TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALTITUDE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- elevation
1, fiche 1, Anglais, elevation
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ELEV 2, fiche 1, Anglais, ELEV
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- topographic elevation 3, fiche 1, Anglais, topographic%20elevation
correct
- topographical elevation 4, fiche 1, Anglais, topographical%20elevation
correct
- altitude 5, fiche 1, Anglais, altitude
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance of a point or level, on, or affixed to, the surface of the earth, measured from mean sea level. [Definition standardized by NATO.] 6, fiche 1, Anglais, - elevation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
At what elevation do you reach the crest? [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 7, fiche 1, Anglais, - elevation
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Decimals instead of fractions are used (to label spot elevations) because the surveying system of determining topographic elevation has evolved from a scientific base of numbers. 3, fiche 1, Anglais, - elevation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
elevation: the term is used synonymously with altitude in referring to distance above sea level, but in modern surveying practice the term "elevation" is preferred to indicate heights on the Earth's surface whereas "altitude" is used to indicate the heights of points in space above the Earth's surface. 8, fiche 1, Anglais, - elevation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
elevation: term standardized by ISO and by NATO; officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 9, fiche 1, Anglais, - elevation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ELEV: abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 10, fiche 1, Anglais, - elevation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- élévation
1, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9vation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cote 2, fiche 1, Français, cote
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- altitude 3, fiche 1, Français, altitude
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- altitude topographique 4, fiche 1, Français, altitude%20topographique
correct, nom féminin, uniformisé
- ELEV 4, fiche 1, Français, ELEV
correct, nom féminin, uniformisé
- ELEV 4, fiche 1, Français, ELEV
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale d'un point ou d'un niveau, situé à la surface de la terre ou lié à elle, qui est mesurée à partir du niveau moyen de la mer. [Définition normalisée par l'OTAN.] 5, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
À quelle altitude se situe la crête? [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 6, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
élévation : terme normalisé par l'OTAN. 7, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cote : terme normalisé par l'ISO et par l'OTAN. 7, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
altitude : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 8, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
altitude topographique; ELEV : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 9, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- elevación
1, fiche 1, Espagnol, elevaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ELEV 2, fiche 1, Espagnol, ELEV
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cota 3, fiche 1, Espagnol, cota
correct, nom féminin
- altitud 4, fiche 1, Espagnol, altitud
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre un punto o un nivel de la superficie de la tierra, o unido a ella, y el nivel medio del mar. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 1, Espagnol, - elevaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
elevación; ELEV: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 1, Espagnol, - elevaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- altitude
1, fiche 2, Anglais, altitude
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ALT 2, fiche 2, Anglais, ALT
correct, uniformisé
- alt 3, fiche 2, Anglais, alt
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance of a level, a point or an object considered as a point, measured from mean sea level. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 2, Anglais, - altitude
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The air temperature is colder at higher altitude. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 5, fiche 2, Anglais, - altitude
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
altitude: term standardized by ISO and NATO; term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 6, fiche 2, Anglais, - altitude
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
altitude; ALT: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 2, Anglais, - altitude
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
altitude; alt: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 2, Anglais, - altitude
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- altitude
1, fiche 2, Français, altitude
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ALT 2, fiche 2, Français, ALT
correct, nom féminin, uniformisé
- alt 3, fiche 2, Français, alt
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre un niveau, un point ou un objet assimilé à un point, et le niveau moyen de la mer (MSL). [Définition uniformisée par l'OACI.] 4, fiche 2, Français, - altitude
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La température de l'air est plus froide à haute altitude. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 5, fiche 2, Français, - altitude
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
altitude : terme normalisé par l'ISO et l'OTAN; terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 6, fiche 2, Français, - altitude
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
altitude; ALT : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 2, Français, - altitude
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
altitude; alt : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 2, Français, - altitude
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Física de la atmósfera
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- altitud
1, fiche 2, Espagnol, altitud
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- ALT 2, fiche 2, Espagnol, ALT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre un nivel, punto u objeto considerado como punto, y el nivel medio del mar (MSL). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 2, Espagnol, - altitud
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
altitud; ALT: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 2, Espagnol, - altitud
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- indicated altitude
1, fiche 3, Anglais, indicated%20altitude
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- altitude 2, fiche 3, Anglais, altitude
normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The altitude as shown by an altimeter. 2, fiche 3, Anglais, - indicated%20altitude
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On a pressure or barometric altimeter, it is altitude as shown uncorrected for instrument error and uncompensated for variation from standard atmospheric conditions. 2, fiche 3, Anglais, - indicated%20altitude
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
indicated altitude; altitude : terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 3, Anglais, - indicated%20altitude
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- altitude indiquée
1, fiche 3, Français, altitude%20indiqu%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- altitude 2, fiche 3, Français, altitude
nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Altitude indiquée par un altimètre. 2, fiche 3, Français, - altitude%20indiqu%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sur un altimètre barométrique ou pression, il s'agit de l'altitude indiquée, non corrigée pour les erreurs causées par les instruments et non compensée pour les écarts de conditions atmosphériques standard. 2, fiche 3, Français, - altitude%20indiqu%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
altitude indiquée : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 3, Français, - altitude%20indiqu%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
altitude indiquée; altitude : termes et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 3, Français, - altitude%20indiqu%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- altitude
1, fiche 4, Anglais, altitude
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A line segment indicating the height of a figure in some sense (or the length of such a line segment). 2, fiche 4, Anglais, - altitude
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- altitude
1, fiche 4, Français, altitude
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-06-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aloft
1, fiche 5, Anglais, aloft
correct, adverbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In the higher atmosphere above the earth. 2, fiche 5, Anglais, - aloft
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Weather conditions aloft are poor. 2, fiche 5, Anglais, - aloft
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Air, atmospheric conditions, humidity, pressure, temperature, weather conditions aloft. 3, fiche 5, Anglais, - aloft
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en altitude
1, fiche 5, Français, en%20altitude
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les prévisions météorologiques et les services environnementaux réduisent les risques et contribuent au mieux-être des Canadiens. [...] Surveillance des conditions atmosphériques près de la surface. Surveillance des conditions atmosphériques en altitude. 2, fiche 5, Français, - en%20altitude
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Air, humidité, pression, températures en altitude. 3, fiche 5, Français, - en%20altitude
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- en altitud 1, fiche 5, Espagnol, en%20altitud
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- altitude
1, fiche 6, Anglais, altitude
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distance of an orbiting body above the Earth. 2, fiche 6, Anglais, - altitude
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
altitude: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 6, Anglais, - altitude
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 6, La vedette principale, Français
- altitude
1, fiche 6, Français, altitude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distance d'un satellite en orbite au-dessus de la surface de la Terre. 2, fiche 6, Français, - altitude
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
altitude : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 6, Français, - altitude
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- altitud
1, fiche 6, Espagnol, altitud
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distancia angular, medida en grados, de un objeto celeste sobre el horizonte. 1, fiche 6, Espagnol, - altitud
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aloft
1, fiche 7, Anglais, aloft
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
At or to great height; high up in or into the air. 2, fiche 7, Anglais, - aloft
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The weather forecast calls for strong winds aloft. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 3, fiche 7, Anglais, - aloft
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
aloft: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 7, Anglais, - aloft
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 7, La vedette principale, Français
- en altitude
1, fiche 7, Français, en%20altitude
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Des vents forts en altitude sont prévus. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 7, Français, - en%20altitude
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
en altitude : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 7, Français, - en%20altitude
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-06-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric Physics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- upper-air
1, fiche 8, Anglais, upper%2Dair
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- aerological 1, fiche 8, Anglais, aerological
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Having to do with the free atmosphere, including the troposphere and stratosphere. 1, fiche 8, Anglais, - upper%2Dair
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
upper air : Term without precise definition; used mainly in synoptic meteorology to signify the region from the base of the free atmosphere to the upper limit of routine balloon sounding (lower stratosphere). 2, fiche 8, Anglais, - upper%2Dair
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Upper-air observations are distinguished from surface observations, even though an upper-air observation may include data from the surface. 1, fiche 8, Anglais, - upper%2Dair
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Upper-air charts, conditions, data, observations, soundings, winds. 3, fiche 8, Anglais, - upper%2Dair
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- upper air
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Physique de l'atmosphère
Fiche 8, La vedette principale, Français
- en altitude
1, fiche 8, Français, en%20altitude
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Cartes, mesures, observations, sondages, vents en altitude. 2, fiche 8, Français, - en%20altitude
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Física de la atmósfera
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- en altitud
1, fiche 8, Espagnol, en%20altitud
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- upwards 1, fiche 9, Anglais, upwards
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
notam 22/55, 1.2.2. airspace extending upwards from the surface 1, fiche 9, Anglais, - upwards
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- verticalement 1, fiche 9, Français, verticalement
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- en altitude 1, fiche 9, Français, en%20altitude
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
s'étendent verticale ment OACI, annexe 2, p.11, à zone de contrôle. 1, fiche 9, Français, - verticalement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :