TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AVOCAT GENERAL [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- general counsel
1, fiche 1, Anglais, general%20counsel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avocat général
1, fiche 1, Français, avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- avocate générale 1, fiche 1, Français, avocate%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Executive Director and Senior General Counsel of RCMP Legal Services Unit 1, fiche 2, Anglais, Executive%20Director%20and%20Senior%20General%20Counsel%20of%20RCMP%20Legal%20Services%20Unit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Executive Director and Senior General Counsel, RCMP Legal Services Unit 1, fiche 2, Anglais, Executive%20Director%20and%20Senior%20General%20Counsel%2C%20RCMP%20Legal%20Services%20Unit
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 2, Anglais, - Executive%20Director%20and%20Senior%20General%20Counsel%20of%20RCMP%20Legal%20Services%20Unit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Executive Director and Senior General Counsel of Royal Canadian Mounted Police Legal Services Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- directeur administratif et avocat général principal du Groupe des services juridiques de la GRC
1, fiche 2, Français, directeur%20administratif%20et%20avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20principal%20du%20Groupe%20des%20services%20juridiques%20de%20la%20GRC
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- directrice administrative et avocate générale principale du Groupe des services juridiques de la GRC 1, fiche 2, Français, directrice%20administrative%20et%20avocate%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20principale%20du%20Groupe%20des%20services%20juridiques%20de%20la%20GRC
nom féminin
- directeur administratif et avocat général principal, Groupe des services juridiques de la GRC 1, fiche 2, Français, directeur%20administratif%20et%20avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%20principal%2C%20Groupe%20des%20services%20juridiques%20de%20la%20GRC
nom masculin
- directrice administrative et avocate générale principale, Groupe des services juridiques de la GRC 1, fiche 2, Français, directrice%20administrative%20et%20avocate%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20principale%2C%20Groupe%20des%20services%20juridiques%20de%20la%20GRC
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 2, Français, - directeur%20administratif%20et%20avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20principal%20du%20Groupe%20des%20services%20juridiques%20de%20la%20GRC
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- directeur administratif et avocat général principal du Groupe des services juridiques de la Gendarmerie royale du Canada
- directrice administrative et avocate générale principale du Groupe des services juridiques de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- senior general counsel
1, fiche 3, Anglais, senior%20general%20counsel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avocat général principal
1, fiche 3, Français, avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20principal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- avocate générale principale 1, fiche 3, Français, avocate%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20principale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
avocat général principal; avocate générale principale : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 3, Français, - avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20principal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Letterhead (P4) - Judge Advocate General
1, fiche 4, Anglais, Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Judge%20Advocate%20General
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DND 5248: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Judge%20Advocate%20General
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- DND5248
- Letterhead - Judge Advocate General
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête(P4)-Juge avocat général
1, fiche 4, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%28P4%29%2DJuge%20avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DND 5248 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%28P4%29%2DJuge%20avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- DND5248
- Papier à en-tête-Juge avocat général
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position Titles
- Legal Profession: Organization
- The Executive (Constitutional Law)
- Finance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Senior General Counsel
1, fiche 5, Anglais, Senior%20General%20Counsel
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Senior General Counsel: term used by the Legal Services of the Treasury Board,,Revenue Canada, and the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 5, Anglais, - Senior%20General%20Counsel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de postes
- Organisation de la profession (Droit)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
- Finances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Avocat général principal
1, fiche 5, Français, Avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20principal
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Avocat général principal : terme employé par le Service correctionnel du Canada, le Ministère de la justice, Revenu Canada et le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 5, Français, - Avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20principal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Office of the Children’s Lawyer
1, fiche 6, Anglais, Office%20of%20the%20Children%26rsquo%3Bs%20Lawyer
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Official Guardian Branch 2, fiche 6, Anglais, Official%20Guardian%20Branch
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Children’s Lawyer is a law office in the Ministry of the Attorney General which delivers programs in the administration of justice on behalf of children under the age of 18 with respect to their personal and property rights. Lawyers within the office represent children in various areas of law including child custody and access disputes, child protection proceedings, estate matters and civil litigation. Clinical investigators prepare reports for the court in custody/access proceedings and may assist lawyers who are representing children in such matters. 1, fiche 6, Anglais, - Office%20of%20the%20Children%26rsquo%3Bs%20Lawyer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bureau de l’avocat des enfants
1, fiche 6, Français, Bureau%20de%20l%26rsquo%3Bavocat%20des%20enfants
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Bureau du Tuteur Public 2, fiche 6, Français, Bureau%20du%20Tuteur%20Public
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de l'avocat des enfants est un service juridique du ministère du Procureur général dont le rôle est appliquer des programmes d’administration de la justice au nom d’enfants âgés de moins de 18 ans, pour protéger leurs droits personnels et leurs droits réels. Les avocats du Bureau représentent les enfants dans divers domaines de droit, notamment dans les litiges se rapportant aux droits de garde ou de visite, les instances en matière de protection de l'enfance, les affaires successorales et les procès civils. Des travailleurs sociaux préparent des rapports pour le tribunal dans les instances se rapportant aux droits de garde ou de visite et aident parfois les avocats qui représentent des enfants dans les affaires de ce genre. 1, fiche 6, Français, - Bureau%20de%20l%26rsquo%3Bavocat%20des%20enfants
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Telecommunications Law Group
1, fiche 7, Anglais, Telecommunications%20Law%20Group
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Legal Services is headed by a Senior General Counsel and includes four law practice groups each headed by a Senior Counsel: the Commercial Law Group, the Bankruptcy Law Group, the Intellectual Property Law Group, and the Telecommunications Law Group. 1, fiche 7, Anglais, - Telecommunications%20Law%20Group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe du droit des télécommunications
1, fiche 7, Français, Groupe%20du%20droit%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Les Services juridiques, qui sont dirigés par un avocat général principal, comprennent les quatre groupes d’exercice du droit suivants, qui sont dirigés par un avocat principal : le Groupe du droit commercial, le Groupe du droit des faillites, et le Groupe du droit de la propriété intellectuelle, et le Groupe du droit des télécommunications. 1, fiche 7, Français, - Groupe%20du%20droit%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Intellectual Property Law Group
1, fiche 8, Anglais, Intellectual%20Property%20Law%20Group
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Legal Services is headed by a Senior General Counsel and includes four law practice groups each headed by a Senior Counsel: the Commercial Law Group, the Bankruptcy Law Group, the Intellectual Property Law Group, and the Telecommunications Law Group. 1, fiche 8, Anglais, - Intellectual%20Property%20Law%20Group
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- IPLG
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe du droit de la propriété intellectuelle
1, fiche 8, Français, Groupe%20du%20droit%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Les Services juridiques, qui sont dirigés par un avocat général principal, comprennent les quatre groupes d’exercice du droit suivants, qui sont dirigés par un avocat principal : le Groupe du droit commercial, le Groupe du droit des faillites, le Groupe du droit de la propriété intellectuelle et le Groupe du droit des télécommunications. 1, fiche 8, Français, - Groupe%20du%20droit%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- GDPI
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Commercial Law Group
1, fiche 9, Anglais, Commercial%20Law%20Group
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Legal Services is headed by a Senior General Counsel and includes four law practice groups each headed by a Senior Counsel: the Commercial Law Group, the Bankruptcy Law Group, the Intellectual Property Law Group, and the Telecommunications Law Group. 1, fiche 9, Anglais, - Commercial%20Law%20Group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit commercial
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe du droit commercial
1, fiche 9, Français, Groupe%20du%20droit%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Les Services juridiques, qui sont dirigés par un avocat général principal, comprennent les quatre groupes d’exercice du droit suivants, qui sont dirigés par un avocat principal : le Groupe du droit commercial, le Groupe du droit des faillites, le Groupe du droit de la propriété intellectuelle et le Groupe du droit des télécommunications. 1, fiche 9, Français, - Groupe%20du%20droit%20commercial
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Bankruptcy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Bankruptcy Law Group
1, fiche 10, Anglais, Bankruptcy%20Law%20Group
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Legal Services is headed by a Senior General Counsel and includes four law practice groups each headed by a Senior Counsel: the Commercial Law Group, the Bankruptcy Law Group, the Intellectual Property Law Group, and the Telecommunications Law Group. 1, fiche 10, Anglais, - Bankruptcy%20Law%20Group
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- BLG
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Faillites
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe du droit des faillites
1, fiche 10, Français, Groupe%20du%20droit%20des%20faillites
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Les Services juridiques, qui sont dirigés par un avocat général principal, comprennent les quatre groupes d’exercice du droit suivants, qui sont dirigés par un avocat principal : le Groupe du droit commercial, le Groupe du droit des faillites, le Groupe du droit de la propriété intellectuelle et le Groupe du droit des télécommunications. 1, fiche 10, Français, - Groupe%20du%20droit%20des%20faillites
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- GDF
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Departmental Audit and Evaluation Committee
1, fiche 11, Anglais, Departmental%20Audit%20and%20Evaluation%20Committee
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- DAEC 1, fiche 11, Anglais, DAEC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Departmental Audit and Evaluation Committee (DAEC) is chaired by the DM. The membership consists of Environment Canada’s Assistant Deputy Ministers, Regional Directors General and Senior General Counsel. The Director General and the Directors in the AED, while not members of the committee, act as advisors and provide professional support to the DAEC. The main purpose of the DAEC is to ensure the independence and effectiveness of the internal audit and evaluation functions and to ensure the accountabilities of managers. 1, fiche 11, Anglais, - Departmental%20Audit%20and%20Evaluation%20Committee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité ministériel de la vérification et de l’évaluation
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20de%20la%20v%C3%A9rification%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CMVE 1, fiche 11, Français, CMVE
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le SM préside le Comité ministériel de la vérification et de l'évaluation(CMVE), qui est composé des sous-ministres adjoints, des directeurs généraux régionaux et de l'avocat général principal d’Environnement Canada. Le directeur général et le directeur de la DGVE font office de conseillers et offrent un appui professionnel au CMVE même s’ils n’ en sont pas membres. Le principal objectif du CMVE est d’assurer l'indépendance et l'efficacité des responsabilisation des gestionnaires. 1, fiche 11, Français, - Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20de%20la%20v%C3%A9rification%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- general counsel
1, fiche 12, Anglais, general%20counsel
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4112 - Lawyers and Quebec Notaries. 2, fiche 12, Anglais, - general%20counsel
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- avocat général
1, fiche 12, Français, avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- avocate générale 2, fiche 12, Français, avocate%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4112 - Avocats/avocates (partout au Canada) et notaires (au Québec). 3, fiche 12, Français, - avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Positions
- The Legislature (Constitutional Law)
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Chief General Counsel
1, fiche 13, Anglais, Chief%20General%20Counsel
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Chief%20General%20Counsel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Premier avocat général
1, fiche 13, Français, Premier%20avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 13, Français, - Premier%20avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Use of Security Intelligence in Judicial Proceedings 1, fiche 14, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Use%20of%20Security%20Intelligence%20in%20Judicial%20Proceedings
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l’échange d’information de sécurité à l’occasion de procédures judiciaires
1, fiche 14, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9change%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Boccasion%20de%20proc%C3%A9dures%20judiciaires
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pas de traduction officielle. Renseignement fourni par Daniel Bellemare, avocat général principal, Secrétariat du min. du Solliciteur général. 1, fiche 14, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9change%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Boccasion%20de%20proc%C3%A9dures%20judiciaires
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Dans le contexte juridique canadien, l’équivalent anglais de «procédure» est souvent «proceedings»; d’où l’erreur que l’on fait souvent d’employer «procédures» au pluriel : «prendre des procédures» (pour «to take proceedings»), «instituer des procédures» (pour «to institute proceedings») (DANDO, 1977, 3:11). Il est à noter que le substantif français «procédure», dans l’usage contemporain, ne s’emploie qu’au singulier. C’est un terme collectif. Le substantif anglais «proceedings» traduit PROCÉDÉ, ACTE DE PROCÉDURE, POURSUITE DE PROCÈS et, dans toutes ces acceptions, s’emploie au pluriel. 2, fiche 14, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9change%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Boccasion%20de%20proc%C3%A9dures%20judiciaires
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-04-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- advocate general
1, fiche 15, Anglais, advocate%20general
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- advocate-general 2, fiche 15, Anglais, advocate%2Dgeneral
correct
- assistant public prosecutor 3, fiche 15, Anglais, assistant%20public%20prosecutor
à éviter, proposition
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- avocat général
1, fiche 15, Français, avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, France
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
magistrat du Parquet général près la Cour de cassation, la Cour des comptes, la Cour de sûreté de l’État ou les cours d’appel qui participe à l’exercice des fonctions du ministère public sous la direction du procureur général et porte la parole, au nom de celui-ci, devant la Chambre à laquelle il est affecté ou aux audiences de la cour d’appel. 2, fiche 15, Français, - avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Équivalents approximatifs. 3, fiche 15, Français, - avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- abogado general
1, fiche 15, Espagnol, abogado%20general
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-04-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Advocate General
1, fiche 16, Anglais, Advocate%20General
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In the Court of Justice of the European Communities, four officers possessing the same qualifications as the judges, having the duty of acting with complete impartiality and independence and making, in open court, reasoned submissions in cases brought before the court, in order to assist the court in the performance of its task of ensuring that in the interpretation and application of duties the law is observed. 2, fiche 16, Anglais, - Advocate%20General
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- avocat général
1, fiche 16, Français, avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- abogado general
1, fiche 16, Espagnol, abogado%20general
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- juez/abogado asesor en el Tribunal Europeo de Justicia 1, fiche 16, Espagnol, juez%2Fabogado%20asesor%20en%20el%20Tribunal%20Europeo%20de%20Justicia
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2000-03-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Positions
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- General Counsel
1, fiche 17, Anglais, General%20Counsel
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- avocat général
1, fiche 17, Français, avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- avocate générale 2, fiche 17, Français, avocate%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Titre de postes au ministère des Approvisionnements et Services ainsi qu’au ministère de la Justice et autres ministères du gouvernement fédéral. Renseignements donnés par Me Germain Labonté, avocat-conseil au MAS. 1, fiche 17, Français, - avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Sous la rubrique «Departmental Legal Services» et «Secteur des Services juridiques ministériels» de l'Annuaire téléphonique du Gouvernement du Canada, avril, 1993, aux pages 215E et 277F et s., on rend «general counsel» par «avocat général» des divers ministères, «senior counsel» par «avocat-conseil» et «senior general counsel» par «avocat général principal». 3, fiche 17, Français, - avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
- Penal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- procurator-fiscal
1, fiche 18, Anglais, procurator%2Dfiscal
correct, Grande-Bretagne
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- procurator fiscal 2, fiche 18, Anglais, procurator%20fiscal
correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The procurator for the fiscal or treasury. Each of the sheriff courts in Scotland has its procurator fiscal, who acts, with deputies if necessary, as public prosecutor, and also makes inquiry into suspected offences in his area. There are no coroners in Scotland. 3, fiche 18, Anglais, - procurator%2Dfiscal
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
- Droit pénal
Fiche 18, La vedette principale, Français
- avocat général
1, fiche 18, Français, avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Associate Deputy Judge Advocate General/Material
1, fiche 19, Anglais, Associate%20Deputy%20Judge%20Advocate%20General%2FMaterial
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- ADJAG/M 1, fiche 19, Anglais, ADJAG%2FM
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 19, Anglais, - Associate%20Deputy%20Judge%20Advocate%20General%2FMaterial
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Title provided by DEMR 2-3-3, Department of National Defence. 1, fiche 19, Anglais, - Associate%20Deputy%20Judge%20Advocate%20General%2FMaterial
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Juge avocat général adjoint associé/Matériel
1, fiche 19, Français, Juge%20avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint%20associ%C3%A9%2FMat%C3%A9riel
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- JAGAA/M 1, fiche 19, Français, JAGAA%2FM
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français approuvés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 19, Français, - Juge%20avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint%20associ%C3%A9%2FMat%C3%A9riel
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Titre anglais fourni par DBE 2-3-3 du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 19, Français, - Juge%20avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint%20associ%C3%A9%2FMat%C3%A9riel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-06-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position Titles
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Legal Profession: Organization
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Associate General Solicitor 1, fiche 20, Anglais, Associate%20General%20Solicitor
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Titre aux Affaires juridiques de la Direction générale du Canadien national. 1, fiche 20, Anglais, - Associate%20General%20Solicitor
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de postes
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Avocat général associé 1, fiche 20, Français, Avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20associ%C3%A9
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
À la suggestion des Affaires juridiques le mot «associé» est utilisé conformément à l’usage qui en est fait au ministère de la Justice du Canada. 1, fiche 20, Français, - Avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20associ%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Voir Dossier terminologique Fonctions CN - Titres 1, fiche 20, Français, - Avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20associ%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-10-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Deputy Assistant Judge Advocate General
1, fiche 21, Anglais, Deputy%20Assistant%20Judge%20Advocate%20General
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- DAJAG 2, fiche 21, Anglais, DAJAG
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Assistant Juge-avocat général adjoint
1, fiche 21, Français, Assistant%20Juge%2Davocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- AJAGA 1, fiche 21, Français, AJAGA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec le service du Juge avocat général concerné au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 21, Français, - Assistant%20Juge%2Davocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-05-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- General Legal Counsel
1, fiche 22, Anglais, General%20Legal%20Counsel
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. 1, fiche 22, Anglais, - General%20Legal%20Counsel
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- avocat général
1, fiche 22, Français, avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes. 1, fiche 22, Français, - avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-07-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- The Contracts Review Committee
1, fiche 23, Anglais, The%20Contracts%20Review%20Committee
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Le Comité d’examen des contrats
1, fiche 23, Français, Le%20Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20contrats
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Directeur général de l'Administration, un représentant de l'Avocat général ainsi qu'un représentant du Directeur général des Finances sont les membres de ce comité et veillent à ce que les marchés soient passés conformément aux politiques ministérielles et aux directives du Conseil du Trésor. 2, fiche 23, Français, - Le%20Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20contrats
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1990-11-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Constitutional Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Territorial Review Devolution Project 1, fiche 24, Anglais, Territorial%20Review%20Devolution%20Project
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Droit constitutionnel
Fiche 24, La vedette principale, Français
- (Projet de) transfert aux territoires de certains pouvoirs en matière de poursuites pénales 1, fiche 24, Français, %28Projet%20de%29%20transfert%20aux%20territoires%20de%20certains%20pouvoirs%20en%20mati%C3%A8re%20de%20poursuites%20p%C3%A9nales
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Secteur du contentieux S. R. Fainstein, avocat général section des poursuites pénales. 1, fiche 24, Français, - %28Projet%20de%29%20transfert%20aux%20territoires%20de%20certains%20pouvoirs%20en%20mati%C3%A8re%20de%20poursuites%20p%C3%A9nales
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1989-10-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- court orderly
1, fiche 25, Anglais, court%20orderly
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Court orderly in a court martial 1, fiche 25, Anglais, - court%20orderly
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- estafette
1, fiche 25, Français, estafette
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec un avocat francophone du Juge-Avocat général au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 25, Français, - estafette
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1987-11-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Structure
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Office of the General Counsel
1, fiche 26, Anglais, Office%20of%20the%20General%20Counsel
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Office%20of%20the%20General%20Counsel
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'entreprise
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Bureau de l'avocat général
1, fiche 26, Français, Bureau%20de%20l%27avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 26, Français, - Bureau%20de%20l%27avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :