TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPECIMEN [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Coining
- Numismatics
- Coins and Bank Notes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- specimen quality
1, fiche 1, Anglais, specimen%20quality
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- specimen 1, fiche 1, Anglais, specimen
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A quality of strike characterized by a brilliant relief on a lined background and obtained by striking blanks with pairs of dies that are often changed. 2, fiche 1, Anglais, - specimen%20quality
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Monnayage
- Numismatique
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fini spécimen
1, fiche 1, Français, fini%20sp%C3%A9cimen
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- qualité spécimen 1, fiche 1, Français, qualit%C3%A9%20sp%C3%A9cimen
correct, nom féminin, Canada
- spécimen 1, fiche 1, Français, sp%C3%A9cimen
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qualité de frappe qui se distingue par le relief brillant sur fond de fines rayures obtenu en frappant le flan au moins deux fois sur la presse numismatique et en changeant souvent la paire de coins. 2, fiche 1, Français, - fini%20sp%C3%A9cimen
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Numismática
- Monedas y billetes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acabado brillante-estriado
1, fiche 1, Espagnol, acabado%20brillante%2Destriado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sample
1, fiche 2, Anglais, sample
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The gas or liquid mixture injected into the chromatographic system for separation and analysis. 2, fiche 2, Anglais, - sample
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Sample concentration, introduction, weight. 3, fiche 2, Anglais, - sample
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- specimen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillon
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] l'aménagement de ce circuit gazeux évite à l'échantillon vaporisé de se détendre en amont de la tête de colonne et permet ainsi son introduction quasi instantanée dans la colonne. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillon
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Échantillon ionique, ionisable, moyennement polaire, non polaire, polaire. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillon
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- spécimen
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- probeta
1, fiche 2, Espagnol, probeta
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Muestra de un terreno, material, producto industrial o manufacturado, que se extrae para someterlo a ensayos mecánicos, químicos o de otra índole. 1, fiche 2, Espagnol, - probeta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- specimen
1, fiche 3, Anglais, specimen
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A specifically selected unit or portion of a material taken from a dynamic system and assumed to be representative of the parent material at the time it is taken. 1, fiche 3, Anglais, - specimen
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A specimen may be considered as a special type of sample, taken primarily in time rather than in space. 1, fiche 3, Anglais, - specimen
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "specimen" has been used both as a representative unit and as a non-representative unit of a population, usually in clinical, biological and mineralogical collections. 1, fiche 3, Anglais, - specimen
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
specimen: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 3, Anglais, - specimen
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
- Études et analyses environnementales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spécimen
1, fiche 3, Français, sp%C3%A9cimen
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité ou quantité de matériau spécialement sélectionnée, prélevée dans un système dynamique et supposée représentative du matériau initial au moment du prélèvement. 1, fiche 3, Français, - sp%C3%A9cimen
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un spécimen peut être considéré comme un type particulier d'échantillon, prélevé par unité de temps plutôt que par unité de surface. 1, fiche 3, Français, - sp%C3%A9cimen
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme «spécimen» a été utilisé pour désigner une unité représentative aussi bien qu'une unité non représentative d'une population, généralement dans les prélèvements cliniques, biologiques et minéralogiques. 1, fiche 3, Français, - sp%C3%A9cimen
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
spécimen : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 3, Français, - sp%C3%A9cimen
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- specimen
1, fiche 4, Anglais, specimen
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- specimen plant 2, fiche 4, Anglais, specimen%20plant
correct
- character plant 3, fiche 4, Anglais, character%20plant
correct, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A particularly good-looking and representative plant of a species grown for its fine shape, size, color, and texture and often displayed as such in landscape planting. 4, fiche 4, Anglais, - specimen
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A specimen plant may be a free-standing element ... which is placed in an open lawn area to function as a dynamic piece of sculpture seen from all sides. Or a specimen might be located in a mass of lesser plant material ... to act as a dominant element of the plant composition. 5, fiche 4, Anglais, - specimen
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- spécimen
1, fiche 4, Français, sp%C3%A9cimen
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- plante spécimen 2, fiche 4, Français, plante%20sp%C3%A9cimen
correct, nom féminin
- essence de caractère remarquable 3, fiche 4, Français, essence%20de%20caract%C3%A8re%20remarquable
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Plante de forme ou de couleur frappantes [qui] peut devenir le point de mire de l'aménagement. 4, fiche 4, Français, - sp%C3%A9cimen
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Nous devrons attacher une importance particulière à la présentation de plantes spécimens, car souvent le public est avide de découvrir ce que tel petit plant vendu sur le marché deviendra à l'âge adulte dans son propre jardin ou son appartement. 2, fiche 4, Français, - sp%C3%A9cimen
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- specimen
1, fiche 5, Anglais, specimen
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An example of a bank note given to banks to enable them to identify counterfeit notes. 1, fiche 5, Anglais, - specimen
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- spécimen
1, fiche 5, Français, sp%C3%A9cimen
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Échantillon de billets de banque remis aux institutions bancaires pour faciliter l'identification de billets contrefaits. 1, fiche 5, Français, - sp%C3%A9cimen
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- specimen
1, fiche 6, Anglais, specimen
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Each of the few coins reproducing a current or numismatic coin, but of a higher quality than those actually struck, that are used as a gift for dignitaries or in commemoration for a special event. 1, fiche 6, Anglais, - specimen
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Occasionally, the specimen could be of a lesser quality than the collector's coin. 1, fiche 6, Anglais, - specimen
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- spécimen
1, fiche 6, Français, sp%C3%A9cimen
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Reproduction d'une pièce de monnaie courante ou numismatique en un ou quelques exemplaires plus luxueux pour remettre à des dignitaires ou commémorer un événement. 1, fiche 6, Français, - sp%C3%A9cimen
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En quelques occasions, il se peut que la reproduction soit de qualité moindre que celle de la pièce frappée pour les collectionneurs. 1, fiche 6, Français, - sp%C3%A9cimen
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sample
1, fiche 7, Anglais, sample
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- specimen 2, fiche 7, Anglais, specimen
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The well cuttings obtained at definite footage intervals during drilling. 3, fiche 7, Anglais, - sample
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- échantillon
1, fiche 7, Français, %C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- spécimen 2, fiche 7, Français, sp%C3%A9cimen
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- muestra
1, fiche 7, Espagnol, muestra
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sample
1, fiche 8, Anglais, sample
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An item or part shown as representative of a whole thing. 1, fiche 8, Anglais, - sample
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- spécimen
1, fiche 8, Français, sp%C3%A9cimen
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Unité ou partie d'un ensemble qui donne une idée du tout. 1, fiche 8, Français, - sp%C3%A9cimen
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- muestra
1, fiche 8, Espagnol, muestra
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- specimen coin
1, fiche 9, Anglais, specimen%20coin
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- specimen 1, fiche 9, Anglais, specimen
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A coin prepared with special care as an example of a given issue; more specifically, a coin of this quality struck by the RCM. 1, fiche 9, Anglais, - specimen%20coin
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
For RCM specimen coins, see other elements of concept definition under "specimen [CANADA]". 1, fiche 9, Anglais, - specimen%20coin
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
At the RCM, the use of the term "specimen" comes from the fact that coins produced in cased sets represented, right at the start, each of the coins produced for an issuing year. The early satin-finish numismatic coins were officially designated "specimen" coins. The production of specimen coins began in 1908, the first year of the operation of the Ottawa Mint; cased sets of specimen one- through fifty-cent pieces were struck. 1, fiche 9, Anglais, - specimen%20coin
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pièce de qualité spécimen
1, fiche 9, Français, pi%C3%A8ce%20de%20qualit%C3%A9%20sp%C3%A9cimen
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pièce spécimen 1, fiche 9, Français, pi%C3%A8ce%20sp%C3%A9cimen
correct, nom féminin
- monnaie spécimen 1, fiche 9, Français, monnaie%20sp%C3%A9cimen
correct, nom féminin
- spécimen 1, fiche 9, Français, sp%C3%A9cimen
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
À la MRC, l'utilisation du terme «spécimen» vient de ce que l'ensemble a constitué, dès la première frappe, en un échantillon de la série de monnaie courante pour une année donnée. Les premières monnaies numismatiques de ton satiné ont été désignées officiellement par le nom de «spécimen». On commença à en frapper en 1908, la première année d'activité de la Monnaie d'Ottawa. On produisit alors des ensembles composés de pièces de un à cinquante cents inclusivement. 1, fiche 9, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20qualit%C3%A9%20sp%C3%A9cimen
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- specimen
1, fiche 10, Anglais, specimen
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An example of a coin or a bank note to be issued at a future date. 1, fiche 10, Anglais, - specimen
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This specimen is not designed for circulation. 1, fiche 10, Anglais, - specimen
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- spécimen
1, fiche 10, Français, sp%C3%A9cimen
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Exemple d'une pièce de monnaie ou d'un billet de banque d'une émission à venir. 1, fiche 10, Français, - sp%C3%A9cimen
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce specimen n'est pas destiné à la circulation. 1, fiche 10, Français, - sp%C3%A9cimen
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-08-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sample
1, fiche 11, Anglais, sample
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 11, La vedette principale, Français
- spécimen
1, fiche 11, Français, sp%C3%A9cimen
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Mention apposée sur certains timbres qui ont été remis comme échantillons au bureau de l'Union postale universelle, à Berne, ou offerts par un gouvernement à des particuliers. 1, fiche 11, Français, - sp%C3%A9cimen
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-10-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- embodiment 1, fiche 12, Anglais, embodiment
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- incarnation
1, fiche 12, Français, incarnation
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- concrétisation 1, fiche 12, Français, concr%C3%A9tisation
nom féminin
- symbole 1, fiche 12, Français, symbole
nom masculin
- emblème 1, fiche 12, Français, embl%C3%A8me
nom masculin
- spécimen 1, fiche 12, Français, sp%C3%A9cimen
nom masculin
- créature 1, fiche 12, Français, cr%C3%A9ature
nom masculin
- représentant 1, fiche 12, Français, repr%C3%A9sentant
nom masculin
- transposition 1, fiche 12, Français, transposition
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-09-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- example
1, fiche 13, Anglais, example
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Of a questionnaire. 1, fiche 13, Anglais, - example
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- spécimen
1, fiche 13, Français, sp%C3%A9cimen
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
D'un questionnaire. 1, fiche 13, Français, - sp%C3%A9cimen
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-03-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sample copy
1, fiche 14, Anglais, sample%20copy
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 14, La vedette principale, Français
- spécimen
1, fiche 14, Français, sp%C3%A9cimen
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sample 1, fiche 15, Anglais, sample
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 15, La vedette principale, Français
- spécimen
1, fiche 15, Français, sp%C3%A9cimen
nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 15, Français, - sp%C3%A9cimen
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- News and Journalism (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- desk copy 1, fiche 16, Anglais, desk%20copy
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- spécimen
1, fiche 16, Français, sp%C3%A9cimen
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- exemplaire d'appréciation 1, fiche 16, Français, exemplaire%20d%27appr%C3%A9ciation
nom masculin
- exemplaire d'évaluation 1, fiche 16, Français, exemplaire%20d%27%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
j'ai reçu deux spécimens d'un nouveau journal : exemplaires destinés à montrer ce qu'est ce journal. 2, fiche 16, Français, - sp%C3%A9cimen
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :