TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
nsa [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Nsa
1, fiche 1, Anglais, Nsa
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Nigeria. 1, fiche 1, Anglais, - Nsa
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nsa
1, fiche 1, Français, nsa
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Nigeria. 1, fiche 1, Français, - nsa
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- motor vehicle safety standards 1, fiche 2, Anglais, motor%20vehicle%20safety%20standards
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entretien des routes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- normes de sécurité automobile
1, fiche 2, Français, normes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20automobile
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- normes régissant la sécurité des véhicules automobiles 2, fiche 2, Français, normes%20r%C3%A9gissant%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- National and International Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- National Security Agency
1, fiche 3, Anglais, National%20Security%20Agency
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NSA 2, fiche 3, Anglais, NSA
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- National Security Agency
1, fiche 3, Français, National%20Security%20Agency
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- NSA 2, fiche 3, Français, NSA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Traduction littérale : agence de securité nationale. 1, fiche 3, Français, - National%20Security%20Agency
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-10-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Transport of Goods
- Occupational Health and Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- not otherwise specified
1, fiche 4, Anglais, not%20otherwise%20specified
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- n.o.s. 2, fiche 4, Anglais, n%2Eo%2Es%2E
correct
- N.O.S. 3, fiche 4, Anglais, N%2EO%2ES%2E
correct, uniformisé
- NOS 4, fiche 4, Anglais, NOS
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
National or international regulations may list, either as single or as suitable collective entries, substances or articles which do not appear in these recommendations. A "not otherwise specified" entry may be used to permit the transport of substances or articles which do not appear specifically by name in the list of dangerous goods. 5, fiche 4, Anglais, - not%20otherwise%20specified
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Examples of such [headings] are "Flammable liquid, n.o.s.", "Irritating material, n.o.s.", etc. 6, fiche 4, Anglais, - not%20otherwise%20specified
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
not otherwise specified; N.O.S.: term and abbreviation officially approved by CP Rail. 7, fiche 4, Anglais, - not%20otherwise%20specified
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
- Transport de marchandises
- Santé et sécurité au travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- non spécifié ailleurs
1, fiche 4, Français, non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9%20ailleurs
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- n.s.a. 2, fiche 4, Français, n%2Es%2Ea%2E
correct, uniformisé
- N.S.A. 3, fiche 4, Français, N%2ES%2EA%2E
correct
- NSA 4, fiche 4, Français, NSA
Fiche 4, Les synonymes, Français
- non spécifié par ailleurs 5, fiche 4, Français, non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9%20par%20ailleurs
- non spécifié autrement 6, fiche 4, Français, non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9%20autrement
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] il existe à l'intérieur de chaque classe des rubriques citant des marchandises non spécifiées ailleurs : «n.s.a.». Il convient d'utiliser ces fiches «n.s.a.» lorsque la définition de celles-ci correspond à la marchandise à transporter dont l'appellation technique est absente de l'index général. [...] Exemple 1. - Liquides inflammables toxiques n.s.a. 7, fiche 4, Français, - non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9%20ailleurs
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
non spécifié ailleurs; n.s.a. : terme et abréviation uniformisés par le Canadien Pacifique Limitée. 8, fiche 4, Français, - non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9%20ailleurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
- Transporte de mercancías
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- carga no especificada
1, fiche 4, Espagnol, carga%20no%20especificada
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Utilizado por las conferencias marítimas, se aplica a aquellos artículos que no gozan de tarifas especiales y que, por consiguiente, están gravados con fletes más altos mientras no estén especificados y comprendidos en las listas de producción con tarifas reducidas. 1, fiche 4, Espagnol, - carga%20no%20especificada
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- National Showmen's Association
1, fiche 5, Anglais, National%20Showmen%27s%20Association
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NSA 1, fiche 5, Anglais, NSA
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- National Showmen's Association
1, fiche 5, Français, National%20Showmen%27s%20Association
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- NSA 1, fiche 5, Français, NSA
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National Slag Association
1, fiche 6, Anglais, National%20Slag%20Association
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NSA 1, fiche 6, Anglais, NSA
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- National Slag Association
1, fiche 6, Français, National%20Slag%20Association
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
- NSA 1, fiche 6, Français, NSA
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-11-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- National Shellfisheries Association
1, fiche 7, Anglais, National%20Shellfisheries%20Association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NSA 1, fiche 7, Anglais, NSA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- National Shellfisheries Association
1, fiche 7, Français, National%20Shellfisheries%20Association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NSA 1, fiche 7, Français, NSA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-06-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- National Speakers Association
1, fiche 8, Anglais, National%20Speakers%20Association
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NSA 1, fiche 8, Anglais, NSA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- National Speakers Association
1, fiche 8, Français, National%20Speakers%20Association
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- NSA 1, fiche 8, Français, NSA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :