TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MINIMUM [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- minimum
1, fiche 1, Anglais, minimum
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- min 1, fiche 1, Anglais, min
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
minimum; min: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - minimum
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- minimum
1, fiche 1, Français, minimum
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- min 1, fiche 1, Français, min
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
minimum; min : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - minimum
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Optics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trough
1, fiche 2, Anglais, trough
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The part of a gravity wave or ripple on a liquid that is the lowest part of the oscillating surface at any given instant. 2, fiche 2, Anglais, - trough
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Double-slit interference.... Young's experiment.... To explain the pattern of Figure 30.2b, we accept the tentative hypothesis that light is a wave motion and that Huygens' principle is applicable. Then we can understand the origin of the bright and dark lines by the following reasoning: A wave front from S reaches slits A and B. Each point on this wave front acts as a new source of Huygens' wavelets. Since A and B are equidistant from S, the Huygens' sources at A and B both send out crests at the same time, and half a cycle later both send out troughs. The waves from A and B arrive at the screen DF in such a way that at some points crests meet crests (Fig. 30.2) and troughs meet troughs, thereby giving constructive interference and a bright line. At other points the troughs meet crests and crests meet troughs, resulting in destructive interference or darkness. The bright and dark bands on the screen are called interference fringes. 3, fiche 2, Anglais, - trough
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Optique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- minimum
1, fiche 2, Français, minimum
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Expérience d'Young. [interférences lumineuses] [...] Si, pour chacun des points des fentes, on utilise le principe d'Huygens, on obtient la figure 34.6a. Dans cette figure, nous avons indiqué le minimum de chaque onde par une ligne brisée, et le maximum de chaque onde par une ligne pleine, comme nous l'avions fait dans la figure 27.5. Les deux ondes se superposent et on note les faits suivants : a) Le long de certaines lignes, le maximum d'une onde coïncide toujours avec le minimum de l'autre. En tout point de ces lignes, indiquées par une croix sur la figure 34.6a, les deux ondes s'annulent; il n'y a aucune lumière sur l'écran vis-à-vis ces lignes. 1, fiche 2, Français, - minimum
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- minimum ozone concentration
1, fiche 3, Anglais, minimum%20ozone%20concentration
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ozone minimum 2, fiche 3, Anglais, ozone%20minimum
correct
- minimum 1, fiche 3, Anglais, minimum
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 3, La vedette principale, Français
- concentration minimum d'ozone
1, fiche 3, Français, concentration%20minimum%20d%27ozone
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- concentration minimale d'ozone 2, fiche 3, Français, concentration%20minimale%20d%27ozone
correct, nom féminin
- minimum d'ozone 2, fiche 3, Français, minimum%20d%27ozone
correct
- minimum 2, fiche 3, Français, minimum
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Concentration sensiblement plus faible que la moyenne, relevée pendant une période donnée ou à un endroit donné. 2, fiche 3, Français, - concentration%20minimum%20d%27ozone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le substantif minimum devient normalement minimums au pluriel; le pluriel minima est cependant toléré. On doit éviter d'employer minimum adjectivement; l'emploi de l'adjectif minimal est alors de mise selon l'Académie des Sciences. 2, fiche 3, Français, - concentration%20minimum%20d%27ozone
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les termes qui désignent cette notion peuvent aussi servir à désigner le moment ou l'endroit où on relève un minimum. 2, fiche 3, Français, - concentration%20minimum%20d%27ozone
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- concentración mínima de ozono
1, fiche 3, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%ADnima%20de%20ozono
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrical Measurements
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dip
1, fiche 4, Anglais, dip
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures électriques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- minimum
1, fiche 4, Français, minimum
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mesure sur un appareil. 1, fiche 4, Français, - minimum
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-05-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sunspot minimum
1, fiche 5, Anglais, sunspot%20minimum
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- solar minimum 1, fiche 5, Anglais, solar%20minimum
correct
- minimum 1, fiche 5, Anglais, minimum
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 5, La vedette principale, Français
- minimum de l'activité solaire
1, fiche 5, Français, minimum%20de%20l%27activit%C3%A9%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- minimum d'activité solaire 1, fiche 5, Français, minimum%20d%27activit%C3%A9%20solaire
correct, nom masculin
- minimum 1, fiche 5, Français, minimum
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Période dans un cycle solaire où l'on enregistre la valeur la plus faible du nombre relatif de taches solaires, ce nombre constituant un indice d'activité solaire. 1, fiche 5, Français, - minimum%20de%20l%27activit%C3%A9%20solaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le substantif minimum devient normalement minimums au pluriel; le pluriel minima est cependant toléré. On doit éviter d'employer minimum adjectivement, l'emploi de l'adjectif minimal est alors de mise selon l'Académie des Sciences. 1, fiche 5, Français, - minimum%20de%20l%27activit%C3%A9%20solaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les minima se reproduisent à intervalle d'environ 11,1 années pour le principal cycle d'activité solaire. 1, fiche 5, Français, - minimum%20de%20l%27activit%C3%A9%20solaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-03-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- minimum amount
1, fiche 6, Anglais, minimum%20amount
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 146.3(1)(b.1). 2, fiche 6, Anglais, - minimum%20amount
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- minimum
1, fiche 6, Français, minimum
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 146.3(1)(b.1). 2, fiche 6, Français, - minimum
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-05-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pricing Theory
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- outset 1, fiche 7, Anglais, outset
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
But there would be an outset price below which it could not be sold (house). 1, fiche 7, Anglais, - outset
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Théorie des prix
Fiche 7, La vedette principale, Français
- minimum 1, fiche 7, Français, minimum
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :