TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BANANE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Purses, Wallets and Similar Articles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fanny pack
1, fiche 1, Anglais, fanny%20pack
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- belt bag 2, fiche 1, Anglais, belt%20bag
correct
- waist pack 3, fiche 1, Anglais, waist%20pack
correct
- waist bag 4, fiche 1, Anglais, waist%20bag
correct
- bum bag 5, fiche 1, Anglais, bum%20bag
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If you are searching for a practical but stylish fashion accessory, you should consider buying a designer belt bag. The belt bag, also commonly known as the fanny pack, bumbag, or waist bag, is a type of bag previously associated with tourists, but is now one of the most fashionable items out there. Belt bags were a hit in the '90s, and it's taken two decades for the belt bag to make a comeback. 6, fiche 1, Anglais, - fanny%20pack
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bumbag
- bum-bag
- fannypack
- fanny-pack
- belt-bag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sacs, portefeuilles et articles similaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sac banane
1, fiche 1, Français, sac%20banane
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sac de taille 2, fiche 1, Français, sac%20de%20taille
correct, nom masculin
- sac-ceinture 3, fiche 1, Français, sac%2Dceinture
correct, nom masculin
- banane 4, fiche 1, Français, banane
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Déjà, on ne peut nier son côté pratique. Le sac-ceinture débarrasse les mains et les bras de tout accessoire [...] 5, fiche 1, Français, - sac%20banane
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Impossible d'éviter le sac banane cette saison, on le voit partout, dans différents modèles, dans toutes les matières et à tous les prix, en version ultraluxueuse ou pas chère du tout. 6, fiche 1, Français, - sac%20banane
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sac-banane
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bonefish
1, fiche 2, Anglais, bonefish
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- banana fish 2, fiche 2, Anglais, banana%20fish
correct
- banana 2, fiche 2, Anglais, banana
correct
- lady fish 2, fiche 2, Anglais, lady%20fish
correct
- Indo-Pacific bonefish 2, fiche 2, Anglais, Indo%2DPacific%20bonefish
correct
- long-finned eel 3, fiche 2, Anglais, long%2Dfinned%20eel
correct
- salmon peel 3, fiche 2, Anglais, salmon%20peel
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Albula vulpes (bonefish) is a species of bony fishes in the family [Albulidae]. 4, fiche 2, Anglais, - bonefish
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
lady fish: common name also used to refer to the species Lutjanus analis. 5, fiche 2, Anglais, - bonefish
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bone fish
- bananafish
- ladyfish
- Indo-Pacific bone fish
- longfinned eel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- albule
1, fiche 2, Français, albule
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- banane de mer 1, fiche 2, Français, banane%20de%20mer
correct, nom féminin
- banane 1, fiche 2, Français, banane
correct, nom féminin
- tarpon 2, fiche 2, Français, tarpon
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tarpon : nom commun aussi employé pour désigner l'espèce Megalops atlanticus. 3, fiche 2, Français, - albule
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Hardware
- Scaffolding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- banana clip
1, fiche 3, Anglais, banana%20clip
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Échafaudage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- verrou vertical
1, fiche 3, Français, verrou%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- verrou banane 2, fiche 3, Français, verrou%20banane
correct, nom masculin
- barre de sécurité 3, fiche 3, Français, barre%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- banane d'échafaudage 3, fiche 3, Français, banane%20d%27%C3%A9chafaudage
correct, nom féminin, familier
- banane 1, fiche 3, Français, banane
correct, nom féminin, familier
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'échafaudage mobile. [...] Un assemblage complet pour une structure résistante. Croisillons (contreventements horizontaux et verticaux) et verrous verticaux (bananes) en bon état et correctement installés. 1, fiche 3, Français, - verrou%20vertical
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Souvent appelées «bananes d'échafaudage» dans le milieu de la construction, les barres de sécurité sont conçues pour retenir les sections d'échafaudage les unes aux autres lors de l'assemblage en hauteur. Les barres se fixent sur les mêmes tiges d'attache des croisillons. 3, fiche 3, Français, - verrou%20vertical
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- half-pipe
1, fiche 4, Anglais, half%2Dpipe
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demi-tube
1, fiche 4, Français, demi%2Dtube
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- demi-pipe 1, fiche 4, Français, demi%2Dpipe
correct, nom masculin
- banane 1, fiche 4, Français, banane
correct, nom féminin
- half-pipe 1, fiche 4, Français, half%2Dpipe
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Piste incurvée à bords relevés et de largeur constante (en forme de demi-cylindre) dans laquelle la planche peut effectuer un mouvement de va-et-vient d'une paroi à l'autre. 1, fiche 4, Français, - demi%2Dtube
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
half-pipe : anglicisme au Canada. 2, fiche 4, Français, - demi%2Dtube
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- banana
1, fiche 5, Anglais, banana
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The elongated, curved fruit of any of various tropical plants (genus Musa), having sweet, whitish pulp and a thick yellow skin. 2, fiche 5, Anglais, - banana
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
banana: term standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - banana
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- banane
1, fiche 5, Français, banane
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fruit du bananier, oblong, à peau jaune à maturité et à pulpe riche en amidon. 2, fiche 5, Français, - banane
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On distingue les bananes sucrées, que l'on cueille à maturité et que l'on consomme généralement crues, des bananes à cuire (dont les bananes plantains), que l'on ramasse encore vertes. 2, fiche 5, Français, - banane
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
banane : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - banane
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- plátano
1, fiche 5, Espagnol, pl%C3%A1tano
correct, nom masculin, Chili, Colombie, Cuba, Équateur, Espagne, Venezuela
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- banana 2, fiche 5, Espagnol, banana
correct, nom féminin, Argentine
- banano 3, fiche 5, Espagnol, banano
correct, nom masculin, Panama
- cambur 4, fiche 5, Espagnol, cambur
correct, nom masculin, Venezuela
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-04-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- concave
1, fiche 6, Anglais, concave
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Describes a curve or transition inward. 1, fiche 6, Anglais, - concave
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In skateboarding, term also used as a noun designating the contour of the skateboard deck. 2, fiche 6, Anglais, - concave
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- banané
1, fiche 6, Français, banan%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une forme incurvée, d'une piste ou d'une planche à bords ou à extrémités relevés. 1, fiche 6, Français, - banan%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le temps passant, il a bien fallu trouver un vocabulaire pouvant différencier toutes les sortes de «rampes» : certaines sont complètement circulaires, d'autres ont des formes plus ou moins bananées (Skate France International, no 9, décembre 1978, p. 11). 1, fiche 6, Français, - banan%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme du domaine de la planche à roulettes. 2, fiche 6, Français, - banan%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-04-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- banana board
1, fiche 7, Anglais, banana%20board
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
I've tried my son's skateboard and the first thing I noticed was that the edges were too sharp to comfortably curl my toes around. They aren't really designed to be foot-friendly, but I suppose one could adapt. I also tried an old style "banana" board. It's much thicker with nicely curved and smooth edges. 1, fiche 7, Anglais, - banana%20board
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Skateboarding term. 2, fiche 7, Anglais, - banana%20board
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- banane
1, fiche 7, Français, banane
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Planche à profil incurvé, relevée aux extrémités pour faciliter le calage des pieds. 1, fiche 7, Français, - banane
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Outre le modèle standard pour les figures, il prépare [...] un modèle spécial [...] de forme incurvée dite familièrement «banane» et construit sur le même principe du lamellé collé. (Skate France International, n° 1, avril 1978, p. 14). 1, fiche 7, Français, - banane
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme du domaine de la planche à roulettes. 2, fiche 7, Français, - banane
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-09-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Thermonuclear fusion
- Atomic Physics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- banana
1, fiche 8, Anglais, banana
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- banane 2, fiche 8, Anglais, banane
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The curve, obtained by projection on a plane passing through the axis of an axisymmetric toroidal configuration, of the locus of the guiding centre of a particle trapped between two regions with stronger magnetic fields. 2, fiche 8, Anglais, - banana
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
banana: term standardized by ISO. 3, fiche 8, Anglais, - banana
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Fusion thermonucléaire
- Physique atomique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- banane
1, fiche 8, Français, banane
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Courbe, obtenue par projection sur un plan passant par l'axe d'une configuration toroïdale à symétrie axiale, du lieu du centre guide d'une particule piégée entre deux régions avec des champs magnétiques plus forts. 2, fiche 8, Français, - banane
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
orbite de particule piégée. 2, fiche 8, Français, - banane
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 8, Français, - banane
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :