TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTACT DIRECT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- direct contact
1, fiche 1, Anglais, direct%20contact
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- immediate contact 1, fiche 1, Anglais, immediate%20contact
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Physical contact with or close proximity to another person as a cause of transmission of infectious disease. 1, fiche 1, Anglais, - direct%20contact
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contact direct
1, fiche 1, Français, contact%20direct
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contact immédiat 2, fiche 1, Français, contact%20imm%C3%A9diat
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Contact établi entre deux personnes contagieuses. 2, fiche 1, Français, - contact%20direct
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La coqueluche est une maladie infectieuse, contagieuse, conférant l'immunité, due au bacille de Bordet-Gengou (Hemophilus pertussis). Elle se développe par épidémie et atteint en général les jeunes enfants (de 2 à 5 ans). La contamination s'opère par contact direct avec un coquelucheux. 1, fiche 1, Français, - contact%20direct
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- contacto directo
1, fiche 1, Espagnol, contacto%20directo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrokinetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- direct contact
1, fiche 2, Anglais, direct%20contact
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The contact of persons with a live part. 1, fiche 2, Anglais, - direct%20contact
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
direct contact: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - direct%20contact
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électrocinétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contact direct
1, fiche 2, Français, contact%20direct
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contact de personnes avec une pièce sous tension. 1, fiche 2, Français, - contact%20direct
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
contact direct : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - contact%20direct
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- close contact
1, fiche 3, Anglais, close%20contact
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Applied to a saddle, usually for jumping, with a tree and panels which allow ... close contact between the rider and the horse. 1, fiche 3, Anglais, - close%20contact
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contact direct
1, fiche 3, Français, contact%20direct
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- contact très rapproché 1, fiche 3, Français, contact%20tr%C3%A8s%20rapproch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Se dit d'une selle, habituellement pour le saut, dont l'arbre et la matelassure permettent au cavalier un contact très rapproché avec le cheval. 1, fiche 3, Français, - contact%20direct
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toxicology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- direct contact
1, fiche 4, Anglais, direct%20contact
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Reversible skin and eye irritation may occur if there is prolonged direct contact with the liquid. 2, fiche 4, Anglais, - direct%20contact
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Direct contact with irritants causes local inflammation in the respiratory system ... 3, fiche 4, Anglais, - direct%20contact
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toxicologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contact direct
1, fiche 4, Français, contact%20direct
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] Car les agents nocifs [...] viennent (s'ils ne sont pas arrêtés mécaniquement) en contact direct avec l'épithélium pulmonaire et peuvent exercer des effets nocifs à son niveau, ou même très souvent passer dans la circulation générale. 2, fiche 4, Français, - contact%20direct
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Danger direct : le contact direct avec le produit peut provoquer des effets aigus en chroniques chez l'humain ou l'animal [...] 3, fiche 4, Français, - contact%20direct
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans les deux langues, on juge parfois nécessaire d'insister sur le sens concret de "contact" en le qualifiant de "direct" pour le distinguer, semble-t-il, d'un sens plus large (voir à ce sujet le terme "contact"). 4, fiche 4, Français, - contact%20direct
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- contacto directo
1, fiche 4, Espagnol, contacto%20directo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-08-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Administration
- Communication and Information Management
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- face-to-face service
1, fiche 5, Anglais, face%2Dto%2Dface%20service
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
We have continued to establish Service Canada centres for people who want face-to-face service. 1, fiche 5, Anglais, - face%2Dto%2Dface%20service
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Gestion des communications et de l'information
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contact direct
1, fiche 5, Français, contact%20direct
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nous avons multiplié les centres Service Canada pour les gens qui préfèrent le contact direct avec le gouvernement. 1, fiche 5, Français, - contact%20direct
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1979-11-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- actual contact
1, fiche 6, Anglais, actual%20contact
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
By ACTUAL CONTACT is meant that the goalkeeper is touched by the attacking player's stick or body. 1, fiche 6, Anglais, - actual%20contact
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contact direct 1, fiche 6, Français, contact%20direct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Contact direct signifie que le gardien de but est touché par le bâton ou le corps du joueur à l'attaque. 1, fiche 6, Français, - contact%20direct
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- direct bearing 1, fiche 7, Anglais, direct%20bearing
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contact direct
1, fiche 7, Français, contact%20direct
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Photography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
--characteristic of an accessory shoe allowing direct contact with the flash unit. [from MOPHO 72 12-99] 1, fiche 8, Anglais, - hot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- à contact direct 1, fiche 8, Français, %C3%A0%20contact%20direct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
--se dit d'une griffe porte-flash munie d'un point de contact direct avec le flash électronique. [d'apr. PHUNE 72 61-59] 1, fiche 8, Français, - %C3%A0%20contact%20direct
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :