TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- regular expression
1, fiche 1, Anglais, regular%20expression
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RE 2, fiche 1, Anglais, RE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- regexp 3, fiche 1, Anglais, regexp
correct
- regex 4, fiche 1, Anglais, regex
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A regular expression is a sequence of characters that forms a search pattern. When you search for data in a text, you can use this search pattern to describe what you are searching for. A regular expression can be a single character, or a more complicated pattern. 5, fiche 1, Anglais, - regular%20expression
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- expression rationnelle
1, fiche 1, Français, expression%20rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ER 2, fiche 1, Français, ER
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- expression régulière 3, fiche 1, Français, expression%20r%C3%A9guli%C3%A8re
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Par expression rationnelle, on entend un groupe de lettres, de chiffres et de caractères spéciaux utilisés pour correspondre à des données. 4, fiche 1, Français, - expression%20rationnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- effective reproduction number
1, fiche 2, Anglais, effective%20reproduction%20number
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Re 2, fiche 2, Anglais, Re
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- net reproductive rate 1, fiche 2, Anglais, net%20reproductive%20rate
correct
- effective reproductive rate 1, fiche 2, Anglais, effective%20reproductive%20rate
correct
- Re 2, fiche 2, Anglais, Re
correct, voir observation
- Re 2, fiche 2, Anglais, Re
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The average number of secondary cases generated by an infected person in a population formed of people who are immune to the infectious disease and people who are susceptible to it. 1, fiche 2, Anglais, - effective%20reproduction%20number
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is calculated by multiplying the R0 by the proportion of the host population that is susceptible to the infectious disease. 1, fiche 2, Anglais, - effective%20reproduction%20number
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Vaccination, for example, can modify the effective reproduction number. 1, fiche 2, Anglais, - effective%20reproduction%20number
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Re: written Re. 3, fiche 2, Anglais, - effective%20reproduction%20number
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taux de reproduction net
1, fiche 2, Français, taux%20de%20reproduction%20net
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- taux de reproduction effectif 1, fiche 2, Français, taux%20de%20reproduction%20effectif
correct, nom masculin
- Re 2, fiche 2, Français, Re
correct, voir observation, nom masculin
- Re 2, fiche 2, Français, Re
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre moyen de cas secondaires générés par une personne infectée dans une population formée de personnes immunisées contre la maladie infectieuse et de personnes qui y sont réceptives. 1, fiche 2, Français, - taux%20de%20reproduction%20net
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il est calculé en multipliant le R0 par la proportion de la population hôte qui est réceptive à la maladie infectieuse. 1, fiche 2, Français, - taux%20de%20reproduction%20net
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La vaccination, notamment, peut modifier le taux de reproduction net. 1, fiche 2, Français, - taux%20de%20reproduction%20net
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Re : s'écrit Re. 3, fiche 2, Français, - taux%20de%20reproduction%20net
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- número reproductivo efectivo
1, fiche 2, Espagnol, n%C3%BAmero%20reproductivo%20efectivo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- Re 2, fiche 2, Espagnol, Re
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Durante el desarrollo de las epidemias, es posible identificar "olas pandémicas", que se definen como períodos de tiempo en los que los casos observados se notan como distribuciones superpuestas […] A cada una de estas olas corresponde un número reproductivo efectivo (R), que es el número promedio de infecciones secundarias que produce un individuo infectado y es un reflejo de la efectividad de la transmisión de la enfermedad en un momento específico […] 3, fiche 2, Espagnol, - n%C3%BAmero%20reproductivo%20efectivo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Re: se escribe Re. 4, fiche 2, Espagnol, - n%C3%BAmero%20reproductivo%20efectivo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Research Group
1, fiche 3, Anglais, Research%20Group
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- RE Group 2, fiche 3, Anglais, RE%20Group
correct, Canada
- Research 1, fiche 3, Anglais, Research
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Research Group comprises positions that are primarily involved in the application of comprehensive scientific and professional knowledge to the planning, conduct, evaluation and management of fundamental research, knowledge enhancement, technology development and innovation relevant to defence science, historical research and archival science, mathematics and the natural sciences. 2, fiche 3, Anglais, - Research%20Group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Defence Scientific Service, Historical Research, Mathematics, and Scientific Research Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 3, Anglais, - Research%20Group
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
RE: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 3, Anglais, - Research%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe Recherche
1, fiche 3, Français, groupe%20Recherche
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- groupe RE 2, fiche 3, Français, groupe%20RE
correct, nom masculin, Canada
- Recherche 1, fiche 3, Français, Recherche
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Recherche comprend les postes qui sont principalement liés à l'application d'une connaissance approfondie de spécialités scientifiques et professionnelles à la planification, à la réalisation, à l'évaluation et à la gestion d'activités de recherche fondamentale, de l'élargissement des connaissances, du développement de la technologie et de l'innovation liées aux sciences militaires, à la recherche historique, à l'archivistique, aux mathématiques et aux sciences naturelles. 2, fiche 3, Français, - groupe%20Recherche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Services scientifiques de la défense, Recherche historique, Mathématique, et Recherche scientifique ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 3, Français, - groupe%20Recherche
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
RE : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 3, Français, - groupe%20Recherche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- re
1, fiche 4, Anglais, re
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A Latin preposition used to indicate] with reference to; in the matter of; in the case of; about; concerning. 2, fiche 4, Anglais, - re
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 4, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La mention «objet» dans l'en-tête d'une lettre, d'une note de service, etc. présente en quelques mots leur contenu. 2, fiche 4, Français, - objet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Electronic Warfare Analysis
1, fiche 5, Anglais, Electronic%20Warfare%20Analysis
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
RE: trade specialty qualification code. 2, fiche 5, Anglais, - Electronic%20Warfare%20Analysis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Analyse de la guerre électronique
1, fiche 5, Français, Analyse%20de%20la%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
RE : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 5, Français, - Analyse%20de%20la%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Middle East Studies
1, fiche 6, Anglais, Middle%20East%20Studies
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
RE: classification specialty qualification code. 2, fiche 6, Anglais, - Middle%20East%20Studies
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, fiche 6, Anglais, - Middle%20East%20Studies
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Etude sur le Moyen-Orient
1, fiche 6, Français, Etude%20sur%20le%20Moyen%2DOrient
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
RE : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 6, Français, - Etude%20sur%20le%20Moyen%2DOrient
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est périmé. 2, fiche 6, Français, - Etude%20sur%20le%20Moyen%2DOrient
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- étude sur le Moyen-Orient
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2004-09-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rhenium
1, fiche 7, Anglais, rhenium
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- Re 2, fiche 7, Anglais, Re
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A rare, silvery-white metal; resembles platinum; oxidizes only at high temperatures; and is very resistant to corrosion. 3, fiche 7, Anglais, - rhenium
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rhénium
1, fiche 7, Français, rh%C3%A9nium
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- Re 2, fiche 7, Français, Re
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Métal blanc brillant, très rare, associé au platine. 3, fiche 7, Français, - rh%C3%A9nium
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sa densité est de 21.0 [...] Son point de fusion est très élevé [...] Le rhénium pur à l'état recuit est très ductile et peut être plié, enroulé et laminé. 4, fiche 7, Français, - rh%C3%A9nium
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Élément de numéro atomique 75, de masse atomique 186,207. 3, fiche 7, Français, - rh%C3%A9nium
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- in re
1, fiche 8, Anglais, in%20re
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- in the matter of 2, fiche 8, Anglais, in%20the%20matter%20of
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In the affair; in the matter of; concerning; regarding. This is the usual method of entitling a judicial proceeding in which there are not adversary parties, but merely some res concerning which judicial action is to be taken such as a bankrupt's estate, an estate in the probate court, a proposed public highway, etc. It is also sometimes used as a designation of a proceeding where one party makes an application on his own behalf, but such proceedings are more usually entitled "Ex parte" 1, fiche 8, Anglais, - in%20re
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- en l'affaire
1, fiche 8, Français, en%20l%27affaire
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- dans l'affaire de 2, fiche 8, Français, dans%20l%27affaire%20de
correct
- au sujet de 3, fiche 8, Français, au%20sujet%20de
- à propos de 4, fiche 8, Français, %C3%A0%20propos%20de
- relativement à 5, fiche 8, Français, relativement%20%C3%A0
- relatif à 5, fiche 8, Français, relatif%20%C3%A0
- in re 6, fiche 8, Français, in%20re
- concernant 4, fiche 8, Français, concernant
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Fraseología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- en la cuestión de
1, fiche 8, Espagnol, en%20la%20cuesti%C3%B3n%20de
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- en la causa de 1, fiche 8, Espagnol, en%20la%20causa%20de
proposition
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- entry radial
1, fiche 9, Anglais, entry%20radial
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- RE 1, fiche 9, Anglais, RE
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
entry radial; RE: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 9, Anglais, - entry%20radial
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- radiale d'entrée
1, fiche 9, Français, radiale%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RE 1, fiche 9, Français, RE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
radiale d'entrée; RE : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 9, Français, - radiale%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- radial de entrada
1, fiche 9, Espagnol, radial%20de%20entrada
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- RE 1, fiche 9, Espagnol, RE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
radial de entrada; RE: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 9, Espagnol, - radial%20de%20entrada
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- drainage radius 1, fiche 10, Anglais, drainage%20radius
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- re 2, fiche 10, Anglais, re
voir observation
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
r[subscript]e. 3, fiche 10, Anglais, - drainage%20radius
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rayon de drainage
1, fiche 10, Français, rayon%20de%20drainage
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- re 1, fiche 10, Français, re
voir observation
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
r[indice]e. 1, fiche 10, Français, - rayon%20de%20drainage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Food Industries
- Biochemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- retinol equivalent
1, fiche 11, Anglais, retinol%20equivalent
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- RE 1, fiche 11, Anglais, RE
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Biochimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- équivalent rétinol
1, fiche 11, Français, %C3%A9quivalent%20r%C3%A9tinol
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ER 2, fiche 11, Français, ER
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Article sur les dattes et calcul de vitamine A en équivalents rétinol (base de données PASCAL). 3, fiche 11, Français, - %C3%A9quivalent%20r%C3%A9tinol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«Rétinol» est invariable : équivalents rétinol. 4, fiche 11, Français, - %C3%A9quivalent%20r%C3%A9tinol
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Rétinol : principe actif de la vitamine A. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9quivalent%20r%C3%A9tinol
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"Indication, placée en tête d'une lettre, à rappeler dans la réponse" (PL) 1, fiche 12, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :