TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HISTORY [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- history
1, fiche 1, Anglais, history
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
history: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - history
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrage historique
1, fiche 1, Français, ouvrage%20historique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ouvrage historique : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - ouvrage%20historique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- history
1, fiche 2, Anglais, history
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A list of the user's actions within a program, such as commands entered in an operating system shell, menus passed through ... or links followed using a Web browser. 2, fiche 2, Anglais, - history
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
search history 3, fiche 2, Anglais, - history
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- historique
1, fiche 2, Français, historique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
historique de recherche 2, fiche 2, Français, - historique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anamnesis
1, fiche 3, Anglais, anamnesis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- history 2, fiche 3, Anglais, history
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The data collected on an animal concerning a disease that is being investigated. 3, fiche 3, Anglais, - anamnesis
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Rupture of the urinary bladder at the time or parturition occurred in a 2 year old Angus cow. Anamnesis included a dystocia followed by a gradual (16 days) onset of anorexia and abdominal distension. Prominent findings on the physical examination were marked dehydration, symmetrical distension of the lower abdomen with ascitic fluid, pneumoperitoneum, absence of rumen contractions, and constipation. 4, fiche 3, Anglais, - anamnesis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- anamnèse
1, fiche 3, Français, anamn%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- histoire de la maladie 1, fiche 3, Français, histoire%20de%20la%20maladie
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Données recueillies au sujet d'un animal et portant sur la maladie qui fait l'objet de la consultation. 2, fiche 3, Français, - anamn%C3%A8se
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[En dermatologie,] des causes très diverses peuvent aboutir à une même expression lésionnelle et, à l'inverse, une même dermatose peut se traduire cliniquement par des lésions différentes, d'une espèce animale à une autre, d'un individu à un autre et d'un moment à l'autre. Une démarche diagnostique minutieuse et rigoureuse est donc indispensable. Le praticien recueille l'histoire de la maladie (ou anamnèse) avant de procéder à l'examen clinique de l'animal. 3, fiche 3, Français, - anamn%C3%A8se
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- History
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer History
1, fiche 4, Anglais, Staff%20Officer%20History
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- SO Hist 1, fiche 4, Anglais, SO%20Hist
correct
- History Officer 1, fiche 4, Anglais, History%20Officer
ancienne désignation, correct
- History O 1, fiche 4, Anglais, History%20O
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Staff Officer History; SO History: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 4, Anglais, - Staff%20Officer%20History
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Histoire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Service historique
1, fiche 4, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Service%20historique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- OEM SH 1, fiche 4, Français, OEM%20SH
correct, nom masculin
- Officier - Service historique 1, fiche 4, Français, Officier%20%2D%20Service%20historique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OSH 1, fiche 4, Français, OSH
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OSH 1, fiche 4, Français, OSH
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Officier d'état-major - Service historique; OEM SH : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 4, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Service%20historique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Officier d'état-major Service historique
- Officier Service historique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- History (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- History
1, fiche 5, Anglais, History
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Hist 1, fiche 5, Anglais, Hist
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 5, Anglais, - History
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - History
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
History; Hist: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - History
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Histoire (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Histoire
1, fiche 5, Français, Histoire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Hist 1, fiche 5, Français, Hist
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 5, Français, - Histoire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 5, Français, - Histoire
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Histoire; Hist : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - Histoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- history
1, fiche 6, Anglais, history
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
e.g. a history of tuberculosis 1, fiche 6, Anglais, - history
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- antécédents
1, fiche 6, Français, ant%C3%A9c%C3%A9dents
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
p. ex. troupeau sans antécédents tuberculeux (diagnostic vétérinaire) 1, fiche 6, Français, - ant%C3%A9c%C3%A9dents
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1984-11-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- history 1, fiche 7, Anglais, history
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(as opposed to pre-history) 1, fiche 7, Anglais, - history
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- histoire connue
1, fiche 7, Français, histoire%20connue
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Revue forestière française 1, fiche 7, Français, - histoire%20connue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1983-12-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- history
1, fiche 8, Anglais, history
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- case history
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- antécédents
1, fiche 8, Français, ant%C3%A9c%C3%A9dents
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'anglais utilise souvent ce mot pour désigner les facteurs ou les événements à l'origine d'une situation. On rend le plus souvent ce mot en français par ANTÉCÉDENTS ou DOSSIER. Exemples : family history : antécédents familiaux; personal history : -antécédents personnels -dossier personnel; client history : -dossier du client -dossier-client. 1, fiche 8, Français, - ant%C3%A9c%C3%A9dents
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :