtre : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999. 2, fiche 1, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 2, Anglais, window
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
window: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - window
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 2, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fenêtre : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 2, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forms Design
- Computer Graphics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blank space
1, fiche 3, Anglais, blank%20space
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
spaces provided on a form, document, etc. 2, fiche 3, Anglais, - blank%20space
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Infographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 3, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- blanc 2, fiche 3, Français, blanc
correct, nom masculin
- case en blanc 3, fiche 3, Français, case%20en%20blanc
nom féminin
- espace en blanc 3, fiche 3, Français, espace%20en%20blanc
nom masculin
- espace laissé en blanc 3, fiche 3, Français, espace%20laiss%C3%A9%20en%20blanc
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espace libre qu'on laisse dans un acte, un manuscrit pour être rempli ultérieurement. 2, fiche 3, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"Les actes seront inscrits sur les registres, de suite, sans aucun blanc" (Code civ). 2, fiche 3, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Diseño de formularios
- Gráficos de computadora
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- espacio en blanco
1, fiche 3, Espagnol, espacio%20en%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Energy Transformation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aperture 1, fiche 4, Anglais, aperture
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Opening or projected area of a solar collector through which the solar radiation is admitted and directed to the absorber. (HOWEG,1979,,,297). 1, fiche 4, Anglais, - aperture
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 4, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ouverture 1, fiche 4, Français, ouverture
à éviter, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Une section d'entrée du rayonnement [...] 1, fiche 4, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tectonic window
1, fiche 5, Anglais, tectonic%20window
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- window 2, fiche 5, Anglais, window
correct
- fenster 3, fiche 5, Anglais, fenster
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An erosional break through an overthrust sheet or through a large recumbent anticline whereby the rocks beneath the thrust sheet are exposed. 4, fiche 5, Anglais, - tectonic%20window
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
window; fenster: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 5, Anglais, - tectonic%20window
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fenêtre tectonique
1, fiche 5, Français, fen%C3%AAtre%20tectonique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fenêtre 2, fiche 5, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ouverture pratiquée par l'érosion dans une nappe de recouvrement permettant l'affleurement du substratum et qui, en plan, est limitée par un contact anormal continu. 3, fiche 5, Français, - fen%C3%AAtre%20tectonique
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] l'érosion, attaquant les parties les plus élevées ou les plus faibles, ouvre des boutonnières appelées «fenêtres», qui révèlent le substratum. 4, fiche 5, Français, - fen%C3%AAtre%20tectonique
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
fenêtre : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 5, Français, - fen%C3%AAtre%20tectonique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tectónica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ventana tectónica
1, fiche 5, Espagnol, ventana%20tect%C3%B3nica
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 6, Anglais, window
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
predetermined part of a virtual space 1, fiche 6, Anglais, - window
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
window: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 6, Anglais, - window
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 6, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
partie prédéfinie d'un espace virtuel 1, fiche 6, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fenêtre : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 6, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 7, Anglais, window
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The portion of a detector that is designed to facilitate the penetration of the radiation of interest. 2, fiche 7, Anglais, - window
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
window: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 7, Anglais, - window
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
window: term and definition standardized by ISO in 1997. 4, fiche 7, Anglais, - window
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 7, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un détecteur conçue pour faciliter la pénétration du rayonnement voulu. 2, fiche 7, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fenêtre : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 7, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
fenêtre : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997. 4, fiche 7, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Protección contra la radiación
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ventana
1, fiche 7, Espagnol, ventana
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 8, Anglais, window
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 8, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
D'autres baguettes (mésoclades) [...] peuvent être aussi sécrétées au cours de la croissance progressive du squelette [d'un Ébriédien] toujours vers la «périphérie», engendrant des fenêtres [...] 1, fiche 8, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-07-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plant Biology
- Grain Growing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 9, Anglais, window
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A trait observed in certain grass species, e.g. a lower glume without a rectangular window. 1, fiche 9, Anglais, - window
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des céréales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 9, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Petite ouverture à la base de la glume, chez certaines graminées. 1, fiche 9, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Cultivo de cereales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ventana
1, fiche 9, Espagnol, ventana
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-04-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 10, Anglais, window
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A wide band gap material chosen for its transparency to light. 1, fiche 10, Anglais, - window
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Generally used as the top layer of a photovoltaic device, the window allows almost all of the light to reach the semiconductor layers beneath. 1, fiche 10, Anglais, - window
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 10, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Matériau à large bande d'énergie choisi pour ses propriétés de transparence à la lumière. 2, fiche 10, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Utilisée généralement comme couche supérieure d'un dispositif photovoltaïque, la fenêtre permet à toute la lumière d'atteindre les couches inférieures du semiconducteur. 3, fiche 10, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La cellule de type «Grätzel» utilise un sensibilisateur à base de Ruthénium qui joue le même rôle que la chlorophylle dans les plantes. Cette cellule a l'avantage, par rapport aux dispositifs photovoltaïques «classiques» en silicium, d'être translucide ce qui permet son utilisation comme fenêtre. 4, fiche 10, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-02-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fenestrated
1, fiche 11, Anglais, fenestrated
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fenestré
1, fiche 11, Français, fenestr%C3%A9
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- avec fenêtre 1, fiche 11, Français, avec%20fen%C3%AAtre
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fenestré, avec fenêtre, c'est-à-dire qu'il y a dans la prothèse des ouvertures qui permettent, entre autres, le passage du ciment. 1, fiche 11, Français, - fenestr%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Prótesis
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- fenestrado
1, fiche 11, Espagnol, fenestrado
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[El] Complejo Hospitalario Universitario de Albacete [fue] el primer establecimiento público español en implantar una prótesis fenestrada (con ventanas o agujeros) sin recurrir a la gran cirugía. 1, fiche 11, Espagnol, - fenestrado
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- time slot 1, fiche 12, Anglais, time%20slot
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(electronic signals) 2, fiche 12, Anglais, - time%20slot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 12, Français, fen%C3%AAtre
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(lancement des satellites interplanétaires) 1, fiche 12, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 13, Anglais, window
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- display window 1, fiche 13, Anglais, display%20window
correct, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
part of a display image with defined boundaries in which data are displayed 1, fiche 13, Anglais, - window
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
window; display window: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 13, Anglais, - window
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 13, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
partie délimitée d'une image sur laquelle sont affichées des données 1, fiche 13, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fenêtre : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 13, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 14, Anglais, window
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- display window 2, fiche 14, Anglais, display%20window
correct, normalisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A part of a display image with defined boundaries in which data are displayed. 2, fiche 14, Anglais, - window
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Using mathematical transforms, any portion of the image can be mapped into the viewport on the display screen. The area of the image that is being viewed is the window ... Notice that the window need not align itself horizontally or vertically with the image. 3, fiche 14, Anglais, - window
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
window; display window: terms and definition standardized by ISO. 4, fiche 14, Anglais, - window
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 14, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- fenêtre d'affichage 2, fiche 14, Français, fen%C3%AAtre%20d%27affichage
correct, nom féminin
- fenêtre virtuelle 3, fiche 14, Français, fen%C3%AAtre%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Partie délimitée d'une image sur laquelle sont affichées des données. 4, fiche 14, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'affichage s'organise en fenêtres d'affichage qui peuvent contenir jusqu'à 24 lignes de 80 caractères. 2, fiche 14, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Dans le [...] but [...] de faciliter le travail de programmation d'affichage des réponses et commentaires [...], un cadre commun a été choisi [...] comportant trois fenêtres, la première affichant l'item, la seconde la réponse-apprenant, la troisième le commentaire-auteur [...] 5, fiche 14, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
fenêtre : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 14, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Gráficos de computadora
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- ventana
1, fiche 14, Espagnol, ventana
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 15, Anglais, window
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- window facet 2, fiche 15, Anglais, window%20facet
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A small facet polished on a rough diamond and used to assist the marker in assessing the diamond's characteristics. 3, fiche 15, Anglais, - window
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 15, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Petite facette taillée sur un diamant brut afin d'aider le marqueur à évaluer les caractéristiques du diamant. 2, fiche 15, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-09-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Airfields
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 16, Anglais, window
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A period of time during which a non-stop flight between two airports can operate when one or both of the airports concerned is not open 24 hours a day. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 16, Anglais, - window
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
window: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 16, Anglais, - window
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Aérodromes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 16, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Période durant laquelle un vol sans escale entre deux aéroports peut être effectué quand un de ces aéroports ou les deux ne sont pas ouverts 24 heures sur 24. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 16, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
fenêtre : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 16, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Aeródromos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ventana
1, fiche 16, Espagnol, ventana
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Período durante el cual puede efectuarse un vuelo sin escalas entre dos aeropuertos cuando uno de ellos o ambos no está abierto las 24 horas del día. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 16, Espagnol, - ventana
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ventana: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 16, Espagnol, - ventana
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-06-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 17, Anglais, window
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 17, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- ventana
1, fiche 17, Espagnol, ventana
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-03-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- opening
1, fiche 18, Anglais, opening
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ouverture
1, fiche 18, Français, ouverture
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- fenêtre 2, fiche 18, Français, fen%C3%AAtre
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- abertura
1, fiche 18, Espagnol, abertura
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- apertura 1, fiche 18, Espagnol, apertura
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 19, Anglais, window
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A slotted opening or a full section removed in the pipe lining (casing) of a well. 1, fiche 19, Anglais, - window
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Such openings are usually made to permit sidetracking. 1, fiche 19, Anglais, - window
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 19, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ouverture faite dans la colonne de tubage pour permettre le forage d'une déviation. 1, fiche 19, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-05-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 20, Anglais, window
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In radar systems. 2, fiche 20, Anglais, - window
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 20, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- ventana
1, fiche 20, Espagnol, ventana
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-01-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 21, Anglais, window
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An opening cut in the front of a container, normally covered with a transparent film so that contents can be seen. 2, fiche 21, Anglais, - window
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 21, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les étuis avec fenêtre transparente ont l'avantage de mettre en valeur leur contenu sans cesser de le protéger. 2, fiche 21, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Botany
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- window-like pit pair
1, fiche 22, Anglais, window%2Dlike%20pit%20pair
proposition
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Equivalent submitted by Mr. Danny Rioux, Laurentian Forestry Centre in Ste-Foy, Québec. 1, fiche 22, Anglais, - window%2Dlike%20pit%20pair
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Botanique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 22, Français, fen%C3%AAtre
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les deux principales ponctuations caractéristiques des fibres [du bois] sont les ponctuations aréolées [...] et les fenêtres pour la communication des fibres avec les rayons médullaires. 1, fiche 22, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-11-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiography (Medicine)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- window 1, fiche 23, Anglais, window
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radiographie (Médecine)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 23, Français, fen%C3%AAtre
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ouverture du tube à rayons X prévue pour laisser passer les rayons X où la gaine de plomb est remplacée par du béryllium, qui filtre, dans une certaine mesure, l'émission. 1, fiche 23, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Radiografía (Medicina)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- ventana
1, fiche 23, Espagnol, ventana
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-10-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Building Elements
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 24, Anglais, window
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Construction for closing a vertical or near-vertical opening in a wall or pitched roof that will admit light and may admit fresh air. 1, fiche 24, Anglais, - window
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 24, Anglais, - window
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 24, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction fixé dans une baie verticale ou sensiblement verticale dans un mur ou une toiture inclinée qui permet l'éclairage extérieur et éventuellement l'aération. 1, fiche 24, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 24, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-08-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- aperture 1, fiche 25, Anglais, aperture
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- window 1, fiche 25, Anglais, window
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Digital scale composed of four series of numbers placed on rollers; the numbers to be read appear in the aperture (window). 1, fiche 25, Anglais, - aperture
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 25, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
(...) dans un compteur wattheuremètre à rouleaux, les fenêtres du dispositif indicateur constituent les index fixes au travers desquels apparaissent les chiffres des échelles mobiles. 1, fiche 25, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Archery
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- sight-window 1, fiche 26, Anglais, sight%2Dwindow
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 26, Français, fen%C3%AAtre
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Langen, Tir à l'arc, 127. 1, fiche 26, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- slot
1, fiche 27, Anglais, slot
nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 27, Français, fen%C3%AAtre
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-06-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- steering window
1, fiche 28, Anglais, steering%20window
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- steering vent 2, fiche 28, Anglais, steering%20vent
- drive vent 2, fiche 28, Anglais, drive%20vent
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 28, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Large ouverture pratiquée dans une voile et généralement recouverte de résille afin d'en obtenir l'amélioration des performances. 1, fiche 28, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1988-08-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Loans
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 29, Anglais, window
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 29, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[La] cotation est effective pour le jour convenu de dénouement du contrat. Malheur donc à celui qui tire son emprunt ou achète ses devises quelques jours avant ou après la date prévue. (...) Pour échapper à cette contrainte de dates, dans certains cas, on peut négocier une fenêtre pendant laquelle il sera possible d'exercer le [contrat à terme de taux d'intérêt]. 1, fiche 29, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Special Road Transport
- Mass Transit
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- window-side seat
1, fiche 30, Anglais, window%2Dside%20seat
correct, proposition
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transports routiers spéciaux
- Transports en commun
Fiche 30, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 30, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin, France
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Siège situé contre la fenêtre d'un autocar. 1, fiche 30, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- window seat
1, fiche 31, Anglais, window%20seat
correct, proposition
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 31, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin, France
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Place assise située près d'une fenêtre. 1, fiche 31, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1985-08-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- sub-dial 1, fiche 32, Anglais, sub%2Ddial
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
(altimeter). 2, fiche 32, Anglais, - sub%2Ddial
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 32, Français, fen%C3%AAtre
nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 32, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1983-12-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 33, Anglais, window
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Passive BITE provides continuous performance monitoring to ensure that the signal-to-noise rates on each beam are adequate and that the frequency relationship between beams is within a predetermined window. 1, fiche 33, Anglais, - window
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 33, Français, fen%C3%AAtre
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- intervalle 1, fiche 33, Français, intervalle
nom masculin
- créneau 2, fiche 33, Français, cr%C3%A9neau
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1983-08-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- window 1, fiche 34, Anglais, window
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 34, La vedette principale, Français
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Cadre pratiqué sur un écran de visualisation et permettant de repérer un écho parmi d'autres. 1, fiche 34, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1983-08-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 35, Anglais, window
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
As fitted around a wheelhouse for instance. 1, fiche 35, Anglais, - window
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 35, Français, fen%C3%AAtre
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Se distingue du hublot par sa forme carrée ou rectangulaire. 1, fiche 35, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Photography
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- safe-window 1, fiche 36, Anglais, safe%2Dwindow
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
As the backing paper is wound on to the take-up spool, the first thing that is seen through the safe-window in the back of the camera is the outline of a hand. [followed by] warning dots. 1, fiche 36, Anglais, - safe%2Dwindow
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 36, Français, fen%C3%AAtre
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Quel que soit le format, l'avancement se fait de façon entièrement manuelle avec un contrôle visuel d'indications inscrites sur le papier de protection et visibles à travers une fenêtre. 1, fiche 36, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :