TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DUREE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- duration
1, fiche 1, Anglais, duration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- durée
1, fiche 1, Français, dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps déterminé pendant lequel se produit une action, un état, un phénomène, du début à sa fin. 2, fiche 1, Français, - dur%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- duración
1, fiche 1, Espagnol, duraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre entre el comienzo y el fin de un proceso. 2, fiche 1, Espagnol, - duraci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
duración: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Espagnol, - duraci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Cinematography
- Video Technology
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- duration
1, fiche 2, Anglais, duration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The length of a movie or a medium expressed in the number of time units it contains. 2, fiche 2, Anglais, - duration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Cinématographie
- Vidéotechnique
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- durée
1, fiche 2, Français, dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Longueur d'une animation ou d'un média exprimée par le nombre d'unités temporelles qu'il contient. 2, fiche 2, Français, - dur%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Cinematografía
- Técnicas de video
- Gráficos de computadora
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- duración
1, fiche 2, Espagnol, duraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrochemistry
- Cells and Batteries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- service life
1, fiche 3, Anglais, service%20life
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The time during which an object [cell or battery] will last in the normal use for which it was designed. 1, fiche 3, Anglais, - service%20life
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électrochimie
- Piles et accumulateurs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- durée
1, fiche 3, Français, dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- duration
1, fiche 4, Anglais, duration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A measurement of interest rate risk exposure based on price risk and reinvestment risk. 2, fiche 4, Anglais, - duration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Price risk is the chance that interest rates will rise, reducing the market value of an investment; reinvestment risk is the chance that interest rates will fall, so that cash flows from the original instrument can only be reinvested at a lower rate than they had been earning. Obviously, price risk and reinvestment risk move in opposite directions. The decline in the price of a bond in relation to a change in interest rates can be tied directly to the duration of the bond. 2, fiche 4, Anglais, - duration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 4, La vedette principale, Français
- duration
1, fiche 4, Français, duration
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- durée 2, fiche 4, Français, dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mesure du risque de taux d'intérêt d'un instrument financier correspondant à la vie moyenne exprimée en années des flux dégagés par cet instrument (intérêts et capital), actualisés au taux en vigueur sur le marché à la date des calculs. 2, fiche 4, Français, - duration
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La duration permet d'évaluer à quel point le coût d'un élément d'actif, de passif ou hors bilan est sensible aux fluctuations mineures des taux d'intérêt en indiquant par un simple chiffre le niveau d'exposition de l'institution au risque de taux. Cette valeur numérique correspond à la durée moyenne jusqu'à l'échéance des mouvements de trésorerie. 3, fiche 4, Français, - duration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Loans
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- term
1, fiche 5, Anglais, term
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Term of a loan. 2, fiche 5, Anglais, - term
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- durée
1, fiche 5, Français, dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- période 2, fiche 5, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Temps pendant lequel un contrat est en vigueur. 3, fiche 5, Français, - dur%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
durée, période d'un prêt. 2, fiche 5, Français, - dur%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- plazo
1, fiche 5, Espagnol, plazo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Periodo que transcurre entre el inicio y la terminación de un contrato. 2, fiche 5, Espagnol, - plazo
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
plazo de un crédito. 3, fiche 5, Espagnol, - plazo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
plazo: término y ejemplo extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 5, Espagnol, - plazo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- term to maturity
1, fiche 6, Anglais, term%20to%20maturity
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- term 2, fiche 6, Anglais, term
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... Canada Saving Bonds with a 10-year term to maturity ... are cashable at any time. 3, fiche 6, Anglais, - term%20to%20maturity
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Of securities. 4, fiche 6, Anglais, - term%20to%20maturity
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source: Canadian Federal Budget 1999. 1999 News Release, Rates Announced for Canada Savings Bond Series 58 and Canada Premium Bond Series 7 . 5, fiche 6, Anglais, - term%20to%20maturity
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
10-year term to maturity. 3, fiche 6, Anglais, - term%20to%20maturity
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 6, La vedette principale, Français
- durée
1, fiche 6, Français, dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- échéance 2, fiche 6, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Temps qui s'écoule entre deux dates, par exemple entre la date d'émission d'obligations et leur échéance. 3, fiche 6, Français, - dur%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] les obligations d'épargne du Canada porteront une échéance de 10 ans [...] encaissables en tout temps. 2, fiche 6, Français, - dur%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Annonce des taux d'intérêt sur l'émission 58 des Obligations d'épargne du Canada et l'émission 7 des Obligations à prime du Canada. 4, fiche 6, Français, - dur%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 4, fiche 6, Français, - dur%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
échéance de 10 ans. 2, fiche 6, Français, - dur%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Presupuestación del sector público
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- plazo
1, fiche 6, Espagnol, plazo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
plazo: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 6, Espagnol, - plazo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A limited or definite extent of time. 1, fiche 7, Anglais, - term
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- durée
1, fiche 7, Français, dur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Temps accordé pour faire quelque chose. 1, fiche 7, Français, - dur%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organización del trabajo y equipos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- duración
1, fiche 7, Espagnol, duraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre entre el comienzo y el fin de un proceso. 1, fiche 7, Espagnol, - duraci%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
duración: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 7, Espagnol, - duraci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- life
1, fiche 8, Anglais, life
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
life of a coin or a bank note 1, fiche 8, Anglais, - life
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- durée
1, fiche 8, Français, dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
durée d'une pièce de monnaie ou d'un billet de banque 1, fiche 8, Français, - dur%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- elapsed time 1, fiche 9, Anglais, elapsed%20time
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 9, La vedette principale, Français
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :