TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOUCHE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Knitting Techniques - Various
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bobble 1, fiche 1, Anglais, bobble
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A bobble is produced by creating extra stitches out of one original stitch or between two stitches. 2, fiche 1, Anglais, - bobble
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The bobble size can be varied, but it is essentially a large knot. 3, fiche 1, Anglais, - bobble
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques de tricot diverses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mouche
1, fiche 1, Français, mouche
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les nopes sont des boutons, ou nœuds, formés de plusieurs brins enroulés sur l'aiguille. On dit aussi mouches qui est un mot plus joli et plus français. 2, fiche 1, Français, - mouche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] Se réalisent sur 1 maille [...] Tric. 6 m. end. dans 1 m. en le prenant alternativement par devant et par derrière. 3, fiche 1, Français, - mouche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metals Mining
- Economic Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ore pocket
1, fiche 2, Anglais, ore%20pocket
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pocket 2, fiche 2, Anglais, pocket
correct, nom
- pocket of ore 3, fiche 2, Anglais, pocket%20of%20ore
correct
- kidney 4, fiche 2, Anglais, kidney
correct
- nest 4, fiche 2, Anglais, nest
correct, nom
- bunch 4, fiche 2, Anglais, bunch
correct, nom
- nest of ore 5, fiche 2, Anglais, nest%20of%20ore
correct
- ore bunch 6, fiche 2, Anglais, ore%20bunch
correct
- bunch of ore 4, fiche 2, Anglais, bunch%20of%20ore
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An unusual concentration of ore in a lode or a small, discontinuous occurrence or patch of ore in the wallrock. 4, fiche 2, Anglais, - ore%20pocket
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The nickel occurs in both the laterite and the weathered rock zone. In the latter it forms distinct masses, veins, veinlets or pockets rich in garnierite ... 7, fiche 2, Anglais, - ore%20pocket
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... term used in such a phrase as a rich pocket of ore to describe an unusual concentration in the lode. 8, fiche 2, Anglais, - ore%20pocket
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ore nest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géologie économique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poche
1, fiche 2, Français, poche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poche minéralisée 2, fiche 2, Français, poche%20min%C3%A9ralis%C3%A9e
correct, nom féminin
- poche de minerai 3, fiche 2, Français, poche%20de%20minerai
correct, nom féminin
- mouche 4, fiche 2, Français, mouche
correct, nom féminin
- nid 5, fiche 2, Français, nid
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petite concentration irrégulière de minerai à l'intérieur d'un filon ou dans une roche d'une autre nature. 2, fiche 2, Français, - poche
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans la zone profonde, on trouve la magnétite [...] surtout dans les roches éruptives acides [...] où elle forme des amas et des poches. 6, fiche 2, Français, - poche
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Ces minéralisations peuvent se présenter en mouches sulfurées dans les dolomies ou en petits amas [...] qui tendent à s'aligner suivant la stratification [...] 7, fiche 2, Français, - poche
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Les mouches de baryte et de galène sont disséminées partout dans les couches d'arkose; ces minerais [...] ne sont en relation avec aucun système de failles [...] 7, fiche 2, Français, - poche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Minas metálicas
- Geología económica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bolsada
1, fiche 2, Espagnol, bolsada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acumulación de un mineral que se halla aislada en el seno de una roca de naturaleza diferente. 2, fiche 2, Espagnol, - bolsada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Building Hardware
- Roofs (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tin cap
1, fiche 3, Anglais, tin%20cap
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A metal washer placed under roofing nails. 2, fiche 3, Anglais, - tin%20cap
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
All nails or other fasteners must be driven through tin caps unless the fastener has an integral flat cap no less than 1" (25 mm) across or greater. 3, fiche 3, Anglais, - tin%20cap
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tin cap: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 3, Anglais, - tin%20cap
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mouche
1, fiche 3, Français, mouche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rondelle d'obturation 2, fiche 3, Français, rondelle%20d%27obturation
nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Petite rondelle en métal que l'on interpose entre les clous et les platelages clouables pour fixer les feutres de couverture. 3, fiche 3, Français, - mouche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rondelle d'obturation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 3, Français, - mouche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bull's eye
1, fiche 4, Anglais, bull%27s%20eye
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Centre of the target, usually black and used as aiming mark. 3, fiche 4, Anglais, - bull%27s%20eye
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mouche
1, fiche 4, Français, mouche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- but 2, fiche 4, Français, but
correct, nom masculin, uniformisé
- centre noir 3, fiche 4, Français, centre%20noir
correct, nom masculin
- noir 4, fiche 4, Français, noir
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Point ou cercle noir placé au centre d'une cible utilisé comme point de visée. 5, fiche 4, Français, - mouche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mouche : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 4, Français, - mouche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
but : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 6, fiche 4, Français, - mouche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- punto central del blanco
1, fiche 4, Espagnol, punto%20central%20del%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- diana 2, fiche 4, Espagnol, diana
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fly
1, fiche 5, Anglais, fly
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- musca 1, fiche 5, Anglais, musca
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A dipterous, or two-winged, insect. 1, fiche 5, Anglais, - fly
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mouche
1, fiche 5, Français, mouche
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terme général, sans valeur zoologique, servant à désigner les insectes diptères du genre musca et, par extension, ceux qui leur ressemblent. 1, fiche 5, Français, - mouche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- mosca
1, fiche 5, Espagnol, mosca
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tip
1, fiche 6, Anglais, tip
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- button 2, fiche 6, Anglais, button
correct
- foil tip 3, fiche 6, Anglais, foil%20tip
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bouterolle
1, fiche 6, Français, bouterolle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mouche 2, fiche 6, Français, mouche
correct, nom féminin
- bouton 3, fiche 6, Français, bouton
correct, nom masculin
- pointe d'arrêt 4, fiche 6, Français, pointe%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Garniture métallique au bas d'un fourreau d'épée. 5, fiche 6, Français, - bouterolle
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- bouton d'arrêt
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- botón
1, fiche 6, Espagnol, bot%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- botón de la punta 2, fiche 6, Espagnol, bot%C3%B3n%20de%20la%20punta
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bull's-eye
1, fiche 7, Anglais, bull%27s%2Deye
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bull's eye 2, fiche 7, Anglais, bull%27s%20eye
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coup au but
1, fiche 7, Français, coup%20au%20but
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mouche 1, fiche 7, Français, mouche
nom féminin
- rose 2, fiche 7, Français, rose
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le tireur a fait mouche. 2, fiche 7, Français, - coup%20au%20but
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- disparo final
1, fiche 7, Espagnol, disparo%20final
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- tiro final 1, fiche 7, Espagnol, tiro%20final
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inner ten 1, fiche 8, Anglais, inner%20ten
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 8, Anglais, - inner%20ten
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mouche
1, fiche 8, Français, mouche
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 8, Français, - mouche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-12-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tee
1, fiche 9, Anglais, tee
correct, nom, Canada, Grande-Bretagne, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- T 2, fiche 9, Anglais, T
correct, voir observation, nom
- button 3, fiche 9, Anglais, button
correct, voir observation, nom, Canada
- 2-foot ring 4, fiche 9, Anglais, 2%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
- two-foot ring 4, fiche 9, Anglais, two%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
- two-foot circle 4, fiche 9, Anglais, two%2Dfoot%20circle
correct, voir observation
- 2-foot 4, fiche 9, Anglais, 2%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- two-foot 4, fiche 9, Anglais, two%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- centre ring 4, fiche 9, Anglais, centre%20ring
correct, voir observation, Canada
- center ring 5, fiche 9, Anglais, center%20ring
correct, voir observation, États-Unis
- centre circle 6, fiche 9, Anglais, centre%20circle
correct, voir observation, Canada
- center circle 4, fiche 9, Anglais, center%20circle
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The large dot located in the centre of the rings at each end of the playing area on a curling sheet, the target toward which the stones are aimed; it helps determine which rock is closest to the centre of the house, where intersect the tee line and the centre line. 4, fiche 9, Anglais, - tee
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The house is formed of four concentric circles having a diameter of 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) and 2 feet (0,61 m) respectively. The ring enclosed by the 12-foot and the 8-foot circles (called "outer ring") is blue and the one enclosed by the 4-foot and the 2-foot circles (called "inner ring" or "inside ring"), red, which leaves uncolored the ring enclosed by the 8-foot and the 4-foot circles (called "middle ring") and the inside of the 2-foot circle (called "tee" or "button"), giving them a white appearance. Seen from above, the house appears as a series of three rings, blue, white and red around a white button. 4, fiche 9, Anglais, - tee
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The tee is the uncoloured centre circle of the target; it is outlined by the red 4-foot circle surrounding it. In certain countries, a dolly placed on one end of the tee line is used to mark the centre of the house. The term «dolly» is not a synonym of the term «tee». 4, fiche 9, Anglais, - tee
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The centre of the house being a full circle and not a ring, there is a mix as to what is really the "inner circle": the red ring or the button? Since the rings, outer, middle and inner, or 12-foot, 8-foot and 4-foot, are considered as having a tee or button in their centre, it follows that the "inner circle" is the red ring enclosed between the 4-foot and the 2-foot circles and not the tee itself, even if the 2-foot circle enclosing the tee is the smallest of the four circles forming the house. [The illustration in The Visual Dictionary clearly establishes that the "inner circle" is the area enclosed by the 4-foot circle]. 4, fiche 9, Anglais, - tee
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- dolly
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 9, Français, bouton
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mouche 2, fiche 9, Français, mouche
correct, nom féminin
- centre de la maison 3, fiche 9, Français, centre%20de%20la%20maison
correct, nom masculin
- cercle de 2 pieds 4, fiche 9, Français, cercle%20de%202%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
- cercle de deux pieds 4, fiche 9, Français, cercle%20de%20deux%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
- 2-pieds 4, fiche 9, Français, 2%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- deux-pieds 4, fiche 9, Français, deux%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- le plus petit cercle 5, fiche 9, Français, le%20plus%20petit%20cercle
voir observation, nom masculin
- but 6, fiche 9, Français, but
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- cercle de but 7, fiche 9, Français, cercle%20de%20but
voir observation, nom masculin, Europe
- tee 8, fiche 9, Français, tee
correct, nom masculin, Europe
- T 9, fiche 9, Français, T
correct, nom masculin, Europe
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Gros point qui marque le centre de la cible qu'est la maison à chacune des deux extrémités d'une piste de curling; il permet de déterminer quelle pierre est positionnée le plus près du point central des cercles, là où se croisent la ligne du T et la ligne médiane. 4, fiche 9, Français, - bouton
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Si votre pierre semble être à égale distance de la mouche qu'une pierre adverse, on peut utiliser un instrument de mesure pour déterminer laquelle est la plus près de la mouche. 10, fiche 9, Français, - bouton
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
La maison est formée de quatre cercles concentriques de 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) et 2 pieds (0,61 m) de diamètre. L'anneau compris entre le cercle de 12 pieds et celui de 8 pieds (appelé «cercle extérieur») est teinté de bleu, et celui compris entre le cercle de 4 pieds et celui de 2 pieds (appelé «cercle intérieur»), teinté de rouge, ce qui laisse l'espace entre les cercles de 8 pieds et de 4 pieds (appelé «cercle intermédiaire» ou «cercle du milieu») et l'intérieur du cercle de 2 pieds (appelé «bouton» ou «mouche»), à l'état naturel, en apparence blancs. Vue en plongée, la maison apparaît comme une série de trois anneaux de couleur, bleu, blanc, rouge, encerclant un bouton blanc. 4, fiche 9, Français, - bouton
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «but» signifie davantage le «bouton» que la «maison» bien que l'usage lui donne un sens ou l'autre. 4, fiche 9, Français, - bouton
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Les quatre cercles qui forment la maison sont appelés le cercle de douze pieds, le cercle de huit pieds, le cercle de quatre pieds et la mouche qui est le plus petit cercle au centre. 5, fiche 9, Français, - bouton
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Dans certains pays, on place, à une extrémité de la ligne du T, une borne en forme de gros pion pour marquer le centre de la maison; le terme «borne» n'est pas synonyme de «bouton». 4, fiche 9, Français, - bouton
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Comme le centre de la maison est un cercle plein et non un anneau, on ne s'entend pas sur ce qui constitue le «cercle intérieur» : l'anneau rouge ou le bouton? La maison étant considérée comme les cercles de 12, 8 et 4 pieds de diamètre ayant, au centre, un bouton, il s'ensuit que le «cercle intérieur» est l'anneau rouge compris entre les cercles de 4 pieds et de 2 pieds de diamètre et non le bouton lui-même, même si le cercle de 2 pieds encerclant le bouton est considéré comme le plus petit des quatre cercles concentriques formant la maison. [L'illustration en page 620 de l'ouvrage «Le visuel : dictionnaire thématique français-anglais» de 1992, établit clairement que le «cercle intérieur» est l'anneau délimité par le cercle de 4 pieds]. 4, fiche 9, Français, - bouton
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- borne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plastic Arts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arts plastiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mouche
1, fiche 10, Français, mouche
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
emplâtre de taffetas noir; tache (de couleur) 1, fiche 10, Français, - mouche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-07-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fly
1, fiche 11, Anglais, fly
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any of a large group of insects with 2 transparent wings, including the housefly, gnat, and mosquito. 2, fiche 11, Anglais, - fly
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Group: a business, cloud, community, fare, grist, rabble or swarm of flies. Cry/Sound: buzz. 3, fiche 11, Anglais, - fly
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Phraséologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mouche
1, fiche 11, Français, mouche
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Nom vulgaire de nombreuses espèces d'insectes de l'ordre des Diptères, du sous-ordre des Brachycères. Un grand nombre de mouches sont nuisibles à l'agriculture et au bétail, et certaines, entomophages, transmettent des germes de maladies infectieuses souvent graves [...] Parmi les espèces les plus communes, la mouche domestique (Musca domestica) omnivore, est répandue dans le monde entier. 1, fiche 11, Français, - mouche
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Une mouche bourdonne (bruit fait avec ses ailes). 2, fiche 11, Français, - mouche
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-05-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- balance rail punching 1, fiche 12, Anglais, balance%20rail%20punching
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- butt spring punching 1, fiche 12, Anglais, butt%20spring%20punching
- front rail punching 1, fiche 12, Anglais, front%20rail%20punching
- hitch pin punching 1, fiche 12, Anglais, hitch%20pin%20punching
- jack spring punching 1, fiche 12, Anglais, jack%20spring%20punching
- regulating rail punching 1, fiche 12, Anglais, regulating%20rail%20punching
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mouche
1, fiche 12, Français, mouche
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mouche pour balancier 1, fiche 12, Français, mouche%20pour%20balancier
nom féminin
- mouche de ressort de noix 1, fiche 12, Français, mouche%20de%20ressort%20de%20noix
nom féminin
- mouche d'enfoncement 1, fiche 12, Français, mouche%20d%27enfoncement
nom féminin
- mouche de pointe 1, fiche 12, Français, mouche%20de%20pointe
nom féminin
- mouche de ressort 1, fiche 12, Français, mouche%20de%20ressort
nom féminin
- mouche pour bouton 1, fiche 12, Français, mouche%20pour%20bouton
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
d'échappement. 1, fiche 12, Français, - mouche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1984-09-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- spot
1, fiche 13, Anglais, spot
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any of the points on various billiard tables often marked by a small black patch with a white center that is used in placing object balls in various games. 1, fiche 13, Anglais, - spot
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mouche
1, fiche 13, Français, mouche
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
mouches : petites rondelles ou petits points noirs fixés en divers endroits sur la table et servant de guides au placement des billes. 1, fiche 13, Français, - mouche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :