TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROFIL [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drilling and Boring (Construction)
- Blasting (Construction)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- underbreak
1, fiche 1, Anglais, underbreak
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Overbreak is a surplus blasted area of rock beyond the theoretical contour in a blasting activity that can occur in any kind of underground development method. Otherwise, underbreak is rock remaining (a minus blasted area) within a specific blasting perimeter that should have been thrown out by the blast and needed a secondary blasting or excavation. 2, fiche 1, Anglais, - underbreak
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondage et forage (Construction)
- Dynamitage (Construction)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-profil
1, fiche 1, Français, sous%2Dprofil
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en-profil 2, fiche 1, Français, en%2Dprofil
nom masculin
- sous profil 3, fiche 1, Français, sous%20profil
nom masculin
- en profil 4, fiche 1, Français, en%20profil
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les implantations doivent être précises afin d'éviter les hors profils; les sous-profils sont grignotés à la pelle ou au marteau hydraulique brise-roche au fur et à mesure de l'exécution. 5, fiche 1, Français, - sous%2Dprofil
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Grâce aux plans de forage numériques et au système de commande de l'engin de forage [...] l'engin de forage est parfaitement aligné dans la galerie pour optimiser la précision, en réduisant les hors-profils et les sous-profils et en allongeant les cycles de traction. 6, fiche 1, Français, - sous%2Dprofil
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- user profile
1, fiche 2, Anglais, user%20profile
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- profile 2, fiche 2, Anglais, profile
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A description of a user, typically used for access control. 3, fiche 2, Anglais, - user%20profile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A user profile may include data such as user ID [identification], user name, password, access rights, and other attributes. 3, fiche 2, Anglais, - user%20profile
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
user profile: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 2, Anglais, - user%20profile
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
complete a user profile 2, fiche 2, Anglais, - user%20profile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- profil d'utilisateur
1, fiche 2, Français, profil%20d%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- profil 2, fiche 2, Français, profil
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Description d'un utilisateur, notamment utilisée pour le contrôle d'accès. 3, fiche 2, Français, - profil%20d%27utilisateur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un profil d'utilisateur peut inclure des données telles [que l'identité de l'utilisateur, le nom d'utilisateur, le] mot de passe, [les] droits d'accès et [d']autres attributs. 3, fiche 2, Français, - profil%20d%27utilisateur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
profil d'utilisateur : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 2, Français, - profil%20d%27utilisateur
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
compléter un profil d'utilisateur 2, fiche 2, Français, - profil%20d%27utilisateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- perfil del usuario
1, fiche 2, Espagnol, perfil%20del%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- perfil 2, fiche 2, Espagnol, perfil
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El perfil es la forma en la que las redes sociales identifican a sus miembros e incorpora información de las personas que varía de una red a otra pero que incluye datos básicos e información adicional que varía según el tipo y finalidad de la red. 2, fiche 2, Espagnol, - perfil%20del%20usuario
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, [el perfil puede incluir] funciones de trabajo del usuario, áreas de conocimiento, privilegios de acceso, etc. 3, fiche 2, Espagnol, - perfil%20del%20usuario
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tread design
1, fiche 3, Anglais, tread%20design
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tread pattern 2, fiche 3, Anglais, tread%20pattern
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The arrangement of blocks, grooves, sipes, and channels designed into the tread to enhance its grip. 3, fiche 3, Anglais, - tread%20design
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tread design; tread pattern: terms standardized by ISO in 1978. 4, fiche 3, Anglais, - tread%20design
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tread design: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 3, Anglais, - tread%20design
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dessin de la bande de roulement
1, fiche 3, Français, dessin%20de%20la%20bande%20de%20roulement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sculpture 2, fiche 3, Français, sculpture
correct, nom féminin, uniformisé
- profil 3, fiche 3, Français, profil
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dessin de la bande de roulement : terme normalisé par l'ISO en 1978. 4, fiche 3, Français, - dessin%20de%20la%20bande%20de%20roulement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
sculpture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 3, Français, - dessin%20de%20la%20bande%20de%20roulement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dibujo del neumático
1, fiche 3, Espagnol, dibujo%20del%20neum%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Defence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flight profile
1, fiche 4, Anglais, flight%20profile
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- profile 2, fiche 4, Anglais, profile
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Trajectory or its graphic representation, followed by an aircraft in flight and defined by its altitude, speed, distance flown and manoeuvre. 2, fiche 4, Anglais, - flight%20profile
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
flight profile; profile: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - flight%20profile
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
flight profile: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 4, Anglais, - flight%20profile
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Défense aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- profil de vol
1, fiche 4, Français, profil%20de%20vol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- profil 2, fiche 4, Français, profil
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Trajectoire ou représentation de celle-ci, suivie par un aéronef en vol et définie par son altitude, sa vitesse, la distance parcourue et la manœuvre effectuée. 2, fiche 4, Français, - profil%20de%20vol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
profil de vol; profil : termes et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - profil%20de%20vol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
profil de vol : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 4, Français, - profil%20de%20vol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Defensa aérea
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- perfil de vuelo
1, fiche 4, Espagnol, perfil%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Corte vertical de la trayectoria de vuelo, que muestra las variaciones de altura del avión a lo largo de la derrota. 2, fiche 4, Espagnol, - perfil%20de%20vuelo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
perfil de vuelo : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 4, Espagnol, - perfil%20de%20vuelo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- airfoil
1, fiche 5, Anglais, airfoil
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The shape of the blade cross-section, which for most modern horizontal axis wind turbines, is designed to enhance the lift and improve turbine performance. 2, fiche 5, Anglais, - airfoil
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- profil aérodynamique
1, fiche 5, Français, profil%20a%C3%A9rodynamique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- profil 2, fiche 5, Français, profil
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Forme qu'emprunte la section transversale d'une pale d'éolienne, laquelle, pour la plupart des modèles à axe horizontal, augmente la portance et améliore le rendement de la turbine. 3, fiche 5, Français, - profil%20a%C3%A9rodynamique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- perfil aerodinámico
1, fiche 5, Espagnol, perfil%20aerodin%C3%A1mico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- plano aerodinámico 1, fiche 5, Espagnol, plano%20aerodin%C3%A1mico
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metal Processing
- Plastics Manufacturing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- structural shape
1, fiche 6, Anglais, structural%20shape
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- profile 2, fiche 6, Anglais, profile
correct, nom, normalisé
- shape 3, fiche 6, Anglais, shape
correct
- section 3, fiche 6, Anglais, section
à éviter, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Structural shape. General term applied to rolled flanged shapes, having at least one dimension of their cross-section 76 mm (3 inches) or greater, which are used in the construction of bridges, buildings, ships, railroad rolling stock and for numerous other constructional purposes. 3, fiche 6, Anglais, - structural%20shape
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Profile. A product of uniform cross-section along its whole length, with a cross-section other than rod, bar, wire, tube, sheet or strip, supplied in straight lengths or in coiled form. According to the form of its cross-section, it is called: - hollow profile: the cross-section other than tube enclosing one or more complete voids; - solid profile: the cross-section does not enclose any complete void. The cross-sections are formed by extruding, rolling, roll-forming, or drawing, either exclusively or in combination. 4, fiche 6, Anglais, - structural%20shape
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the past the terms, "shapes" and "sections" were used synonymously. The American Institute of Steel Construction and the producers have now adopted "shapes" as the standard designation. 3, fiche 6, Anglais, - structural%20shape
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[Profile] Term standardized by ISO. 5, fiche 6, Anglais, - structural%20shape
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transformation des métaux
- Plasturgie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- profilé
1, fiche 6, Français, profil%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- profilé de construction 2, fiche 6, Français, profil%C3%A9%20de%20construction
nom masculin
- profil 3, fiche 6, Français, profil
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Matériau longiforme à profil constant, obtenu par étirage, par laminage ou par extrusion à travers une filière. 4, fiche 6, Français, - profil%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Barre d'acier ou d'un autre métal, dont la section a une forme déterminée : les rails sont une variété de profilés; les tôles et les profilés. 5, fiche 6, Français, - profil%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 3 DEF
Produit de section transversale constante sur toute sa longueur, de section différente de celles des barres, fils, tubes, tôles ou bandes, livré en longueurs droites ou enroulé. Conformément à la forme de sa section transversale, il est appelé : - profilé creux : section transversale autre que tube avec ou plusieurs creux fermes; - profilé plein : la section transversale ne comprend aucun creux fermés. Les sections transversales sont obtenues par filage, laminage, profilage ou étirage soit exclusivement par l'un de ces procédés, soit par une combinaison de ceux-ci. 6, fiche 6, Français, - profil%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'élegance des profils extrudés donne un avantage considérable aux éléments linéaires d'aluminium. 3, fiche 6, Français, - profil%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Profil. Sous l'influence de l'anglais, quelquefois confondu avec le terme «profilé». 7, fiche 6, Français, - profil%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 6, Français, - profil%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geophysics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- seismic profile
1, fiche 7, Anglais, seismic%20profile
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- seismic line 2, fiche 7, Anglais, seismic%20line
correct
- sismic line 3, fiche 7, Anglais, sismic%20line
correct
- geophysical seismic line 4, fiche 7, Anglais, geophysical%20seismic%20line
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The data collected from a set of seismographs arranged in a straight line with an artificial seismic source. 5, fiche 7, Anglais, - seismic%20profile
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
seismic profile; seismic line: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 7, Anglais, - seismic%20profile
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géophysique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- profil sismique
1, fiche 7, Français, profil%20sismique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- profil 2, fiche 7, Français, profil
voir observation, nom masculin
- ligne sismique 3, fiche 7, Français, ligne%20sismique
nom féminin
- ligne de sondage sismique 4, fiche 7, Français, ligne%20de%20sondage%20sismique
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tracé à peu près rectiligne, le long duquel est effectuée une série de mesures sismiques, en vue d'établir une coupe des terrains. 5, fiche 7, Français, - profil%20sismique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
profil : Terme générique dans l'application des procédés de la géophysique. Ce sont les axes suivant lesquels sur le terrain on procède aux mesures : on aura ainsi des profils sismiques : sismic lines. 6, fiche 7, Français, - profil%20sismique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
sismique : C'est le terme généralement utilisé pour désigner les procédés de prospection sismique. L'usage semble avoir consacré l'orthographe sismique à la prospection, l'orthographe séismique étant réservée aux «tremblements de terre». 6, fiche 7, Français, - profil%20sismique
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
profil sismique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 7, Français, - profil%20sismique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vulcanología y sismología
- Geofísica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- perfil sísmico
1, fiche 7, Espagnol, perfil%20s%C3%ADsmico
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-10-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- transverse profile
1, fiche 8, Anglais, transverse%20profile
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The line of intersection of a tooth flank with a surface which is perpendicular to the straight generators of the reference surface. 2, fiche 8, Anglais, - transverse%20profile
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
transverse profile : term and definition standardized by ISO. 3, fiche 8, Anglais, - transverse%20profile
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 8, La vedette principale, Français
- profil apparent
1, fiche 8, Français, profil%20apparent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- profil 2, fiche 8, Français, profil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ligne d'intersection d'un flanc par une surface orthogonale aux génératrices de la surface de référence. 2, fiche 8, Français, - profil%20apparent
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
profil apparent : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 8, Français, - profil%20apparent
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- profile
1, fiche 9, Anglais, profile
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A girdle outline of a fancy-shaped diamond or a round brilliant. 2, fiche 9, Anglais, - profile
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- profil
1, fiche 9, Français, profil
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pourtour d'un diamant de taille fantaisie ou brillant rond. 2, fiche 9, Français, - profil
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-08-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Descriptive Geometry
- Gears and Friction Wheels
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- type A
1, fiche 10, Anglais, type%20A
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A straight axial profile. 1, fiche 10, Anglais, - type%20A
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology of worm gear geometry. 2, fiche 10, Anglais, - type%20A
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
type A: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - type%20A
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géométrie descriptive
- Engrenages et roues de friction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- profil A
1, fiche 10, Français, profil%20A
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Flanc rectiligne dans le plan axial de la vis. 1, fiche 10, Français, - profil%20A
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la géométrie des engrenages à vis. 2, fiche 10, Français, - profil%20A
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
profil A : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - profil%20A
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Water column density was analyzed from casts made with a hand winch. 1, fiche 11, Anglais, - cast
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Études et analyses environnementales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- profil
1, fiche 11, Français, profil
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les analyses de la densité de la colonne d'eau ont été obtenues en effectuant des profils au moyen d'un treuil manuel. 1, fiche 11, Français, - profil
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-07-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- profile
1, fiche 12, Anglais, profile
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The orthogonal projection of a flight path or portion thereof on the vertical surface containing the nominal track. 1, fiche 12, Anglais, - profile
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
profile : term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 12, Anglais, - profile
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- profil
1, fiche 12, Français, profil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Projection orthogonale de la trajectoire de vol ou d'un élément de cette trajectoire sur la surface verticale passant sur la route nominale. 1, fiche 12, Français, - profil
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
profil : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 12, Français, - profil
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- perfil
1, fiche 12, Espagnol, perfil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Proyección ortogonal de una trayectoria de vuelo o parte de la misma sobre la superficie vertical que contiene la derrota nominal. 1, fiche 12, Espagnol, - perfil
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
perfil : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 12, Espagnol, - perfil
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-06-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- formation
1, fiche 13, Anglais, formation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In horizontal construction, the prepared and shaped surface of the subgrade on which a pavement or surfacing layer is superimposed. 1, fiche 13, Anglais, - formation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- profil
1, fiche 13, Français, profil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En construction horizontale, surface préparée et formée de la couche de forme, sur laquelle la superstructure ou la couche de surface est appliquée. 1, fiche 13, Français, - profil
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
profil : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 13, Français, - profil
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- profile
1, fiche 14, Anglais, profile
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A section, normally longitudinal, showing either the natural ground surface, the planned formation level of a proposed route or runway, or both. 1, fiche 14, Anglais, - profile
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- profil
1, fiche 14, Français, profil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Contour de la section ou de la coupe d'une pièce quelconque, d'un profilé, d'une moulure. Un profil est dit «en long» s'il s'agit d'une coupe dans le sens longitudinal. 1, fiche 14, Français, - profil
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
profil : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 14, Français, - profil
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Geophysics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- configuration
1, fiche 15, Anglais, configuration
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In electrical prospecting, the relative position of the electrodes. 1, fiche 15, Anglais, - configuration
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Géophysique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- configuration
1, fiche 15, Français, configuration
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- profil 1, fiche 15, Français, profil
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En prospection électrique, position relative de toutes les électrodes. 1, fiche 15, Français, - configuration
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- profile
1, fiche 16, Anglais, profile
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A drawing used in civil engineering to show a vertical section of the ground along a surveyed line or graded work. 2, fiche 16, Anglais, - profile
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Dessin architectural et instruments
Fiche 16, La vedette principale, Français
- profil
1, fiche 16, Français, profil
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- coupe longitudinale 2, fiche 16, Français, coupe%20longitudinale
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Section d'un terrain, d'un ouvrage ou d'une construction par un plan vertical donnant en particulier les cotes d'altitude des divers points qui y sont représentés. 3, fiche 16, Français, - profil
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
On distingue le profil en long et le profil en travers. 3, fiche 16, Français, - profil
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-04-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
- Wood Sawing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- leading edge
1, fiche 17, Anglais, leading%20edge
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Bevel angle. ... the angle to which the original square edge (i.e. the thickness) is sharpened, by filing or grinding, so as to give it a fine forward (leading) edge. 2, fiche 17, Anglais, - leading%20edge
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
- Sciage du bois
Fiche 17, La vedette principale, Français
- profil
1, fiche 17, Français, profil
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Aspect que procure au couteau d'un outil l'aiguisage ou le meulage de son tranchant. 1, fiche 17, Français, - profil
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ceramics (Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 18, Anglais, block
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The basic mould from which hollow potter's moulds (working moulds) are made. 2, fiche 18, Anglais, - block
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
During the first half of the 18th century in Straffordshire they were often made from carved wood or alabaster, but plaster of Paris was commonly employed after c. 1745. 2, fiche 18, Anglais, - block
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Céramique (Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- modèle
1, fiche 18, Français, mod%C3%A8le
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- profil 1, fiche 18, Français, profil
nom masculin
- profil en plâtre 1, fiche 18, Français, profil%20en%20pl%C3%A2tre
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sideways
1, fiche 19, Anglais, sideways
correct, adverbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 19, La vedette principale, Français
- de profil
1, fiche 19, Français, de%20profil
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dès que l'on a détecté un lob, il faut faire pivoter les épaules pour se placer de profil par rapport au filet, dans l'axe de la trajectoire de la balle. 1, fiche 19, Français, - de%20profil
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Profiles 1, fiche 20, Anglais, Profiles
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Profil
1, fiche 20, Français, Profil
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Bulletin du parc national Jasper. 1, fiche 20, Français, - Profil
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- profile
1, fiche 21, Anglais, profile
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Continuous cross-machine basis weight and caliper records across the paper web. 1, fiche 21, Anglais, - profile
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- profil
1, fiche 21, Français, profil
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Graphe représentant les variations de grammage, d'humidité ou d'une autre propriété d'un point à un autre de la feuille, d'ordinaire dans le sens marche ou dans le sens travers. 1, fiche 21, Français, - profil
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-05-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tooth profile
1, fiche 22, Anglais, tooth%20profile
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The line of intersection of a tooth flank with any defined surface cutting the reference surface 1, fiche 22, Anglais, - tooth%20profile
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 22, Anglais, - tooth%20profile
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 22, La vedette principale, Français
- profil
1, fiche 22, Français, profil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ligne d'intersection d'un flanc par une surface donnée coupant la surface primitive de référence. 1, fiche 22, Français, - profil
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 22, Français, - profil
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-05-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- profile
1, fiche 23, Anglais, profile
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 23, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 23, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- profil 1, fiche 23, Français, profil
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique constituée d'une ligne joignant des points, par rapport à une abscisse et à une ordonnée représentant deux grandeurs différentes, qui marquent l'évolution ou qui fait ressortir certaines caractéristiques de ce phénomène. 1, fiche 23, Français, - courbe
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le terme profil s'emploie très couramment en français même si les dictionnaires généraux ne l'attestent pas dans le sens que l'anglais donne au terme profile. 1, fiche 23, Français, - courbe
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
La ligne qui joint les points s'appelle aussi courbe (curve, en anglais). 1, fiche 23, Français, - courbe
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1987-04-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- profile
1, fiche 24, Anglais, profile
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Projection of the side cutting edge on the base plan. 1, fiche 24, Anglais, - profile
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- profil
1, fiche 24, Français, profil
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Projection de l'arête tranchante sur le plan de base. 1, fiche 24, Français, - profil
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-03-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Census
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cross section
1, fiche 25, Anglais, cross%20section
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Demographic statistics are gathered by enumeration of a population (...) and by sample surveys of cross sections of the population and also of special groups. 1, fiche 25, Anglais, - cross%20section
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
Fiche 25, La vedette principale, Français
- structure de population
1, fiche 25, Français, structure%20de%20population
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- coupe 2, fiche 25, Français, coupe
nom féminin
- profil 2, fiche 25, Français, profil
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Nous verrons en effet que, pour décrire et analyser les diverses structures de population faisant intervenir le sexe et l'âge, on calcule à chaque âge (ou groupe d'âges) la proportion de population appartenant à telle ou telle catégorie (célibataires, actifs, élèves et étudiants, etc.) (...). 1, fiche 25, Français, - structure%20de%20population
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1982-09-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- delineation 1, fiche 26, Anglais, delineation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 26, La vedette principale, Français
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Domaine : droit de la mer. 2, fiche 26, Français, - trac%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cross-section
1, fiche 27, Anglais, cross%2Dsection
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The blades are of thin cross-section and are secured to the hub; foreign bodies cannot therefore become matted in the blades. 1, fiche 27, Anglais, - cross%2Dsection
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 27, La vedette principale, Français
- profil
1, fiche 27, Français, profil
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les pales sont à profil mince et attachées au moyeu, évitant ainsi les accrochages. 1, fiche 27, Français, - profil
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- edge L-section 1, fiche 28, Anglais, edge%20L%2Dsection
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
main structure 1, fiche 28, Anglais, - edge%20L%2Dsection
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 28, La vedette principale, Français
- profil en L
1, fiche 28, Français, profil%20en%20L
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
structure résistante 1, fiche 28, Français, - profil%20en%20L
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :