TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RIDER [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rider
1, fiche 1, Anglais, rider
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cavalier
1, fiche 1, Français, cavalier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cavalière 1, fiche 1, Français, cavali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Variety Shows and Circuses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- circus rider
1, fiche 2, Anglais, circus%20rider
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rider 2, fiche 2, Anglais, rider
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A circus performer who rides horses. 3, fiche 2, Anglais, - circus%20rider
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écuyer de cirque
1, fiche 2, Français, %C3%A9cuyer%20de%20cirque
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- écuyère de cirque 2, fiche 2, Français, %C3%A9cuy%C3%A8re%20de%20cirque
correct, nom féminin
- écuyer 3, fiche 2, Français, %C3%A9cuyer
correct, nom masculin
- écuyère 4, fiche 2, Français, %C3%A9cuy%C3%A8re
correct, nom féminin
- cavalier de cirque 5, fiche 2, Français, cavalier%20de%20cirque
correct, nom masculin
- cavalière de cirque 6, fiche 2, Français, cavali%C3%A8re%20de%20cirque
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne qui dresse, présente la cavalerie et exécute des exercices équestres dans un cirque. 7, fiche 2, Français, - %C3%A9cuyer%20de%20cirque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Espectáculos de variedades y Circo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- jinete de circo
1, fiche 2, Espagnol, jinete%20de%20circo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- jockey
1, fiche 3, Anglais, jockey
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- driver 2, fiche 3, Anglais, driver
correct, voir observation
- rider 3, fiche 3, Anglais, rider
correct, voir observation
- reinsman 4, fiche 3, Anglais, reinsman
correct, voir observation
- jock 5, fiche 3, Anglais, jock
correct, voir observation, nom
- woman jockey 6, fiche 3, Anglais, woman%20jockey
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person whose main occupation is riding horses in horse racing or harness racing. 7, fiche 3, Anglais, - jockey
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A driver or rider of a horse holds the reins in his hands. 7, fiche 3, Anglais, - jockey
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A jockey usually weighs no more than 100 to 120 pounds (45 to 55 kilos) because his/her weight is included in the mass the horse has to carry or pull. 8, fiche 3, Anglais, - jockey
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
"Jocke", "driver" and "rider" are the terms used for a person mounting a horse in horse racing or riding a horse and sulky in harness racing; "rider" is used in all other equestrian sports. "Driver" is the term used in Blue Bonnets racetrack's documents. 8, fiche 3, Anglais, - jockey
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
jock: Short for "jockey." 7, fiche 3, Anglais, - jockey
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
The term "reinsman" is used in harness racing. 5, fiche 3, Anglais, - jockey
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jockey
1, fiche 3, Français, jockey
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conducteur 2, fiche 3, Français, conducteur
correct, voir observation, nom masculin
- conductrice 2, fiche 3, Français, conductrice
correct, voir observation, nom féminin
- pilote 2, fiche 3, Français, pilote
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- driver 2, fiche 3, Français, driver
correct, nom masculin et féminin, France
- femme-jockey 3, fiche 3, Français, femme%2Djockey
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Celui (celle) dont le métier est de monter ou de conduire les chevaux en courses montées ou en courses attelées. 4, fiche 3, Français, - jockey
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On dit «jockey» et «conducteur» en courses montées et en courses attelées; «pilote» en courses attelées. 4, fiche 3, Français, - jockey
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- conductor
1, fiche 3, Espagnol, conductor
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mass Transit
- Road Transport
- Air Transport
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- passenger
1, fiche 4, Anglais, passenger
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rider 2, fiche 4, Anglais, rider
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A traveler riding in a vehicle ... who is not operating it. 3, fiche 4, Anglais, - passenger
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
passenger: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 4, Anglais, - passenger
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transports en commun
- Transport routier
- Transport aérien
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passager
1, fiche 4, Français, passager
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne qui emprunte un moyen de transport sans en assurer la marche. 2, fiche 4, Français, - passager
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
passager : termes recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 4, Français, - passager
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
- Transporte por carretera
- Transporte aéreo
- Transporte por agua
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pasajero
1, fiche 4, Espagnol, pasajero
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Persona que viaja en un vehículo, especialmente en avión, barco, tren, etc., sin pertenecer a la tripulación. 2, fiche 4, Espagnol, - pasajero
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rider
1, fiche 5, Anglais, rider
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- horse rider 2, fiche 5, Anglais, horse%20rider
correct
- horseman 3, fiche 5, Anglais, horseman
correct
- horsewoman 4, fiche 5, Anglais, horsewoman
correct
- horseback rider 5, fiche 5, Anglais, horseback%20rider
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A man [or woman] who rides on horseback. 6, fiche 5, Anglais, - rider
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cavalier
1, fiche 5, Français, cavalier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cavalière 2, fiche 5, Français, cavali%C3%A8re
correct, nom féminin
- écuyer 3, fiche 5, Français, %C3%A9cuyer
correct, nom masculin
- écuyère 4, fiche 5, Français, %C3%A9cuy%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne qui monte à cheval ou qui sait monter à cheval. 5, fiche 5, Français, - cavalier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- jinete
1, fiche 5, Espagnol, jinete
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Biophysics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rider
1, fiche 6, Anglais, rider
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 6, Anglais, - rider
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Biophysique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 6, Français, index
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 6, Français, - index
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Biophysics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rider
1, fiche 7, Anglais, rider
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- threaded rider 1, fiche 7, Anglais, threaded%20rider
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 7, Anglais, - rider
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Biophysique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fil de contact
1, fiche 7, Français, fil%20de%20contact
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 7, Français, - fil%20de%20contact
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-02-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insurance
- Insurance Law
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rider
1, fiche 8, Anglais, rider
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- endorsement 2, fiche 8, Anglais, endorsement
correct
- policy endorsement 3, fiche 8, Anglais, policy%20endorsement
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Agreement attached to a policy by which the conditions of the policy are expanded, and additional coverages added, or a coverage or condition is waived. 4, fiche 8, Anglais, - rider
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
endorsement: term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick. 5, fiche 8, Anglais, - rider
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurances
- Droit des assurances
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avenant
1, fiche 8, Français, avenant
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Acte additionnel à une police d'assurance, qui a pour objet de constater les modifications apportées au contrat, par exemple des garanties supplémentaires. 2, fiche 8, Français, - avenant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
avenant : terme retrouvé dans le contexte de l'uniformisation de l'assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick. 3, fiche 8, Français, - avenant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Seguros (Derecho)
- Comercio exterior
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- suplemento de póliza
1, fiche 8, Espagnol, suplemento%20de%20p%C3%B3liza
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- suplemento a una póliza de seguro 2, fiche 8, Espagnol, suplemento%20a%20una%20p%C3%B3liza%20de%20seguro
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-10-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Motorized Sports
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rider
1, fiche 9, Anglais, rider
correct, nom, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Moderate score stability tests on the buried weak layer indicate that it could be triggered by riders. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 9, Anglais, - rider
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
rider: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 9, Anglais, - rider
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Sports motorisés
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- glisseur sur neige
1, fiche 9, Français, glisseur%20sur%20neige
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- glisseuse sur neige 1, fiche 9, Français, glisseuse%20sur%20neige
correct, nom féminin, uniformisé
- pratiquant de la glisse sur neige 1, fiche 9, Français, pratiquant%20de%20la%20glisse%20sur%20neige
correct, nom masculin, uniformisé
- pratiquante de la glisse sur neige 1, fiche 9, Français, pratiquante%20de%20la%20glisse%20sur%20neige
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les résultats modérés des tests de stabilité effectués sur la couche fragile enfouie indiquent que celle-ci risque de se déclencher au passage de glisseurs. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 9, Français, - glisseur%20sur%20neige
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
glisseur sur neige; glisseuse sur neige; pratiquant de la glisse sur neige; pratiquante de la glisse sur neige : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 9, Français, - glisseur%20sur%20neige
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-10-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rider
1, fiche 10, Anglais, rider
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 10, Anglais, - rider
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coureur
1, fiche 10, Français, coureur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coureuse 2, fiche 10, Français, coureuse
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 10, Français, - coureur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- corredor
1, fiche 10, Espagnol, corredor
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- corredora 2, fiche 10, Espagnol, corredora
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- paste-in
1, fiche 11, Anglais, paste%2Din
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- paste-on 1, fiche 11, Anglais, paste%2Don
correct
- rider 2, fiche 11, Anglais, rider
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A piece of paper containing a correction or additional text to be added to a proof by pasting. 1, fiche 11, Anglais, - paste%2Din
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- becquet
1, fiche 11, Français, becquet
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- béquet 1, fiche 11, Français, b%C3%A9quet
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Petite feuille de papier sur laquelle est inscrit une correction ou un texte qu'on veut ajouter à une épreuve. 1, fiche 11, Français, - becquet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rider
1, fiche 12, Anglais, rider
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An endorsement or modification to a standard insurance policy to accommodate a particular need. 2, fiche 12, Anglais, - rider
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- avenant
1, fiche 12, Français, avenant
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguros
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- adición
1, fiche 12, Espagnol, adici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- cláusula adicional 2, fiche 12, Espagnol, cl%C3%A1usula%20adicional
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Documento o cláusula que certifica una enmienda hecha a las condiciones de un contrato, específicamente a un contrato de seguro. 3, fiche 12, Espagnol, - adici%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 1988-08-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rider
1, fiche 13, Anglais, rider
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- supplemental agreement 2, fiche 13, Anglais, supplemental%20agreement
correct
- supplementary agreement 2, fiche 13, Anglais, supplementary%20agreement
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... it is loosely used to refer to any supplemental agreement attached to and a part of the policy. 3, fiche 13, Anglais, - rider
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- intercalaire
1, fiche 13, Français, intercalaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- annexe 1, fiche 13, Français, annexe
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
intercalaire : Feuillet complémentaire annexé à une police d'assurance ou à un avenant et en faisant partie intégrante. 1, fiche 13, Français, - intercalaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeroindustry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rider
1, fiche 14, Anglais, rider
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
1. Removal/Installation Observer's Seat. A. Remove Seat: (1) Remove attach bolts from lower end of seat braces. (2) Remove upper attach bolts from aft channel and bracket. (3) Loosen remaining aft channel attach bolts enough to free riders. (4) Release seat locking pins and remove seat, securing riders to locking pins. CAUTION: MAKE CERTAIN RIDERS ARE SECURED. 2, fiche 14, Anglais, - rider
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Constructions aéronautiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coulisseau
1, fiche 14, Français, coulisseau
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Languette qui se déplace dans une coulisse. 2, fiche 14, Français, - coulisseau
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
coulisseau : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 14, Français, - coulisseau
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1982-01-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 15, La vedette principale, Français
- écrémeur
1, fiche 15, Français, %C3%A9cr%C3%A9meur
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- parasite 1, fiche 15, Français, parasite
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-07-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rider
1, fiche 16, Anglais, rider
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A new and unrelated enactment or provision included in a proposed legislative measure, usually intended to "ride" or slip through. 2, fiche 16, Anglais, - rider
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[An] objectionable practice (...) grew up, of putting what is known as a "rider" on the appropriation bills, and thus coercing the executive to approve obnoxious legislation, or bring the wheels of the government to a stop for want of funds. 2, fiche 16, Anglais, - rider
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cavalier budgétaire
1, fiche 16, Français, cavalier%20budg%C3%A9taire
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Disposition législative étrangère, par sa nature, au domaine des lois de finances et abusivement introduite dans celles-ci pour des raisons d'opportunité. 2, fiche 16, Français, - cavalier%20budg%C3%A9taire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1980-05-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
rider (to document) 2, fiche 17, Anglais, - rider
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 17, La vedette principale, Français
- papillon 1, fiche 17, Français, papillon
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :