TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIGNAL SONORE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- auditory signal
1, fiche 1, Anglais, auditory%20signal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sound signal 1, fiche 1, Anglais, sound%20signal
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signal auditif
1, fiche 1, Français, signal%20auditif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- signal sonore 2, fiche 1, Français, signal%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- señal auditiva
1, fiche 1, Espagnol, se%C3%B1al%20auditiva
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los amplificadores de teléfono facilitan la recepción de la señal auditiva posibilitando su uso en ambientes ruidosos. 1, fiche 1, Espagnol, - se%C3%B1al%20auditiva
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weightlifting
- Skiing and Snowboarding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automatic audible signal
1, fiche 2, Anglais, automatic%20audible%20signal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- audible signal 2, fiche 2, Anglais, audible%20signal
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Start Signals. ... If possible, an automatic audible signal is to be used. The starter will let the competitor see the start clock. 3, fiche 2, Anglais, - automatic%20audible%20signal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Haltérophilie
- Ski et surf des neiges
Fiche 2, La vedette principale, Français
- signal sonore automatique
1, fiche 2, Français, signal%20sonore%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- signal sonore 2, fiche 2, Français, signal%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-04-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- audible cue
1, fiche 3, Anglais, audible%20cue
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- signal sonore
1, fiche 3, Français, signal%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
- Video Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A single frame beep. 1, fiche 4, Anglais, - beep
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
beep: term linked with the conception and development of large-format film technology. 2, fiche 4, Anglais, - beep
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
- Vidéotechnique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ton de repérage
1, fiche 4, Français, ton%20de%20rep%C3%A9rage
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- signal sonore 1, fiche 4, Français, signal%20sonore
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ton de repérage; signal sonore : termes établis dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format. 2, fiche 4, Français, - ton%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2002-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Life
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- audible warning signal
1, fiche 5, Anglais, audible%20warning%20signal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... he wears ... an alarming dosimeter ... that emits an audible warning signal at a preset integrated dose less than two millisieverts or emits an audible warning signal whose frequency or intensity increases in proportion to an increase in the dose rate. 1, fiche 5, Anglais, - audible%20warning%20signal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- avertissement sonore
1, fiche 5, Français, avertissement%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- signal sonore 2, fiche 5, Français, signal%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit d'utiliser un [appareil] d'exposition à moins [...] de porter sur soi [...] un dosimètre sonore [...] qui fait entendre un avertissement sonore lorsque la dose absorbée atteint un niveau prédéterminé inférieur à deux millisieverts, ou un avertissement sonore dont la fréquence ou l'intensité est proportionnelle au débit de dose [...] 1, fiche 5, Français, - avertissement%20sonore
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] un dosimètre qui : (i) est d'un type convenant à l'enregistrement des doses de rayonnement que la personne peut vraisemblablement recevoir suite au fonctionnement de l'appareil d'exposition, (ii) émet un signal sonore lorsque le débit de dose de rayonnement atteint ou dépasse 5 mSv par heure ou que la dose totale de rayonnement atteint ou dépasse 2 mSv, ou qui émet un signal sonore dont l'intensité augmente proportionnellement au débit de la dose, [...] [Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement] 2, fiche 5, Français, - avertissement%20sonore
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security Devices
- Informatics
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- alarm
1, fiche 6, Anglais, alarm
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- sound alarm 2, fiche 6, Anglais, sound%20alarm
correct
- audio alert 3, fiche 6, Anglais, audio%20alert
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An audible (and possibly visible) signal indicating abnormal out-of-limits conditions in a plant or control system. 4, fiche 6, Anglais, - alarm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Informatique
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- alarme
1, fiche 6, Français, alarme
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- signal sonore 2, fiche 6, Français, signal%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Informática
- Telecomunicaciones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- alarma sonora
1, fiche 6, Espagnol, alarma%20sonora
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sound signal
1, fiche 7, Anglais, sound%20signal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 7, Anglais, - sound%20signal
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Sailing term. 2, fiche 7, Anglais, - sound%20signal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- signal sonore
1, fiche 7, Français, signal%20sonore
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme de voile. 1, fiche 7, Français, - signal%20sonore
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 7, Français, - signal%20sonore
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- señal sonora
1, fiche 7, Espagnol, se%C3%B1al%20sonora
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Término de vela. 2, fiche 7, Espagnol, - se%C3%B1al%20sonora
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sound signal
1, fiche 8, Anglais, sound%20signal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An electronic signal, either in analogue or digital form, representing a specific sound and capable of being used to reproduce that sound. 2, fiche 8, Anglais, - sound%20signal
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- signal-son
1, fiche 8, Français, signal%2Dson
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- signal son 2, fiche 8, Français, signal%20son
correct, nom masculin
- signal sonore 3, fiche 8, Français, signal%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Son décomposé en courant électrique. 4, fiche 8, Français, - signal%2Dson
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «sound signal» avec «audio signal» qui se rend par «signal audio». 4, fiche 8, Français, - signal%2Dson
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le signal son et le signal vidéo sont transmis au magnétoscope «enregistreur» à montage électronique [...] 5, fiche 8, Français, - signal%2Dson
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- signal de son
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weightlifting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- warning by the timekeeper 1, fiche 9, Anglais, warning%20by%20the%20timekeeper
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Weightlifting term. 1, fiche 9, Anglais, - warning%20by%20the%20timekeeper
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 9, Anglais, - warning%20by%20the%20timekeeper
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Haltérophilie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- signal sonore
1, fiche 9, Français, signal%20sonore
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme d'haltérophilie. 1, fiche 9, Français, - signal%20sonore
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 9, Français, - signal%20sonore
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-10-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- aural signal
1, fiche 10, Anglais, aural%20signal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- signal sonore
1, fiche 10, Français, signal%20sonore
nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 10, Français, - signal%20sonore
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- señal acústica
1, fiche 10, Espagnol, se%C3%B1al%20ac%C3%BAstica
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- acoustic signal
1, fiche 11, Anglais, acoustic%20signal
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A signal using sound to convey data (ISO/CEI, 2382-29, 1996). 2, fiche 11, Anglais, - acoustic%20signal
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Sound wave used to transmit audio data or information. (ISO/IEC, JTC1/SC1, N1609, 1994). 2, fiche 11, Anglais, - acoustic%20signal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 11, La vedette principale, Français
- signal acoustique
1, fiche 11, Français, signal%20acoustique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- signal sonore 2, fiche 11, Français, signal%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Signal audible destiné à véhiculer une information. 2, fiche 11, Français, - signal%20acoustique
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Signal utilisant des sons pour représenter des données (ISO/CEI, 2382-29, 1996). 3, fiche 11, Français, - signal%20acoustique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-02-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telephones
- Electronic Devices
- Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- at the sound of the beep
1, fiche 12, Anglais, at%20the%20sound%20of%20the%20beep
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Téléphones
- Dispositifs électroniques
- Phraséologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- au signal sonore
1, fiche 12, Français, au%20signal%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- à la tonalité 1, fiche 12, Français, %C3%A0%20la%20tonalit%C3%A9
correct, nom féminin
- au son du top 1, fiche 12, Français, au%20son%20du%20top
correct, nom masculin
- à l'émission du bip 1, fiche 12, Français, %C3%A0%20l%27%C3%A9mission%20du%20bip
correct, nom féminin
- au top sonore 1, fiche 12, Français, au%20top%20sonore
correct, nom masculin
- au timbre sonore 1, fiche 12, Français, au%20timbre%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-05-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bell signal
1, fiche 13, Anglais, bell%20signal
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 13, La vedette principale, Français
- signal sonore
1, fiche 13, Français, signal%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-04-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
- Acoustics (Physics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tone signal 1, fiche 14, Anglais, tone%20signal
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
- Acoustique (Physique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tonalité
1, fiche 14, Français, tonalit%C3%A9
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- signal sonore 1, fiche 14, Français, signal%20sonore
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Acoustics (Physics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- audible signal 1, fiche 15, Anglais, audible%20signal
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- audible sign 2, fiche 15, Anglais, audible%20sign
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Acoustique (Physique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- signal sonore 1, fiche 15, Français, signal%20sonore
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- signal acoustique 1, fiche 15, Français, signal%20acoustique
- signal audible 1, fiche 15, Français, signal%20audible
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1980-03-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Assembly Mechanics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mécanique d'ajustage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- top sonore
1, fiche 16, Français, top%20sonore
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- signal sonore 1, fiche 16, Français, signal%20sonore
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce cadenceur produit quatre sortes de tops sonores différenciés par la note musicale et par la cadence, de sorte que si, exceptionnellement, par suite d'un phénomène d'influence, le top d'une liaison était reçu sur une autre liaison, le mécanicien éviterait la confusion. 1, fiche 16, Français, - top%20sonore
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sounding device 1, fiche 17, Anglais, sounding%20device
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- signal sonore
1, fiche 17, Français, signal%20sonore
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Audio Technology
- Cinematography
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cue sound 1, fiche 18, Anglais, cue%20sound
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
a better practice is to record a series of cue sounds only, at points where specific sounds or scripted phrases are to appear. 1, fiche 18, Anglais, - cue%20sound
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Cinématographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- signal sonore 1, fiche 18, Français, signal%20sonore
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
on peut, pour le repérage des "départs-musique" ou des débuts de phrases du commentaire, procéder (...) par signaux sonores: "tops" au microphone s'inscrivant au dos de la bande magnétique. 1, fiche 18, Français, - signal%20sonore
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :