TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STP [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- soil test phosphorus
1, fiche 1, Anglais, soil%20test%20phosphorus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- STP 2, fiche 1, Anglais, STP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- soil test P 2, fiche 1, Anglais, soil%20test%20P
correct
- soil test phosphorus concentration 3, fiche 1, Anglais, soil%20test%20phosphorus%20concentration
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Soil test phosphorus (STP) is an indicator of how much [phosphorus] is expected to be available for plant use. If STP values are to be compared, the laboratory test method for extracting [phosphorus] and how the number is reported (parts per million – ppm or lbs/acre) must be known. 2, fiche 1, Anglais, - soil%20test%20phosphorus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Different testing laboratories can use different methods for extracting [phosphorus], producing different test results that are difficult to compare even for the same sample. 2, fiche 1, Anglais, - soil%20test%20phosphorus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- concentration de phosphore dans le sol
1, fiche 1, Français, concentration%20de%20phosphore%20dans%20le%20sol
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- concentration de P dans le sol 2, fiche 1, Français, concentration%20de%20P%20dans%20le%20sol
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sao Tome and Principe
1, fiche 2, Anglais, Sao%20Tome%20and%20Principe
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Democratic Republic of Sao Tome and Principe 1, fiche 2, Anglais, Democratic%20Republic%20of%20Sao%20Tome%20and%20Principe
correct, Afrique
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country of central Africa, located on the Equator in the Gulf of Guinea. 2, fiche 2, Anglais, - Sao%20Tome%20and%20Principe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Sao Tome. 3, fiche 2, Anglais, - Sao%20Tome%20and%20Principe
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Sao Tomean. 3, fiche 2, Anglais, - Sao%20Tome%20and%20Principe
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Sao Tome and Principe: common name of the country. 4, fiche 2, Anglais, - Sao%20Tome%20and%20Principe
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
ST; STP: codes recognized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - Sao%20Tome%20and%20Principe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sao Tomé-et-Principe
1, fiche 2, Français, Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- République démocratique de Sao Tomé-et-Principe 2, fiche 2, Français, R%C3%A9publique%20d%C3%A9mocratique%20de%20Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État insulaire d'Afrique situé dans l'Atlantique (golfe de Guinée), au large des côtes du Gabon. 3, fiche 2, Français, - Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Sao Tomé. 4, fiche 2, Français, - Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Santoméen, Santoméenne. 4, fiche 2, Français, - Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Sao Tomé-et-Principe : nom usuel du pays. 5, fiche 2, Français, - Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
ST; STP : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 2, Français, - Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Sao Tomé-et-Principe». 4, fiche 2, Français, - Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller à Sao Tomé-et-Principe, visiter Sao Tomé-et-Principe 5, fiche 2, Français, - Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Santo Tomé y Príncipe
1, fiche 2, Espagnol, Santo%20Tom%C3%A9%20y%20Pr%C3%ADncipe
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- República Democrática de Santo Tomé y Príncipe 1, fiche 2, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Democr%C3%A1tica%20de%20Santo%20Tom%C3%A9%20y%20Pr%C3%ADncipe
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capital: Sao Tome. 2, fiche 2, Espagnol, - Santo%20Tom%C3%A9%20y%20Pr%C3%ADncipe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Habitante: santotomense. 2, fiche 2, Espagnol, - Santo%20Tom%C3%A9%20y%20Pr%C3%ADncipe
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Santo Tomé y Príncipe: nombre usual del país. 3, fiche 2, Espagnol, - Santo%20Tom%C3%A9%20y%20Pr%C3%ADncipe
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
ST; STP: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 2, Espagnol, - Santo%20Tom%C3%A9%20y%20Pr%C3%ADncipe
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Surface Transportation Policy
1, fiche 3, Anglais, Surface%20Transportation%20Policy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Transport Canada. Surface Transportation Policy is responsible for the development, formulation and implementation of the surface transportation policies, and for the management of all developmental and economic regulatory activities of the Department in support of surface transportation. 1, fiche 3, Anglais, - Surface%20Transportation%20Policy
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Surface Transportation Program
- STP
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- La Politique des transports terrestres
1, fiche 3, Français, La%20Politique%20des%20transports%20terrestres
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Politique des transports terrestres est responsable de l'élaboration, de la formulation et de la mise en œuvre des politiques sur les transports terrestres et de la gestion de toutes les activités de développement et de réglementation économique que le Ministère mène à l'appui des transports terrestres. 1, fiche 3, Français, - La%20Politique%20des%20transports%20terrestres
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Politique des transports de surface
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-01-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- short-term plasticity
1, fiche 4, Anglais, short%2Dterm%20plasticity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- STP 1, fiche 4, Anglais, STP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Memory is believed to occur in the human brain as a result of two types of synaptic plasticity: short-term plasticity (STP) and long-term potentiation (LTP ... 1, fiche 4, Anglais, - short%2Dterm%20plasticity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plasticité à court-terme
1, fiche 4, Français, plasticit%C3%A9%20%C3%A0%20court%2Dterme
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Investment
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- straight-through processing
1, fiche 5, Anglais, straight%2Dthrough%20processing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- STP 2, fiche 5, Anglais, STP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Straight-through processing (STP) involves automating the entire lifecycle of an investment transaction by using technology to eliminate paper-based work, allowing trades dealt and cleared more efficiently. 2, fiche 5, Anglais, - straight%2Dthrough%20processing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traitement direct
1, fiche 5, Français, traitement%20direct
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- standard temperature and pressure
1, fiche 6, Anglais, standard%20temperature%20and%20pressure
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- STP 1, fiche 6, Anglais, STP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- normal temperature and pressure 2, fiche 6, Anglais, normal%20temperature%20and%20pressure
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An agreed standardized reference state, specified by a pressure of 760 millimeters of mercury (one atmosphere) and the ice-point temperature ... 2, fiche 6, Anglais, - standard%20temperature%20and%20pressure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Standard temperature is 0°C/32°F (273K) and standard pressure is 1 atmosphere (101,325Pa). 3, fiche 6, Anglais, - standard%20temperature%20and%20pressure
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- température et pression normales
1, fiche 6, Français, temp%C3%A9rature%20et%20pression%20normales
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(0 °C et 760 mm Hg). 2, fiche 6, Français, - temp%C3%A9rature%20et%20pression%20normales
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
glossaire de l'énergie, OCDE. 2, fiche 6, Français, - temp%C3%A9rature%20et%20pression%20normales
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- STP
1, fiche 7, Anglais, STP
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- DOM 2, fiche 7, Anglais, DOM
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
4-methyl-2, 5-dimethoxy-alpha-methylphenethylamine. 1, fiche 7, Anglais, - STP
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dow chemical company; probably from the brand name of a motor oil additive, "scientifically treated petroleum", which promises added power; a synthetic hallucinogenic drug chemically related to amphetamine and mescaline, STP achieved notoriety in the summer of 1967 .... 1, fiche 7, Anglais, - STP
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- diméthoxyméthylamphétamine
1, fiche 7, Français, dim%C3%A9thoxym%C3%A9thylamph%C3%A9tamine
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- DOM 1, fiche 7, Français, DOM
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Diméthoxy-2, 5 méthyl-4 alpha-méthylphénéthylamine. 1, fiche 7, Français, - dim%C3%A9thoxym%C3%A9thylamph%C3%A9tamine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Neuroleptique et hallucinogène. 1, fiche 7, Français, - dim%C3%A9thoxym%C3%A9thylamph%C3%A9tamine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Transportation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Surface Transportation Program
1, fiche 8, Anglais, Surface%20Transportation%20Program
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- STP 1, fiche 8, Anglais, STP
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Surface%20Transportation%20Program
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Transports
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Surface Transportation Program
1, fiche 8, Français, Surface%20Transportation%20Program
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- STP 1, fiche 8, Français, STP
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Programme des transports de surface
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephone Switching
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- signal transfer point
1, fiche 9, Anglais, signal%20transfer%20point
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- STP 2, fiche 9, Anglais, STP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A data switch in the CCS7 network whose function is to relay signalling information between telephone switches or between telephone switches and a SCP. 3, fiche 9, Anglais, - signal%20transfer%20point
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télécommunications
- Commutation téléphonique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- point de transfert des signaux
1, fiche 9, Français, point%20de%20transfert%20des%20signaux
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- point de transfert sémaphore 3, fiche 9, Français, point%20de%20transfert%20s%C3%A9maphore
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Commutateur de données dans le réseau CCS7 qui sert à transmettre les renseignements de signalisation entre les commutateurs téléphoniques ou entre les commutateurs téléphoniques et le PCS. 2, fiche 9, Français, - point%20de%20transfert%20des%20signaux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Conmutación telefónica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- punto de transferencia del semáforo
1, fiche 9, Espagnol, punto%20de%20transferencia%20del%20sem%C3%A1foro
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shielded twisted pair
1, fiche 10, Anglais, shielded%20twisted%20pair
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- STP 2, fiche 10, Anglais, STP
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Shielded twisted pair, a type of twisted pair cabling, increasingly used for LANs, in which the cable is surrounded by a metallic layer to reduce interference from radiation emitted from the cable. (J.J. Manger, The Essential Internet Information Guide, Mc Graw-Hill, 1994, p. 346). 3, fiche 10, Anglais, - shielded%20twisted%20pair
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- paire torsadée blindée
1, fiche 10, Français, paire%20torsad%C3%A9e%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cable de pares trenzado protegido
1, fiche 10, Espagnol, cable%20de%20pares%20trenzado%20protegido
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- solar thermal propulsion
1, fiche 11, Anglais, solar%20thermal%20propulsion
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- STP 2, fiche 11, Anglais, STP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- solar-thermal propulsion 3, fiche 11, Anglais, solar%2Dthermal%20propulsion
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Solar Thermal Propulsion (STP) ... uses large area deployable concentrators to focus the Sun's energy on a small heat exchanger, called an absorber, which is cooled by hydrogen gas propellant. The absorber transfers the concentrated heat energy from the Sun to the hydrogen gas. As the gas is heated, it expands and is directed outward through a nozzle. This expanding gas provides enough thrust in the microgravity environment of low earth orbit to transfer the vehicle to a higher energy, geosynchronous orbit around the Earth where the satellite operates. 2, fiche 11, Anglais, - solar%20thermal%20propulsion
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- propulsion héliothermique
1, fiche 11, Français, propulsion%20h%C3%A9liothermique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mode de propulsion solaire dans lequel l'énergie solaire sert à porter à haute température un agent propulsif. 2, fiche 11, Français, - propulsion%20h%C3%A9liothermique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Education (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Standardized Training Package
1, fiche 12, Anglais, Standardized%20Training%20Package
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- STP 1, fiche 12, Anglais, STP
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Standardized Training Package; STP: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 12, Anglais, - Standardized%20Training%20Package
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mallette pédagogique normalisée
1, fiche 12, Français, mallette%20p%C3%A9dagogique%20normalis%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- MPN 1, fiche 12, Français, MPN
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
mallette pédagogique normalisée; MPN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 12, Français, - mallette%20p%C3%A9dagogique%20normalis%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- conjunto de material didáctico normalizado
1, fiche 12, Espagnol, conjunto%20de%20material%20did%C3%A1ctico%20normalizado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- CMDN 1, fiche 12, Espagnol, CMDN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
conjunto de material didáctico normalizado; CMDN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 12, Espagnol, - conjunto%20de%20material%20did%C3%A1ctico%20normalizado
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- system testing program
1, fiche 13, Anglais, system%20testing%20program
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- system test program 2, fiche 13, Anglais, system%20test%20program
correct
- system tester 3, fiche 13, Anglais, system%20tester
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Test and checkout of complete programs as opposed to parameter or assembly testing. 1, fiche 13, Anglais, - system%20testing%20program
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- testeur système
1, fiche 13, Français, testeur%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- programme d'essai du système 2, fiche 13, Français, programme%20d%27essai%20du%20syst%C3%A8me
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les modifications effectuées par Digital Equipment sur son système UNIX en facilitent l'utilisation et la maintenance : elles portent sur le testeur système. 1, fiche 13, Français, - testeur%20syst%C3%A8me
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- programa de verificación de sistema
1, fiche 13, Espagnol, programa%20de%20verificaci%C3%B3n%20de%20sistema
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- programa de ensayo del sistema 1, fiche 13, Espagnol, programa%20de%20ensayo%20del%20sistema
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- scientific and technological potential 1, fiche 14, Anglais, scientific%20and%20technological%20potential
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- potentiel scientifique et technologique
1, fiche 14, Français, potentiel%20scientifique%20et%20technologique
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PST 1, fiche 14, Français, PST
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Ciencias - Generalidades
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- capacidad científica y tecnológia
1, fiche 14, Espagnol, capacidad%20cient%C3%ADfica%20y%20tecnol%C3%B3gia
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- scientific and technological potential 1, fiche 15, Anglais, scientific%20and%20technological%20potential
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- potentiel scientifique et technologique
1, fiche 15, Français, potentiel%20scientifique%20et%20technologique
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PST 1, fiche 15, Français, PST
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- capacidad científica y tecnológia
1, fiche 15, Espagnol, capacidad%20cient%C3%ADfica%20y%20tecnol%C3%B3gia
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-08-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ship Maintenance
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- service temperature and pressure 1, fiche 16, Anglais, service%20temperature%20and%20pressure
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Entretien des navires
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- température et pression de service
1, fiche 16, Français, temp%C3%A9rature%20et%20pression%20de%20service
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Deck Department (Naval Forces)
- Guns (Naval)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- service test panel
1, fiche 17, Anglais, service%20test%20panel
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- STP 2, fiche 17, Anglais, STP
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The software upgrades also allow the interruption of certain tests that can be carried out on the 57mm gun system using the service test panel (STP). 1, fiche 17, Anglais, - service%20test%20panel
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Service du pont (Forces navales)
- Canons (Navires)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tableau d'essai en service
1, fiche 17, Français, tableau%20d%27essai%20en%20service
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Society of Television Pioneers
1, fiche 18, Anglais, Society%20of%20Television%20Pioneers
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- STP 1, fiche 18, Anglais, STP
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Society of Television Pioneers
1, fiche 18, Français, Society%20of%20Television%20Pioneers
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
- STP 1, fiche 18, Français, STP
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-10-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Strategic Technologies Program
1, fiche 19, Anglais, Strategic%20Technologies%20Program
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Industry, Science and Technology Canada. Information confirmed with the organization. 2, fiche 19, Anglais, - Strategic%20Technologies%20Program
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- STP
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme des technologies stratégiques
1, fiche 19, Français, Programme%20des%20technologies%20strat%C3%A9giques
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Industrie, Sciences et Technologie Canada. Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 19, Français, - Programme%20des%20technologies%20strat%C3%A9giques
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- PTS
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Staff Training Program
1, fiche 20, Anglais, Staff%20Training%20Program
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- STP
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Programme de formation du personnel
1, fiche 20, Français, Programme%20de%20formation%20du%20personnel
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Commission de la fonction publique. 1, fiche 20, Français, - Programme%20de%20formation%20du%20personnel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1989-07-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Standard Training Package
1, fiche 21, Anglais, Standard%20Training%20Package
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- STP 2, fiche 21, Anglais, STP
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- trousse de documentation
1, fiche 21, Français, trousse%20de%20documentation
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Mentionnée dans une Norme de cours (NORCO) sous la rubrique Normes d'apprentissage. 1, fiche 21, Français, - trousse%20de%20documentation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-07-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- standard test procedures 1, fiche 22, Anglais, standard%20test%20procedures
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- méthodes d'essai normalisé
1, fiche 22, Français, m%C3%A9thodes%20d%27essai%20normalis%C3%A9
nom féminin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-01-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Standard Training Program 1, fiche 23, Anglais, Standard%20Training%20Program
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme d'instruction réglementaire 1, fiche 23, Français, Programme%20d%27instruction%20r%C3%A9glementaire
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
IPO Chatham. 1, fiche 23, Français, - Programme%20d%27instruction%20r%C3%A9glementaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :