TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
doigt [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- finger
1, fiche 1, Anglais, finger
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Every plate carries a series of fingers from three to ten. 1, fiche 1, Anglais, - finger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- doigt
1, fiche 1, Français, doigt
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Des doigts en acier souples attaquent les balles et arrachent les flocons. 1, fiche 1, Français, - doigt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- within a hairsbreadth of
1, fiche 2, Anglais, within%20a%20hairsbreadth%20of
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... the flooding of 1993 was among the worst on record. In extent it may have matched the flood of 1927, which killed more than 300 people and came within a hairsbreadth of devastating New Orleans. 1, fiche 2, Anglais, - within%20a%20hairsbreadth%20of
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- à un doigt de
1, fiche 2, Français, %C3%A0%20un%20doigt%20de
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- à deux doigts de 1, fiche 2, Français, %C3%A0%20deux%20doigts%20de
correct
- à un cheveu de 1, fiche 2, Français, %C3%A0%20un%20cheveu%20de
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La balle est passée à un doigt du cœur. 1, fiche 2, Français, - %C3%A0%20un%20doigt%20de
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Être à deux doigts de la mort, à deux doigts de mourir. 1, fiche 2, Français, - %C3%A0%20un%20doigt%20de
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- finger
1, fiche 3, Anglais, finger
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One of the five terminal members of the hand. 1, fiche 3, Anglais, - finger
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sometimes the thumb is not considered a finger. 2, fiche 3, Anglais, - finger
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- doigt
1, fiche 3, Français, doigt
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dedo
1, fiche 3, Espagnol, dedo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
dedo de la mano. 2, fiche 3, Espagnol, - dedo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-08-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- finger
1, fiche 4, Anglais, finger
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- banana finger 2, fiche 4, Anglais, banana%20finger
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
One of the bananas or plantains in a hand. 1, fiche 4, Anglais, - finger
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- doigt
1, fiche 4, Français, doigt
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
L'une des bananes d'un régime. 1, fiche 4, Français, - doigt
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le nouveau programme de modernisation de conditionnement mis progressivement en place depuis 1973, comporte notamment le fractionnement des mains en bouquets de 5 à 9 doigts (bananes) triés et classés selon la longueur et la qualité [...] 1, fiche 4, Français, - doigt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dedo
1, fiche 4, Espagnol, dedo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- dedo de banano 2, fiche 4, Espagnol, dedo%20de%20banano
correct, nom masculin
- dedo de plátano 3, fiche 4, Espagnol, dedo%20de%20pl%C3%A1tano
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La maduración de los dedos en el racimo de bananos se efectúa de manera progresiva. Por ejemplo, en dos dedos contiguos de la misma hilera de una misma mano, uno puede estar en el estado de maduración "verde claro" y otro, en el "amarillo". 4, fiche 4, Espagnol, - dedo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-05-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- digit
1, fiche 5, Anglais, digit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Digitus 2, fiche 5, Anglais, Digitus
latin
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The first step of this program involved showing a modern day horse foot containing two long bones which come to a point and lay flat against the bigger bone ... In this case, these two bones were said to be all that is left of what used to be two additional digits or toes. Today, the horse has only one digit; its hoof. The ranger went on to explain that the further one goes back in time the more digits the horse had, in fact, at one time a creature with 3 toes in back and 4 toes in front existed. 3, fiche 5, Anglais, - digit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- doigt
1, fiche 5, Français, doigt
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Digitus 1, fiche 5, Français, Digitus
latin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chez le cheval, seul le doigt III est développé, le doigt inclut les trois phalanges, et correspond ainsi au paturon, à la couronne et au sabot. La NAV désigne différemment les doigts des antérieurs (Digiti manus) et ceux des postérieurs (Digiti pedis). 1, fiche 5, Français, - doigt
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-03-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Crustaceans
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- finger
1, fiche 6, Anglais, finger
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One of two pincerlike blades of the distal end of a cheliped of a crustacean or of a chela of an arachnid. 1, fiche 6, Anglais, - finger
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
One finger is movable and the other is fixed. 1, fiche 6, Anglais, - finger
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Crustacés
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 6, La vedette principale, Français
- doigt
1, fiche 6, Français, doigt
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] la forme grêle des doigts des pinces [...] 1, fiche 6, Français, - doigt
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- roller strike 1, fiche 7, Anglais, roller%20strike
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 7, La vedette principale, Français
- doigt
1, fiche 7, Français, doigt
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie solidaire de la cuiller, de la crémaillère ou de l'engrenage, entraînant la tringle. 2, fiche 7, Français, - doigt
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Deux pièces disposées symétriquement en forme de secteurs mobiles autour d'axes fixes et munies de dents engrenant entre elles assurent le mouvement inverse à transmettre aux tringles. Celui-ci leur est transmis, soit directement par un «doigt» solidaire de l'engrenage (appartenant ainsi que la lumière correspondante de la tringle au «mouvement»)_soit par l'intermédiaire d'une «cuiller». 3, fiche 7, Français, - doigt
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-03-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Silviculture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- finger
1, fiche 8, Anglais, finger
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a long narrow tongue of fire projecting from the main fire body. 1, fiche 8, Anglais, - finger
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Each finger has its individual "head" and "flanks". This fire pattern usually results from fuel and slope conditions. 1, fiche 8, Anglais, - finger
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- finger of fire
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Sylviculture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- doigt
1, fiche 8, Français, doigt
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Chacune des] parties de la bordure de l'incendie qui se développent en langues de feu longues et étroites, s'avançant en saillie du corps principal. 1, fiche 8, Français, - doigt
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-09-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- robot finger
1, fiche 9, Anglais, robot%20finger
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- finger 2, fiche 9, Anglais, finger
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Force sensors are fairly common in robotics, and many robotic researchers have used force sensors, typically at the wrist. Pictured above is a two axis force sensors, about a cubic inch to fit our planar robot fingers, which provices decoupled forces signals in the x and y direction. 1, fiche 9, Anglais, - robot%20finger
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- doigt robotique
1, fiche 9, Français, doigt%20robotique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- doigt 2, fiche 9, Français, doigt
correct, nom masculin
- doigt de robot 3, fiche 9, Français, doigt%20de%20robot
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Élément de préhension de certains robots affectant la forme d'un doigt humain. 3, fiche 9, Français, - doigt%20robotique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-09-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 10, Anglais, guard
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- knife guard 2, fiche 10, Anglais, knife%20guard
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The guards serve to protect the cutting units (on the cutter bar of a mower). They also provide a place for the ledger plates. They divide the material being cut so that the cutting units can do the best work. 3, fiche 10, Anglais, - guard
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- doigt
1, fiche 10, Français, doigt
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une série de doigts montés les uns à côté des autres, sur la barre de coupe (d'une faucheuse), divisent le fourrage en un certain nombre de touffes, puis les maintiennent verticalement pendant leur sectionnement obtenu par le déplacement latéral d'une lame 2, fiche 10, Français, - doigt
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-04-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 11, Anglais, gate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
That part of a carabiner which springs open and shut allowing climbing rope in or enabling carabiner to hook onto other equipment. ("The Mountaineering Handbook : an invitation to climbing" by Curtis Casewit and Dick Pownall) 1, fiche 11, Anglais, - gate
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A carabiner always has a "gate", which permits it to go through the eye of the piton and lets the climbing rope in .... never use a snap link with a broken or damaged gate; the latter should open and close with ease. ("The Mountaineering Handbook : an invitation to climbing" by Curtis Casewit and Dick Pownall) 1, fiche 11, Anglais, - gate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 11, La vedette principale, Français
- doigt
1, fiche 11, Français, doigt
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- doigt d'ouverture 1, fiche 11, Français, doigt%20d%27ouverture
nom masculin
- cliquet de fermeture 1, fiche 11, Français, cliquet%20de%20fermeture
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Partie mobile du mousqueton qui s'ouvre vers l'intérieur et se referme à l'aide d'un petit ressort. 1, fiche 11, Français, - doigt
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] ouverture et la fermeture [du mousqueton] sont assurées par un "doigt" latéral à tenons, et à ressort. ("Alpinisme moderne" de Giancarlo Del Zotto, 1971, p. 51) 1, fiche 11, Français, - doigt
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source de "doigt d'ouverture" : "L'alpinisme en 10 leçons" de Jean Carron. Source de "cliquet de fermeture" : "L'alpinisme" de Félix Lévitan. 1, fiche 11, Français, - doigt
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- latch
1, fiche 12, Anglais, latch
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- verrou
1, fiche 12, Français, verrou
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- doigt 1, fiche 12, Français, doigt
nom masculin, uniformisé
- goupille 1, fiche 12, Français, goupille
nom féminin, uniformisé
- axe 1, fiche 12, Français, axe
nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 12, Français, - verrou
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- impulse finger
1, fiche 13, Anglais, impulse%20finger
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- doigt
1, fiche 13, Français, doigt
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- feather 1, fiche 14, Anglais, feather
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 14, La vedette principale, Français
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :