TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
argent [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- money
1, fiche 1, Anglais, money
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
money: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - money
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- argent
1, fiche 1, Français, argent
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
argent : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - argent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- silver
1, fiche 2, Anglais, silver
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- C.I. 77820 2, fiche 2, Anglais, C%2EI%2E%2077820
correct
- L-3 2, fiche 2, Anglais, L%2D3
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Atomic number 47, Atomic weight 107.880; melting point 961°, boiling point 2193° ... Silver occurs native, ... occasionally nearly pure but more often together with gold and copper ... Silver is a pure white, malleable, ductile metal, which can be beaten into [very thin] leaves ... Silver is used extensively in electrical work, jewellery, and as a coinage metal. Silver compounds are used in photography and as catalysts for many processes. 3, fiche 2, Anglais, - silver
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Various forms of the metal, pure or mixed with other substances, are distinguished by defining terms, as antimonial, bromic, horn, native, red, ruby silver; capillary, shell silver, etc. The name is also given to several natural or artificial substances resembling or imitating the real metal, as cat, German, inflammable, mock silver. 4, fiche 2, Anglais, - silver
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
silver: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 5, fiche 2, Anglais, - silver
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- argent
1, fiche 2, Français, argent
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- C.I. 77820 2, fiche 2, Français, C%2EI%2E%2077820
correct
- L-3 2, fiche 2, Français, L%2D3
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Métal précieux blanc à structure cubique, brillant, très ductile, de numéro atomique 47, de masse atomique 107,86. 3, fiche 2, Français, - argent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
argent : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 4, fiche 2, Français, - argent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Química
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- plata
1, fiche 2, Espagnol, plata
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Metal precioso, número atómico 47, que se emplea principalmente para monedas y para objetos de joyería y orfebrería. 2, fiche 2, Espagnol, - plata
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- argent
1, fiche 3, Anglais, argent
correct, voir observation, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- A 2, fiche 3, Anglais, A
correct, adjectif
- Ar 2, fiche 3, Anglais, Ar
adjectif
- Arg. 2, fiche 3, Anglais, Arg%2E
adjectif
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, said of the colour white or silver. 2, fiche 3, Anglais, - argent
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Argent two torteaux in pale each charged with a maple leaf Argent and rayonny of sixteen alternately Gules and Or. 3, fiche 3, Anglais, - argent
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter. 2, fiche 3, Anglais, - argent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- argent
1, fiche 3, Français, argent
correct, voir observation, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
- A 2, fiche 3, Français, A
correct, adjectif
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue du blason, se dit de la couleur blanche ou argentée. 2, fiche 3, Français, - argent
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
D'argent à deux tourteaux de gueules en pal chacun chargé d'une feuille d'érable d'argent et flamboyant de seize pièces alternées de gueules et d'or. 3, fiche 3, Français, - argent
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason, l'adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de». 2, fiche 3, Français, - argent
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- money
1, fiche 4, Anglais, money
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dough 2, fiche 4, Anglais, dough
familier
- wampum 2, fiche 4, Anglais, wampum
familier
- green stuff 3, fiche 4, Anglais, green%20stuff
États-Unis, familier
- long green 3, fiche 4, Anglais, long%20green
États-Unis, familier
- moolah 2, fiche 4, Anglais, moolah
familier
- moola 2, fiche 4, Anglais, moola
familier
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Something generally accepted as a medium of exchange, a measure of value, or a means of payment. 2, fiche 4, Anglais, - money
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
These terms are not always interchangeable. 4, fiche 4, Anglais, - money
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- shekel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- monnaie
1, fiche 4, Français, monnaie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- argent 2, fiche 4, Français, argent
correct, nom masculin
- foin 1, fiche 4, Français, foin
nom masculin, familier
- galette 2, fiche 4, Français, galette
nom féminin, familier
- fric 3, fiche 4, Français, fric
nom masculin, familier
- braise 2, fiche 4, Français, braise
nom féminin, vieilli
- pognon 3, fiche 4, Français, pognon
nom masculin, familier
- grisbi 2, fiche 4, Français, grisbi
nom masculin, familier
- avoine 1, fiche 4, Français, avoine
nom féminin, familier
- rond 1, fiche 4, Français, rond
nom masculin, France, familier
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toute monnaie, de quelque métal qu'elle soit, ou tout papier-monnaie accepté comme numéraire. 2, fiche 4, Français, - monnaie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
veau d'or : sens figuré. 4, fiche 4, Français, - monnaie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 4, fiche 4, Français, - monnaie
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
avoir de la galette, avoir du fric. 4, fiche 4, Français, - monnaie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Regionalismos y usos particulares
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dinero
1, fiche 4, Espagnol, dinero
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- plata 2, fiche 4, Espagnol, plata
correct, nom féminin, Argentine
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Todo aquello que una sociedad acepta generalmente como medio de pago o de medición del valor. 1, fiche 4, Espagnol, - dinero
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cash
1, fiche 5, Anglais, cash
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- money 2, fiche 5, Anglais, money
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Currency and coin that are guaranteed as legal tender by the government. 3, fiche 5, Anglais, - cash
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Electronic cash, stored on memory-cards, PCs, and other devices, could replace physical cash. 4, fiche 5, Anglais, - cash
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- argent
1, fiche 5, Français, argent
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- liquide 2, fiche 5, Français, liquide
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Moyen de paiement constitué de billets de banque et de pièces de monnaie ayant cours légal. 3, fiche 5, Français, - argent
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- somme d'argent
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Operaciones bancarias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- dinero
1, fiche 5, Espagnol, dinero
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- líquido 2, fiche 5, Espagnol, l%C3%ADquido
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- argent
1, fiche 6, Anglais, argent
correct, voir observation, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- A 2, fiche 6, Anglais, A
correct, nom
- Ar 3, fiche 6, Anglais, Ar
nom
- Arg. 3, fiche 6, Anglais, Arg%2E
nom
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A heraldic metal represented by the colour white or silver. 3, fiche 6, Anglais, - argent
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, fiche 6, Anglais, - argent
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Argent is depicted by a plain white surface. 3, fiche 6, Anglais, - argent
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, fiche 6, Anglais, - argent
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- argent
1, fiche 6, Français, argent
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- A 1, fiche 6, Français, A
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Métal héraldique représenté par la couleur blanche ou argentée. 2, fiche 6, Français, - argent
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d'armoiries, l'argent est représenté par une surface blanche. 2, fiche 6, Français, - argent
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 6, Français, - argent
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- in cash
1, fiche 7, Anglais, in%20cash
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- en espèces
1, fiche 7, Français, en%20esp%C3%A8ces
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- en argent 1, fiche 7, Français, en%20argent
correct
- en liquide 1, fiche 7, Français, en%20liquide
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Se dit de l'utilisation de monnaie comme instrument de règlement d'une opération, par opposition à des biens ou à des marchandises (paiement en espèces ou en argent, plutôt qu'en nature). 1, fiche 7, Français, - en%20esp%C3%A8ces
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Par extension, l'expression «en espèces» se dit d'un paiement en liquide, par opposition au paiement par chèque, carte de crédit, etc. 1, fiche 7, Français, - en%20esp%C3%A8ces
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Comercio
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- en efectivo
1, fiche 7, Espagnol, en%20efectivo
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- al contado 2, fiche 7, Espagnol, al%20contado
correct
- en metálico 2, fiche 7, Espagnol, en%20met%C3%A1lico
correct, familier
- contante y sonante 2, fiche 7, Espagnol, contante%20y%20sonante
correct, familier
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- in dollar terms 1, fiche 8, Anglais, in%20dollar%20terms
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- en valeur 1, fiche 8, Français, en%20valeur
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- en dollars 1, fiche 8, Français, en%20dollars
- en argent 2, fiche 8, Français, en%20argent
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- in dollars and cents 1, fiche 9, Anglais, in%20dollars%20and%20cents
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- en argent 1, fiche 9, Français, en%20argent
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Chemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Silver
1, fiche 10, Anglais, Silver
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Published by Health Canada, Health Protection Branch, under the Guidelines for Canadian Drinking Water Quality - Supporting Documents. Prepared by the Federal-Provincial Subcommittee on Drinking Water of the Federal-Provincial Committee on Environmental and Occupational Health, Ottawa, (updated September 1986), 4 pages. 1, fiche 10, Anglais, - Silver
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Chimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- L'argent
1, fiche 10, Français, L%27argent
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Publié par Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé. Préparé par le Sous-comité fédéral-provincial sur l'eau potable du Comité fédéral-provincial de l'hygiène du milieu et du travail, Ottawa, (mis à jour en septembre 1986), 4 pages. 1, fiche 10, Français, - L%27argent
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Money
1, fiche 11, Anglais, Money
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In the UCS, an element under the Responsibility factor, that measures responsibility in the work for the stewardship and comptrollership of financial resources. The responsibility falls into three areas: planning and controlling, acquiring funds, and spending funds. The element values these responsibilities according to the worker's latitude to take action and make decisions within the federal policies, guidelines, and regulations that govern the management of funds. 1, fiche 11, Anglais, - Money
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Argent
1, fiche 11, Français, Argent
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans la NGC, élément relatif au facteur Responsabilité, qui mesure la responsabilité au travail relativement à l'intendance et au contrôle des ressources financières. Cette responsabilité est répartie entre trois secteurs de responsabilité : planification et contrôle, obtention de fonds et dépense de fonds. Cet élément évalue ces responsabilités selon la latitude dont dispose l'employée ou l'employé pour prendre des mesures et des décisions en fonction des politiques, des lignes directrices et des règlements fédéraux régissant la gestion des fonds. 1, fiche 11, Français, - Argent
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- money
1, fiche 12, Anglais, money
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- monies 1, fiche 12, Anglais, monies
pluriel
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
General meaning. 1, fiche 12, Anglais, - money
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- argent
1, fiche 12, Français, argent
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Sens général. 1, fiche 12, Français, - argent
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :