TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
pack [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pack
1, fiche 1, Anglais, pack
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pack
1, fiche 1, Français, pack
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de logiciels destinés à un usage particulier et offerts en un même emballage. 2, fiche 1, Français, - pack
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
pack de comptabilité 2, fiche 1, Français, - pack
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- paquete
1, fiche 1, Espagnol, paquete
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Glaciology
- Oceanography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pack ice
1, fiche 2, Anglais, pack%20ice
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pack-ice 2, fiche 2, Anglais, pack%2Dice
correct
- ice canopy 3, fiche 2, Anglais, ice%20canopy
correct
- ice pack 4, fiche 2, Anglais, ice%20pack
correct
- pack 5, fiche 2, Anglais, pack
correct, nom
- drift-pack 6, fiche 2, Anglais, drift%2Dpack
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... any area of sea ice (other than fast ice) regardless of its form or disposition, composed of a heterogeneous mixture of ice of varying sizes and ages, and formed by the jamming or crushing together of pieces of floating ice. 7, fiche 2, Anglais, - pack%20ice
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The mass may be either loosely or tightly packed but it covers the sea surface with little or no open water. 7, fiche 2, Anglais, - pack%20ice
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The terms "pack ice" and "ice pack" have been used indiscriminately for both the sea area containing floating ice, and the material itself. 7, fiche 2, Anglais, - pack%20ice
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
When concentrations [of sea ice] are ... 7/10 or more, the term "pack ice" is normally used. When concentrations are 6/10 or less the term "drift ice" is normally used. 8, fiche 2, Anglais, - pack%20ice
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
pack ice: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 9, fiche 2, Anglais, - pack%20ice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Glaciologie
- Océanographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- banquise
1, fiche 2, Français, banquise
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pack 2, fiche 2, Français, pack
correct, voir observation, nom masculin
- pack glaciel 3, fiche 2, Français, pack%20glaciel
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] étendue de glace de mer autre que la banquise côtière. 4, fiche 2, Français, - banquise
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le froid augmentant, se forme la banquise polaire compacte et épaisse, appelée aussi «pack». 5, fiche 2, Français, - banquise
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la concentration de glace est élevée (7/10 ou plus), ce terme [de banquise] peut être remplacé par «pack». 4, fiche 2, Français, - banquise
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En plus de désigner l'étendue marine couverte de glace, le terme «banquise» s'applique également à l'amas de glaces formées en surface par la congélation de l'eau de mer. 6, fiche 2, Français, - banquise
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
pack glaciel : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 2, Français, - banquise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
- Oceanografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- banquisa
1, fiche 2, Espagnol, banquisa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- banco de hielo 2, fiche 2, Espagnol, banco%20de%20hielo
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Glaciar marino o placa de hielo de 2 a 3 m. de espesor que se forma en las áreas marinas de zonas polares. 3, fiche 2, Espagnol, - banquisa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-01-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Glaciology
- Oceanography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pack ice
1, fiche 3, Anglais, pack%20ice
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ice pack 2, fiche 3, Anglais, ice%20pack
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sea ice formed into a chaotic mass by the crushing together of pans, floes, and brash. 3, fiche 3, Anglais, - pack%20ice
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
...the pack ice expands in winter and recedes in summer. 4, fiche 3, Anglais, - pack%20ice
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Glaciologie
- Océanographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- banquise
1, fiche 3, Français, banquise
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pack 2, fiche 3, Français, pack
correct, nom masculin
- pack ice 3, fiche 3, Français, pack%20ice
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Amas de glaces flottantes, formé par la congélation de l'eau de mer. 1, fiche 3, Français, - banquise
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La banquise est constituée de glace annuelle qui se forme au début de l'hiver (embâcle) et fond au printemps (débâcle) et de glace polaire vieillie. Elle est soumise à des mouvements de marée et à des dérives provoquées par les courants marins et les vents. 1, fiche 3, Français, - banquise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- P channel acknowledgement
1, fiche 4, Anglais, P%20channel%20acknowledgement
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PACK 1, fiche 4, Anglais, PACK
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
P channel acknowledgement; PACK: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 4, Anglais, - P%20channel%20acknowledgement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accusé de réception de canal P
1, fiche 4, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20canal%20P
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PACK 1, fiche 4, Français, PACK
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
accusé de réception de canal P; PACK : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 4, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20canal%20P
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acuse de recibo por canal P
1, fiche 4, Espagnol, acuse%20de%20recibo%20por%20canal%20P
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- PACK 1, fiche 4, Espagnol, PACK
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
acuse de recibo por canal P; PACK: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - acuse%20de%20recibo%20por%20canal%20P
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Special Packaging
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- multi-pack
1, fiche 5, Anglais, multi%2Dpack
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- multipack 2, fiche 5, Anglais, multipack
correct
- multiple unit package 1, fiche 5, Anglais, multiple%20unit%20package
correct, moins fréquent
- multi-unit pack 3, fiche 5, Anglais, multi%2Dunit%20pack
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A multiple unit of identical items, - twin -, six -, twelve - packs and the like, especially for beverages, candy bars and various notions. 1, fiche 5, Anglais, - multi%2Dpack
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- emballage de regroupement
1, fiche 5, Français, emballage%20de%20regroupement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- emballage groupé 2, fiche 5, Français, emballage%20group%C3%A9
correct, nom masculin
- emballage multiple 3, fiche 5, Français, emballage%20multiple
correct, nom masculin
- emballage de groupement 4, fiche 5, Français, emballage%20de%20groupement
nom masculin
- pack 5, fiche 5, Français, pack
voir observation, nom masculin, France
- pack de regroupement 6, fiche 5, Français, pack%20de%20regroupement
voir observation, nom masculin, France
- multipack 7, fiche 5, Français, multipack
voir observation, nom masculin, France
- multi-emballage 8, fiche 5, Français, multi%2Demballage
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] emballage [qui] permet de grouper en une seule unité de vente un certain nombre de présentations unitaires du même produit : boîtes métal, bouteilles de bière [...], aérosols, pots de yaourt, etc. 9, fiche 5, Français, - emballage%20de%20regroupement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le regroupement des unités peut se faire par deux, «twin-pack» [...] par trois, «three-pack» [...] par quatre «four-pack» [...] par six, «six-pack» [etc.] 10, fiche 5, Français, - emballage%20de%20regroupement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En France, les termes anglais «multipack» et «pack» sont de loin les plus utilisés par les professionnels de l'emballage pour exprimer cette notion. 11, fiche 5, Français, - emballage%20de%20regroupement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-12-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Special Packaging
- Packaging in Plastic
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bundle
1, fiche 6, Anglais, bundle
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An outer or an intermediate package that consists of two or more unit packages, usually formed automatically on a bundling machine. 2, fiche 6, Anglais, - bundle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Emballages en matières plastiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 6, Français, lot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- lot fardelé 2, fiche 6, Français, lot%20fardel%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- pack 3, fiche 6, Français, pack
à éviter, nom masculin, France
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fardeau fermé composé d'un certain nombre d'emballages unitaires formé sur machine à fardeler. 4, fiche 6, Français, - lot
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les termes «lot» et «lot fardelé», en remplacement de l'anglicisme «pack», ont été recommandés dans la liste de termes retenus de 1986-1988 par la Commission générale de terminologie, créée par le gouvernement français. 2, fiche 6, Français, - lot
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tape pack 1, fiche 7, Anglais, tape%20pack
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pack
1, fiche 7, Français, pack
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(forme d'enroulement) 1, fiche 7, Français, - pack
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :