TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
bouton [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- end button
1, fiche 1, Anglais, end%20button
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- button 2, fiche 1, Anglais, button
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The end button holds the tail gut and tailpiece firmly in place. The end button is found at the end or bottom of the violin body and is usually made from a hardwood like ebony or rosewood. The tail gut of the modern violin attaches at the end of the tailpiece and loops around the end button so it has a secure anchor point to hold the tailpiece in place. 3, fiche 1, Anglais, - end%20button
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouton de violon
1, fiche 1, Français, bouton%20de%20violon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bouton 2, fiche 1, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- knob top
1, fiche 2, Anglais, knob%20top
correct, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] part of [a] knob that the hand grasps. 1, fiche 2, Anglais, - knob%20top
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bouton de porte
1, fiche 2, Français, bouton%20de%20porte
correct, nom masculin, générique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bouton 1, fiche 2, Français, bouton
correct, nom masculin, générique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «knob top» désigne la partie d'un bouton de porte qui peut être saisie par la main. Aucun terme n'existe en français pour désigner spécifiquement cette partie. Les termes «bouton de porte» ou «bouton» désignent la pièce entière. 2, fiche 2, Français, - bouton%20de%20porte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cerrajería
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- botón de puerta
1, fiche 2, Espagnol, bot%C3%B3n%20de%20puerta
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- button
1, fiche 3, Anglais, button
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
button: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - button
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 3, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bouton : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - bouton
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-05-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- doorknob
1, fiche 4, Anglais, doorknob
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- door knob 2, fiche 4, Anglais, door%20knob
correct
- knob 3, fiche 4, Anglais, knob
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bouton de porte
1, fiche 4, Français, bouton%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bouton 1, fiche 4, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poignée de forme sphérique, ovoïde ou tronconique, sur une serrure ou un verrou. 1, fiche 4, Français, - bouton%20de%20porte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- furniture knob
1, fiche 5, Anglais, furniture%20knob
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- knob 2, fiche 5, Anglais, knob
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
knob: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 5, Anglais, - furniture%20knob
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bouton d'ameublement
1, fiche 5, Français, bouton%20d%27ameublement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bouton 2, fiche 5, Français, bouton
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Poignée de forme sphérique, ovoïde ou tronconique fixée sur le tiroir ou la porte d'un meuble. 3, fiche 5, Français, - bouton%20d%27ameublement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bouton : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 5, Français, - bouton%20d%27ameublement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ferretería general
- Industria del mueble
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- botón
1, fiche 5, Espagnol, bot%C3%B3n
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tirador 1, fiche 5, Espagnol, tirador
nom masculin
- perilla 1, fiche 5, Espagnol, perilla
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- button
1, fiche 6, Anglais, button
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Control drive finger operated by pushing. 1, fiche 6, Anglais, - button
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 6, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositif manœuvré au doigt en poussant. 1, fiche 6, Français, - bouton
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-05-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Epidermis and Dermis
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pimple
1, fiche 7, Anglais, pimple
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A skin inflammation resulting from a clogged pore. 1, fiche 7, Anglais, - pimple
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Épiderme et derme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 7, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Inflammation de la peau causée par un pore obstrué. 1, fiche 7, Français, - bouton
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Epidermis y dermis
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- grano
1, fiche 7, Espagnol, grano
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- knob
1, fiche 8, Anglais, knob
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... a safety tab (red in color) located at the rear of the fuel selector knob ... must be depressed while simultaneously rotating the selector knob to engage the OFF position. 2, fiche 8, Anglais, - knob
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 8, Français, bouton
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bouton : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 8, Français, - bouton
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Bouton de sélection carburant. 3, fiche 8, Français, - bouton
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- button
1, fiche 9, Anglais, button
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Navigational aids, such as buttons and links, should be well-designed and easy-to-use. 2, fiche 9, Anglais, - button
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 9, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les aides à la navigation, telles que les boutons et les hyperliens, devraient être bien conçues et faciles à utiliser. 2, fiche 9, Français, - bouton
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 3, fiche 9, Français, - bouton
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tip
1, fiche 10, Anglais, tip
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- button 2, fiche 10, Anglais, button
correct
- foil tip 3, fiche 10, Anglais, foil%20tip
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bouterolle
1, fiche 10, Français, bouterolle
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- mouche 2, fiche 10, Français, mouche
correct, nom féminin
- bouton 3, fiche 10, Français, bouton
correct, nom masculin
- pointe d'arrêt 4, fiche 10, Français, pointe%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Garniture métallique au bas d'un fourreau d'épée. 5, fiche 10, Français, - bouterolle
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- bouton d'arrêt
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- botón
1, fiche 10, Espagnol, bot%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- botón de la punta 2, fiche 10, Espagnol, bot%C3%B3n%20de%20la%20punta
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- knop
1, fiche 11, Anglais, knop
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 11, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
boutonné : Étoffe présentant, irrégulièrement réparties sur sa surface, de petites pelotes de fibres de couleurs dites. «boutons». L'aspect boutonné est caractéristique des tissus appelés «tweed». 2, fiche 11, Français, - bouton
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- button
1, fiche 12, Anglais, button
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows. 2, fiche 12, Anglais, - button
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 12, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des éléments à fenêtre, menus, boîtes de dialogue et de message, autres éléments d'écran IUG, touches, interventions utilisateur et applications de Microsoft Windows. 1, fiche 12, Français, - bouton
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- botón
1, fiche 12, Espagnol, bot%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
botón: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 12, Espagnol, - bot%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- button speck
1, fiche 13, Anglais, button%20speck
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A defect appearing as tiny, scattered, light colored spots on the surface of paper made with a rag content. It is caused by small pieces of buttons inadvertently carried over in the papermaking process. 1, fiche 13, Anglais, - button%20speck
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 13, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sorte de petits pâtons qui se forment lors de la fabrication de la pâte à papier et qui apparaissent sur la feuille sous la forme de taches légèrement colorées. 2, fiche 13, Français, - bouton
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- button
1, fiche 14, Anglais, button
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
button: usually disklike piece of solid material having holes or a shank through which it is sewed to one side of an article of clothing and used to fasten or close the garment by passing through a loop or hole in the other side. Purely decorative, nonutilitarian buttons are also frequently used on clothing. 1, fiche 14, Anglais, - button
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 14, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce, souvent circulaire, servant à l'assemblage des parties d'un vêtement et cousue à l'une d'elles. 1, fiche 14, Français, - bouton
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] Bouton de métal, d'argent, de cuivre, d'or; bouton de celluloïd, de céramique, de corne, de corozo, d'ivoire, de jais, de matières plastiques, de galalithe, de nacre, d'os, de verre. Bouton de tissu, formé d'un moule de bouton recouvert de tissu. Bouton à freluche, à queue, sans queue. 1, fiche 14, Français, - bouton
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Surgery
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- button 1, fiche 15, Anglais, button
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Chirurgie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 15, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
...l'emploi, en cas de jéjunostomie au long cours, d'un "bouton" constitué d'une collerette placée dans la lumière jéjunale, prolongé par un tube dont la longueur est choisie en fonction de l'épaisseur de la paroi abdominale et enfin d'un système de fermeture externe. 2, fiche 15, Français, - bouton
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-12-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tee
1, fiche 16, Anglais, tee
correct, nom, Canada, Grande-Bretagne, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- T 2, fiche 16, Anglais, T
correct, voir observation, nom
- button 3, fiche 16, Anglais, button
correct, voir observation, nom, Canada
- 2-foot ring 4, fiche 16, Anglais, 2%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
- two-foot ring 4, fiche 16, Anglais, two%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
- two-foot circle 4, fiche 16, Anglais, two%2Dfoot%20circle
correct, voir observation
- 2-foot 4, fiche 16, Anglais, 2%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- two-foot 4, fiche 16, Anglais, two%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- centre ring 4, fiche 16, Anglais, centre%20ring
correct, voir observation, Canada
- center ring 5, fiche 16, Anglais, center%20ring
correct, voir observation, États-Unis
- centre circle 6, fiche 16, Anglais, centre%20circle
correct, voir observation, Canada
- center circle 4, fiche 16, Anglais, center%20circle
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The large dot located in the centre of the rings at each end of the playing area on a curling sheet, the target toward which the stones are aimed; it helps determine which rock is closest to the centre of the house, where intersect the tee line and the centre line. 4, fiche 16, Anglais, - tee
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The house is formed of four concentric circles having a diameter of 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) and 2 feet (0,61 m) respectively. The ring enclosed by the 12-foot and the 8-foot circles (called "outer ring") is blue and the one enclosed by the 4-foot and the 2-foot circles (called "inner ring" or "inside ring"), red, which leaves uncolored the ring enclosed by the 8-foot and the 4-foot circles (called "middle ring") and the inside of the 2-foot circle (called "tee" or "button"), giving them a white appearance. Seen from above, the house appears as a series of three rings, blue, white and red around a white button. 4, fiche 16, Anglais, - tee
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The tee is the uncoloured centre circle of the target; it is outlined by the red 4-foot circle surrounding it. In certain countries, a dolly placed on one end of the tee line is used to mark the centre of the house. The term «dolly» is not a synonym of the term «tee». 4, fiche 16, Anglais, - tee
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The centre of the house being a full circle and not a ring, there is a mix as to what is really the "inner circle": the red ring or the button? Since the rings, outer, middle and inner, or 12-foot, 8-foot and 4-foot, are considered as having a tee or button in their centre, it follows that the "inner circle" is the red ring enclosed between the 4-foot and the 2-foot circles and not the tee itself, even if the 2-foot circle enclosing the tee is the smallest of the four circles forming the house. [The illustration in The Visual Dictionary clearly establishes that the "inner circle" is the area enclosed by the 4-foot circle]. 4, fiche 16, Anglais, - tee
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- dolly
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 16, Français, bouton
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mouche 2, fiche 16, Français, mouche
correct, nom féminin
- centre de la maison 3, fiche 16, Français, centre%20de%20la%20maison
correct, nom masculin
- cercle de 2 pieds 4, fiche 16, Français, cercle%20de%202%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
- cercle de deux pieds 4, fiche 16, Français, cercle%20de%20deux%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
- 2-pieds 4, fiche 16, Français, 2%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- deux-pieds 4, fiche 16, Français, deux%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- le plus petit cercle 5, fiche 16, Français, le%20plus%20petit%20cercle
voir observation, nom masculin
- but 6, fiche 16, Français, but
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- cercle de but 7, fiche 16, Français, cercle%20de%20but
voir observation, nom masculin, Europe
- tee 8, fiche 16, Français, tee
correct, nom masculin, Europe
- T 9, fiche 16, Français, T
correct, nom masculin, Europe
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Gros point qui marque le centre de la cible qu'est la maison à chacune des deux extrémités d'une piste de curling; il permet de déterminer quelle pierre est positionnée le plus près du point central des cercles, là où se croisent la ligne du T et la ligne médiane. 4, fiche 16, Français, - bouton
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Si votre pierre semble être à égale distance de la mouche qu'une pierre adverse, on peut utiliser un instrument de mesure pour déterminer laquelle est la plus près de la mouche. 10, fiche 16, Français, - bouton
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
La maison est formée de quatre cercles concentriques de 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) et 2 pieds (0,61 m) de diamètre. L'anneau compris entre le cercle de 12 pieds et celui de 8 pieds (appelé «cercle extérieur») est teinté de bleu, et celui compris entre le cercle de 4 pieds et celui de 2 pieds (appelé «cercle intérieur»), teinté de rouge, ce qui laisse l'espace entre les cercles de 8 pieds et de 4 pieds (appelé «cercle intermédiaire» ou «cercle du milieu») et l'intérieur du cercle de 2 pieds (appelé «bouton» ou «mouche»), à l'état naturel, en apparence blancs. Vue en plongée, la maison apparaît comme une série de trois anneaux de couleur, bleu, blanc, rouge, encerclant un bouton blanc. 4, fiche 16, Français, - bouton
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le terme «but» signifie davantage le «bouton» que la «maison» bien que l'usage lui donne un sens ou l'autre. 4, fiche 16, Français, - bouton
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
Les quatre cercles qui forment la maison sont appelés le cercle de douze pieds, le cercle de huit pieds, le cercle de quatre pieds et la mouche qui est le plus petit cercle au centre. 5, fiche 16, Français, - bouton
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Dans certains pays, on place, à une extrémité de la ligne du T, une borne en forme de gros pion pour marquer le centre de la maison; le terme «borne» n'est pas synonyme de «bouton». 4, fiche 16, Français, - bouton
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Comme le centre de la maison est un cercle plein et non un anneau, on ne s'entend pas sur ce qui constitue le «cercle intérieur» : l'anneau rouge ou le bouton? La maison étant considérée comme les cercles de 12, 8 et 4 pieds de diamètre ayant, au centre, un bouton, il s'ensuit que le «cercle intérieur» est l'anneau rouge compris entre les cercles de 4 pieds et de 2 pieds de diamètre et non le bouton lui-même, même si le cercle de 2 pieds encerclant le bouton est considéré comme le plus petit des quatre cercles concentriques formant la maison. [L'illustration en page 620 de l'ouvrage «Le visuel : dictionnaire thématique français-anglais» de 1992, établit clairement que le «cercle intérieur» est l'anneau délimité par le cercle de 4 pieds]. 4, fiche 16, Français, - bouton
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- borne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- button
1, fiche 17, Anglais, button
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Molds, which form hard, colored bodies or buttons, are sometimes found on the surface of [sweetened condensed milk]. 1, fiche 17, Anglais, - button
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 17, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Nom donné aux grumeaux se trouvant à la surface des laits concentrés sucrés. Il s'agit de filaments mycéliens ayant pour origine la contamination atmosphérique au moment du conditionnement. 2, fiche 17, Français, - bouton
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-07-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bud
1, fiche 18, Anglais, bud
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bouton 2, fiche 18, Anglais, bouton
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Boutonné: of flowers, having the centre, or bouton, of a different tincture. 2, fiche 18, Anglais, - bud
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 18, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-02-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 19, Anglais, crown
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The knurled cap on top of the stem for winding a watch. 1, fiche 19, Anglais, - crown
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 19, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- remontoir 2, fiche 19, Français, remontoir
voir observation, nom masculin
- queue 1, fiche 19, Français, queue
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Partie visible du remontoir d'une montre par laquelle on l'actionne. 1, fiche 19, Français, - bouton
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
remontoir : Dans la pratique, en français, il semble bien que l'on désigne du nom de «remontoir» cette partie de la montre, même si strictement le remontoir désigne l'ensemble du mécanisme qui permet de remonter le ressort. 1, fiche 19, Français, - bouton
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-07-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pimple
1, fiche 20, Anglais, pimple
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A small hard protuberance of varied shape on the surface of a part. 2, fiche 20, Anglais, - pimple
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
pimple: Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 20, Anglais, - pimple
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- grain
1, fiche 20, Français, grain
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Petite protubérance dure, de forme variable, à la surface d'un objet. 1, fiche 20, Français, - grain
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
grain : Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 20, Français, - grain
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- purge button 1, fiche 21, Anglais, purge%20button
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Button on the front or mouthpiece (second) stage of a regulator. When depressed, it causes a free flow of air, "purging" water from the mouthpiece. 2, fiche 21, Anglais, - purge%20button
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The flow of air through the second stage can also be controlled manually by pressing inward on a purge button attached to the outside of the diaphragm. 3, fiche 21, Anglais, - purge%20button
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bouton de surpression
1, fiche 21, Français, bouton%20de%20surpression
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bouton-poussoir 2, fiche 21, Français, bouton%2Dpoussoir
nom masculin
- bouton 3, fiche 21, Français, bouton
nom masculin
- poussoir 4, fiche 21, Français, poussoir
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Bouton qui permet de chasser l'eau de l'embout d'un détendeur à deux étages. 2, fiche 21, Français, - bouton%20de%20surpression
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pour purger le détendeur à deux étages en surface, avant de plonger, il suffit de pousser sur le bouton de surpression. L'air sort en force [...] 5, fiche 21, Français, - bouton%20de%20surpression
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
[avantages du détendeur à deux étages] La possibilité d'un débit d'air continu en appuyant sur le bouton-poussoir [...] 2, fiche 21, Français, - bouton%20de%20surpression
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
Un poussoir extérieur agissant sur la membrane peut provoquer un débit d'air continu en surpression. Ce poussoir peut être utilisé pour «purger» l'eau [...] 4, fiche 21, Français, - bouton%20de%20surpression
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Si le terme anglais «purge button» semble être adopté, en français il ne semble pas y avoir de terme précis. Il est souvent désigné sous le simple nom de «bouton» ou de «poussoir». 3, fiche 21, Français, - bouton%20de%20surpression
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-12-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- button 1, fiche 22, Anglais, button
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Earrings. 1, fiche 22, Anglais, - button
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 22, Français, bouton
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré d'un catalogue de bijoux. 1, fiche 22, Français, - bouton
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Boucles d'oreille. 1, fiche 22, Français, - bouton
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1984-06-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- thumpiece 1, fiche 23, Anglais, thumpiece
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 23, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Crochet à cliquet (...) on affleure tout autour en réservant sur la partie supérieure un bouton qu'il suffit de tirer pour libérer l'épingle ou de pousser pour obtenir la sécurité. 1, fiche 23, Français, - bouton
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cotton Industry
- Textile Industries
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
-- have been shown to consist usually of bundles of immature fibers hopelessly entangled in tight knots 1, fiche 24, Anglais, - nep
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
- Industries du textile
Fiche 24, La vedette principale, Français
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- bouton de coton mort 1, fiche 24, Français, bouton%20de%20coton%20mort
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
le -- dans le peigné [fil] est formé d'un ensemble de fibres enchevêtrées présentant un noyau central dur et compact [Aussi -- Q90 66 29] 1, fiche 24, Français, - bouton
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :