TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERDIT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interdicted person
1, fiche 1, Anglais, interdicted%20person
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interdit
1, fiche 1, Français, interdit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- invalid
1, fiche 2, Anglais, invalid
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
(Said of a) code, or record, or character which is not consistent with the format and rules for data presentation associated with the particular computer or computer program. 2, fiche 2, Anglais, - invalid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- incorrect
1, fiche 2, Français, incorrect
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- erroné 1, fiche 2, Français, erron%C3%A9
correct
- invalide 2, fiche 2, Français, invalide
correct
- non valide 2, fiche 2, Français, non%20valide
correct
- interdit 3, fiche 2, Français, interdit
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contraire aux conventions d'un système donné. 3, fiche 2, Français, - incorrect
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- errado
1, fiche 2, Espagnol, errado
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- illegal
1, fiche 3, Anglais, illegal
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- forbidden 2, fiche 3, Anglais, forbidden
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- invalid
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interdit
1, fiche 3, Français, interdit
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- invalide 2, fiche 3, Français, invalide
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Contraire aux conventions d'un système donné. 2, fiche 3, Français, - interdit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ilegal
1, fiche 3, Espagnol, ilegal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- prohibido 1, fiche 3, Espagnol, prohibido
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Dícese] de un programa que ha intentado ejecutar una instrucción que no existe o violar el área del programa reservada para su verificación. 2, fiche 3, Espagnol, - ilegal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- out of bounds
1, fiche 4, Anglais, out%20of%20bounds
Grande-Bretagne
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- off limits 1, fiche 4, Anglais, off%20limits
États-Unis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- interdit 1, fiche 4, Français, interdit
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- prohibido el paso 1, fiche 4, Espagnol, prohibido%20el%20paso
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- vedado 1, fiche 4, Espagnol, vedado
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- incapacitated
1, fiche 5, Anglais, incapacitated
adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- privé de capacité légale
1, fiche 5, Français, priv%C3%A9%20de%20capacit%C3%A9%20l%C3%A9gale
adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- frappé d'incapacité 1, fiche 5, Français, frapp%C3%A9%20d%27incapacit%C3%A9
adjectif
- interdit 1, fiche 5, Français, interdit
adjectif
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(Vocabulaire anglais-français de termes relatifs à la délinquance juvénile, centre de terminologies, juin 1965) 1, fiche 5, Français, - priv%C3%A9%20de%20capacit%C3%A9%20l%C3%A9gale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- incapacitado
1, fiche 5, Espagnol, incapacitado
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-03-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- illegal blow
1, fiche 6, Anglais, illegal%20blow
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- foul punch 2, fiche 6, Anglais, foul%20punch
correct
- foul blow 3, fiche 6, Anglais, foul%20blow
- foul 4, fiche 6, Anglais, foul
correct, nom
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coup irrégulier
1, fiche 6, Français, coup%20irr%C3%A9gulier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coup défendu 2, fiche 6, Français, coup%20d%C3%A9fendu
nom masculin
- coup déloyal 2, fiche 6, Français, coup%20d%C3%A9loyal
nom masculin
- interdit 2, fiche 6, Français, interdit
nom masculin
- faute 2, fiche 6, Français, faute
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- golpe prohibido
1, fiche 6, Espagnol, golpe%20prohibido
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- golpe antirreglamentario 1, fiche 6, Espagnol, golpe%20antirreglamentario
correct, nom masculin
- falta 1, fiche 6, Espagnol, falta
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- barred
1, fiche 7, Anglais, barred
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- interdit
1, fiche 7, Français, interdit
adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans les paragraphes de définition du train binaire codé, l'adjectif «interdit» indique qu'une valeur ne doit jamais être utilisée, généralement pour éviter l'émulation de codes de début. 1, fiche 7, Français, - interdit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :