TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CCS [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
- Road Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- combined charging system
1, fiche 1, Anglais, combined%20charging%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 1, Anglais, CCS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Combined charging systems are two types of electric car plugs combined into one. 2, fiche 1, Anglais, - combined%20charging%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
- Transport routier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de recharge combiné
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20recharge%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SRC 2, fiche 1, Français, SRC
correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 1, Français, CCS
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système de charge combiné 4, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20charge%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
- SCC 5, fiche 1, Français, SCC
correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 1, Français, CCS
nom masculin
- SCC 5, fiche 1, Français, SCC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un système de charge combiné permet un chargement rapide en courant continu et alternatif au moyen d'une seule prise de charge. 6, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recharge%20combin%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- headquarters and services company
1, fiche 2, Anglais, headquarters%20and%20services%20company
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HQ & Svcs Coy 2, fiche 2, Anglais, HQ%20%26%20Svcs%20Coy
correct, uniformisé
- HQ & SVCS COY 3, fiche 2, Anglais, HQ%20%26%20SVCS%20COY
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
headquarters and services company; HQ & Svcs Coy: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - headquarters%20and%20services%20company
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compagnie de commandement et des services
1, fiche 2, Français, compagnie%20de%20commandement%20et%20des%20services
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 2, Français, CCS
correct, nom féminin, uniformisé
- Cie Comd & Svcs 2, fiche 2, Français, Cie%20Comd%20%26%20Svcs
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
compagnie de commandement et des services; CCS : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - compagnie%20de%20commandement%20et%20des%20services
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
compagnie de commandement et des services; Cie Comd & Svcs; CCS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - compagnie%20de%20commandement%20et%20des%20services
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- compañía de comando y servicios
1, fiche 2, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20comando%20y%20servicios
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sport Centre
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Sport%20Centre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CSC 2, fiche 3, Anglais, CSC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- National Sport Centre 3, fiche 3, Anglais, National%20Sport%20Centre
ancienne désignation, correct
- NSC 4, fiche 3, Anglais, NSC
ancienne désignation
- NSC 4, fiche 3, Anglais, NSC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The founding partners view CSCs as a major vehicle to enhance the level and increase the efficiency of delivery of service to high-performance athletes and coaches. CSC activity is intended to complement the programming of NSOs in the pursuit of high-performance excellence with a focus on coordinating access and delivery of essential support services for athletes and coaches at their site of regular training in Canada. 5, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Sport%20Centre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Sport Centres (CSCs) - formerly the National Sport Centres - were established to service Sport Canada AAP carded athletes in the country ... 6, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Sport%20Centre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Sport Center
- National Sport Center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre canadien multisport
1, fiche 3, Français, Centre%20canadien%20multisport
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Centre canadien du sport 2, fiche 3, Français, Centre%20canadien%20du%20sport
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 3, Français, CCS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 3, Français, CCS
- Centre national du sport 4, fiche 3, Français, Centre%20national%20du%20sport
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Centre national des sports 5, fiche 3, Français, Centre%20national%20des%20sports
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les partenaires fondateurs estiment que les CCS aident grandement à améliorer la qualité et l'efficience des services fournis aux athlètes et aux entraîneurs de haut niveau. Le but des CCS est de compléter les programmes d'excellence sportive des ONS, les activités étant concentrées sur la coordination de l'accès et de la prestation des services de soutien essentiels aux athlètes et aux entraîneurs à leurs sites d'entraînement réguliers au Canada. 6, fiche 3, Français, - Centre%20canadien%20multisport
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Il existe six centres nationaux du sport (appelés désormais centres canadiens du sport) au Canada atlantique, à Montréal, à Toronto, à Winnipeg, Calgary et Vancouver. 7, fiche 3, Français, - Centre%20canadien%20multisport
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le titre «Centre canadien du sport» a été utilisé dans le «Rapport du groupe de travail du ministre d'État (sport) sur le sport pour les personnes handicapées» publié en 2004. La «Politique sur le sport pour les personnes ayant un handicap a été publié en 2006 et utilise le titre «Centre canadien multisport». C'est donc le titre à privilégier. 8, fiche 3, Français, - Centre%20canadien%20multisport
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
- Launching and Space Maneuvering
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- space component commander
1, fiche 4, Anglais, space%20component%20commander
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 4, Anglais, SCC
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A designated operational-level commander responsible for making recommendations to a supported commander on the proper employment of assigned, allocated, attached and/or made available forces; planning and coordinating space operations; assigning missions and tasks; and accomplishing such missions as may be directed by the supported commander. 1, fiche 4, Anglais, - space%20component%20commander
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
space component commander; SCC: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 4, Anglais, - space%20component%20commander
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commandant de la composante spatiale
1, fiche 4, Français, commandant%20de%20la%20composante%20spatiale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 4, Français, CCS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- commandante de la composante spatiale 2, fiche 4, Français, commandante%20de%20la%20composante%20spatiale
correct, nom féminin
- CCS 2, fiche 4, Français, CCS
correct, nom féminin
- CCS 2, fiche 4, Français, CCS
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Commandant de niveau opérationnel désigné, chargé de faire des recommandations à un commandant appuyé quant à l'utilisation appropriée des forces affectées, attribuées, détachées ou mises à sa disposition; de planifier et de coordonner des opérations spatiales; d'attribuer des missions et des tâches; et d'accomplir ces missions selon les ordres du commandant appuyé. 1, fiche 4, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20spatiale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
commandant de la composante spatiale; CCS : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 4, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20spatiale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Cross Country Saskatchewan
1, fiche 5, Anglais, Cross%20Country%20Saskatchewan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 5, Anglais, CCS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cross Country Saskatchewan is the provincial sport organization for cross country skiing in Saskatchewan [whose mission is] to develop and support competitive and recreational ski programs throughout the province. 3, fiche 5, Anglais, - Cross%20Country%20Saskatchewan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Ski et surf des neiges
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Cross Country Saskatchewan
1, fiche 5, Français, Cross%20Country%20Saskatchewan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 5, Français, CCS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cue Sport Association
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Cue%20Sport%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 6, Anglais, CCS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A small national organization founded in 2003 [whose mission is] to manage a Canadian billiards championship program and to provide sanctioning of billiard leagues. 3, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Cue%20Sport%20Association
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Canadian Cue Sport Association
1, fiche 6, Français, Canadian%20Cue%20Sport%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 6, Français, CCS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Establishments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Chambre de commerce et d'industrie Saguenay-le Fjord
1, fiche 7, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CCISF 1, fiche 7, Anglais, CCISF
correct, Québec
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Chambre de commerce du Saguenay 2, fiche 7, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20du%20Saguenay
ancienne désignation, correct, Québec
- CCS 1, fiche 7, Anglais, CCS
ancienne désignation, correct, Québec
- CCS 1, fiche 7, Anglais, CCS
- Chambre de commerce de Chicoutimi 2, fiche 7, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20de%20Chicoutimi
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements commerciaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce et d'industrie Saguenay-le Fjord
1, fiche 7, Français, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
correct, nom féminin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CCISF 1, fiche 7, Français, CCISF
correct, nom féminin, Québec
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Chambre de commerce du Saguenay 2, fiche 7, Français, Chambre%20de%20commerce%20du%20Saguenay
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- CCS 1, fiche 7, Français, CCS
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- CCS 1, fiche 7, Français, CCS
- Chambre de commerce de Chicoutimi 2, fiche 7, Français, Chambre%20de%20commerce%20de%20Chicoutimi
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Mission : Regrouper et défendre les acteurs économiques, afin de favoriser le développement socio-économique et environnemental du Saguenay et du Fjord. 1, fiche 7, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
En 2016, la Chambre de commerce du Saguenay devient la Chambre de commerce et d'industrie Saguenay-le Fjord. 3, fiche 7, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Conseil communauté en santé du Manitoba 1, fiche 8, Anglais, Conseil%20communaut%C3%A9%20en%20sant%C3%A9%20du%20Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Conseil communauté en santé du Manitoba
1, fiche 8, Français, Conseil%20communaut%C3%A9%20en%20sant%C3%A9%20du%20Manitoba
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 8, Français, CCS
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Space Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- voice communication switch
1, fiche 9, Anglais, voice%20communication%20switch
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- VCS 2, fiche 9, Anglais, VCS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- communication control subsystem 3, fiche 9, Anglais, communication%20control%20subsystem
ancienne désignation
- CCS 3, fiche 9, Anglais, CCS
ancienne désignation
- CCS 3, fiche 9, Anglais, CCS
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- communication control sub-system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sélecteur de communication vocale
1, fiche 9, Français, s%C3%A9lecteur%20de%20communication%20vocale
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- commutateur de communication vocale 2, fiche 9, Français, commutateur%20de%20communication%20vocale%20
correct, nom masculin
- sous-système de contrôle de télécommunications 3, fiche 9, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
ancienne désignation, nom masculin
- CCS 3, fiche 9, Français, CCS
ancienne désignation, nom masculin
- CCS 3, fiche 9, Français, CCS
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- support component commander 1, fiche 10, Anglais, support%20component%20commander
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commandant de la composante de soutien
1, fiche 10, Français, commandant%20de%20la%20composante%20de%20soutien
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 10, Français, CCS
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Senior Advisory Committee 1, fiche 11, Anglais, Senior%20Advisory%20Committee
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Revenue Dependency Implementation Group 1, fiche 11, Anglais, Revenue%20Dependency%20Implementation%20Group
ancienne désignation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité consultatif supérieur
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Groupe de mise en œuvre du régime d'autofinancement 1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20r%C3%A9gime%20d%27autofinancement
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-08-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- combat control system 1, fiche 12, Anglais, combat%20control%20system
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- système de contrôle du combat
1, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20du%20combat
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 12, Français, CCS
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-01-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sector coordinating council
1, fiche 13, Anglais, sector%20coordinating%20council
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 13, Anglais, SCC
correct, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The sector coordinating councils in Canada are based on the ten critical infrastructure sectors. Each council is comprised of key stakeholders of the private sector and its role is to identify critical infrastructure as well as deal with a wide range of related issues. 1, fiche 13, Anglais, - sector%20coordinating%20council
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
sector coordinating council; SCC: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 13, Anglais, - sector%20coordinating%20council
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- sector co-ordinating council
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 13, La vedette principale, Français
- conseil de coordination sectoriel
1, fiche 13, Français, conseil%20de%20coordination%20sectoriel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 13, Français, CCS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les conseils de coordination sectoriels au Canada sont constitués en fonction des dix secteurs des infrastructures essentielles. Chaque conseil est formé de parties prenantes clés représentant le secteur privé et a pour rôle de désigner les infrastructures essentielles et de traiter un large éventail de sujets connexes. 1, fiche 13, Français, - conseil%20de%20coordination%20sectoriel
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
conseil de coordination sectoriel; CCS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 13, Français, - conseil%20de%20coordination%20sectoriel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Culture (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Catholic Crosscultural Services
1, fiche 14, Anglais, Catholic%20Crosscultural%20Services
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 14, Anglais, CCS
correct, Ontario
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Catholic Immigration Bureau 1, fiche 14, Anglais, Catholic%20Immigration%20Bureau
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Catholic Crosscultural Services, guided by Catholic social justice teachings, promotes the settlement and integration of immigrants and refugees facing linguistic and cultural barriers, through the provision of community based non-discriminatory professional services. 1, fiche 14, Anglais, - Catholic%20Crosscultural%20Services
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Culture (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Catholic Crosscultural Services
1, fiche 14, Français, Catholic%20Crosscultural%20Services
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 14, Français, CCS
correct, Ontario
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Catholic Immigration Bureau 1, fiche 14, Français, Catholic%20Immigration%20Bureau
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- dedicated control centre
1, fiche 15, Anglais, dedicated%20control%20centre
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- dedicated control center
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- centre de contrôle spécialisé
1, fiche 15, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 15, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- centre de contrôle dédié 3, fiche 15, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20d%C3%A9di%C3%A9
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Salle où sont rassemblés les moyens de visualisation et de commande utilisés pour assurer le bon fonctionnement d'un système spatial déterminé ou de la composante spatiale de celui-ci. 4, fiche 15, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
centre de contrôle spécialisé; CCS : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 31 décembre 2005. 5, fiche 15, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sciences - General
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Science Advisory Board
1, fiche 16, Anglais, Science%20Advisory%20Board
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SAB 1, fiche 16, Anglais, SAB
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Science Advisory Board (SAB) was established in 1997 to provide independent advice to the Minister of Health on how to foster the best science in health protection, and to secure and maintain public confidence in our work. 1, fiche 16, Anglais, - Science%20Advisory%20Board
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences - Généralités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif des sciences
1, fiche 16, Français, Conseil%20consultatif%20des%20sciences
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 16, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Conseil consultatif des sciences (CCS) a été établi en 1997 afin de fournir des conseils indépendants au ministère de la Santé sur la façon de favoriser les meilleures connaissances scientifiques en matière de protection de la santé ainsi que d'établir et de maintenir la confiance du public en notre travail. 1, fiche 16, Français, - Conseil%20consultatif%20des%20sciences
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ciencias - Generalidades
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Consultivo de Ciencias
1, fiche 16, Espagnol, Consejo%20Consultivo%20de%20Ciencias
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-11-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Ski Council
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Ski%20Council
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CSC 1, fiche 17, Anglais, CSC
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Ski et surf des neiges
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Conseil canadien du ski
1, fiche 17, Français, Conseil%20canadien%20du%20ski
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 17, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-09-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Blood
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian Blood Committee
1, fiche 18, Anglais, Canadian%20Blood%20Committee
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
1981-1991. 1, fiche 18, Anglais, - Canadian%20Blood%20Committee
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- CBC
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sang
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Comité canadien du sang
1, fiche 18, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20du%20sang
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
1981-1991. 1, fiche 18, Français, - Comit%C3%A9%20canadien%20du%20sang
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- CCS
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Centre for Surveillance Coordination
1, fiche 19, Anglais, Centre%20for%20Surveillance%20Coordination
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CSC 2, fiche 19, Anglais, CSC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Center for Surveillance Coordination
- Centre for Surveillance Co-ordination
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Centre de coordination de la surveillance
1, fiche 19, Français, Centre%20de%20coordination%20de%20la%20surveillance
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 19, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Coordinación de la Vigilancia
1, fiche 19, Espagnol, Centro%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20de%20la%20Vigilancia
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-06-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Bureau Management Committee
1, fiche 20, Anglais, Bureau%20Management%20Committee
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- BMC 1, fiche 20, Anglais, BMC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Competition Bureau Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Bureau%20Management%20Committee
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Competition Bureau Management Committee
- Management Committee of the Competition Bureau
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité des cadres supérieurs du Bureau
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20du%20Bureau
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 20, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Bureau de la concurrence Canada. 1, fiche 20, Français, - Comit%C3%A9%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20du%20Bureau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sport Council
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Sport%20Council
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CSC 2, fiche 21, Anglais, CSC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Sports Federation of Canada 3, fiche 21, Anglais, Sports%20Federation%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- SFC 2, fiche 21, Anglais, SFC
ancienne désignation, correct
- SFC 2, fiche 21, Anglais, SFC
- Canadian Amateur Sports Federation 4, fiche 21, Anglais, Canadian%20Amateur%20Sports%20Federation
ancienne désignation, correct
- Canadian Sports Advisory Council 5, fiche 21, Anglais, Canadian%20Sports%20Advisory%20Council
ancienne désignation, correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Federation today is a non-governmental association comprised of nearly all national sport-governing bodies and includes the games associations, the provincial sport federation and the recreation and sport support agencies. [It] was incorporated under the Canada Corporations Act, in 1951 as a non-profit association called the Canadian Sports Advisory Council. [It] was changed in 1963 to the Canadian Amateur Sports Federation. 5, fiche 21, Anglais, - Canadian%20Sport%20Council
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Conseil canadien du sport
1, fiche 21, Français, Conseil%20canadien%20du%20sport
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 21, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Fédération des sports du Canada 3, fiche 21, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20sports%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FSC 2, fiche 21, Français, FSC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FSC 2, fiche 21, Français, FSC
- Fédération canadienne du sport amateur 4, fiche 21, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20canadienne%20du%20sport%20amateur
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Conseil consultatif canadien des sports 4, fiche 21, Français, Conseil%20consultatif%20canadien%20des%20sports
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les synonymes «Fédération canadienne du sport amateur» et «Conseil consultatif canadien des sports» sont périmés. 5, fiche 21, Français, - Conseil%20canadien%20du%20sport
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Fédération canadienne des sports
- Fédération canadienne des sports amateurs
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Scientific Advisory Panel
1, fiche 22, Anglais, Scientific%20Advisory%20Panel
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SAP 1, fiche 22, Anglais, SAP
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment (CCOHTA). The Panel: Provides credible, independent and expert scientific advice to CCOHTA's Board of Directors; Reviews all project proposals and help define their scope. Reviews all reports and make recommendations for the final approval. 1, fiche 22, Anglais, - Scientific%20Advisory%20Panel
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche scientifique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif scientifique
1, fiche 22, Français, Conseil%20consultatif%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 22, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé (OCCETS). Le Conseil consultatif scientifique offre des conseils scientifiques éclairés, plausibles et indépendants au Conseil d'administration de l'OCCETS; examine toutes les propositions de projet et participe à la délimitation de leur portée; examine tous les rapports d'évaluation et formule des recommandations en vue de leur approbation finale. 1, fiche 22, Français, - Conseil%20consultatif%20scientifique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Spacecraft
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Cospas-Sarsat Council
1, fiche 23, Anglais, Cospas%2DSarsat%20Council
correct, international
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CSC 1, fiche 23, Anglais, CSC
correct, international
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Cospas: Russian words "Cosmicheskaya Sistyema Poiska Avariynich Sudov", meaning Space System for the Search of Vessels in Distress. Sarsat: Search and Rescue Satellite-Aided Tracking. 1, fiche 23, Anglais, - Cospas%2DSarsat%20Council
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Cospas-Sarsat Programme Council
- Cospas-Sarsat Program Council
- Cospas - Sarsat Council
- Cospas - Sarsat Programme Council
- Cospas - Sarsat Program Council
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Engins spatiaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Conseil Cospas-Sarsat
1, fiche 23, Français, Conseil%20Cospas%2DSarsat
correct, nom masculin, international
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CSC 1, fiche 23, Français, CSC
correct, nom masculin, international
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Cospas : Système spatial pour les recherches des navires en détresse (sigle dérivé du russe "Cosmicheskaya Sistyema Poiska Avariynich Sudov"). Sarsat : Système d'aide aux recherches et au sauvetage par satellite. 1, fiche 23, Français, - Conseil%20Cospas%2DSarsat
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- CCS
- Conseil du programme Cospas-Sarsat
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Scientific Advisory Committee
1, fiche 24, Anglais, Scientific%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- SAC 1, fiche 24, Anglais, SAC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 1, fiche 24, Anglais, - Scientific%20Advisory%20Committee
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Comité consultatif scientifique
1, fiche 24, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 24, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 1, fiche 24, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Comité Consultivo Científico
1, fiche 24, Espagnol, Comit%C3%A9%20Consultivo%20Cient%C3%ADfico
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- CCC 1, fiche 24, Espagnol, CCC
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- spacecraft control centre
1, fiche 25, Anglais, spacecraft%20control%20centre
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 25, Anglais, SCC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The succeeding In Orbit Phase (IOP) is conducted from Villafranca/Spain (VILSPA) in the combined Spacecraft Control Centre (SCC) and the Science Operations Centre (SOC). 2, fiche 25, Anglais, - spacecraft%20control%20centre
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- spacecraft control center
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- centre de contrôle des satellites
1, fiche 25, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20satellites
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 25, Français, CCS
nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Centros espaciales
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- centro de control de vehículos espaciales
1, fiche 25, Espagnol, centro%20de%20control%20de%20veh%C3%ADculos%20espaciales
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- satellite control centre
1, fiche 26, Anglais, satellite%20control%20centre
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- satellite control center 2, fiche 26, Anglais, satellite%20control%20center
- satellite control facility 4, fiche 26, Anglais, satellite%20control%20facility
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- centre de commande du satellite
1, fiche 26, Français, centre%20de%20commande%20du%20satellite
nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- centre de contrôle des satellites 2, fiche 26, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20satellites
nom masculin
- CCS 2, fiche 26, Français, CCS
nom masculin
- CCS 2, fiche 26, Français, CCS
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
centre de commande du satellite : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 3, fiche 26, Français, - centre%20de%20commande%20du%20satellite
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- area cadet advisor
1, fiche 27, Anglais, area%20cadet%20advisor
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ACA 1, fiche 27, Anglais, ACA
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- conseiller des cadets du Secteur
1, fiche 27, Français, conseiller%20des%20cadets%20du%20Secteur
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 27, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Road Safety
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canada Safety Council
1, fiche 28, Anglais, Canada%20Safety%20Council
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CSC 2, fiche 28, Anglais, CSC
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- National Safety League of Canada 3, fiche 28, Anglais, National%20Safety%20League%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- Canadian Industrial Safety Association 3, fiche 28, Anglais, Canadian%20Industrial%20Safety%20Association
ancienne désignation, correct
- Canadian Highway Safety Council 3, fiche 28, Anglais, Canadian%20Highway%20Safety%20Council
ancienne désignation, correct
- Canadian Highway Safety Conference 3, fiche 28, Anglais, Canadian%20Highway%20Safety%20Conference
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Name changed in 1959 from the Canadian Highway Safety Conference to the Canadian Highway Safety Council. In Sept. 1968 the Canadian Highway Safety Council merged with the National Safety League of Canada and the Canadian Industrial Safety Association to form the Canada Safety Council. 3, fiche 28, Anglais, - Canada%20Safety%20Council
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- CSC
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sécurité routière
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Conseil canadien de la sécurité
1, fiche 28, Français, Conseil%20canadien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 28, Français, CCS
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Ligue canadienne de la sécurité 3, fiche 28, Français, Ligue%20canadienne%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct
- Canadian Industrial Safety Association 3, fiche 28, Français, Canadian%20Industrial%20Safety%20Association
ancienne désignation, correct
- Conseil canadien de la sécurité routière 3, fiche 28, Français, Conseil%20canadien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re
ancienne désignation, correct
- Conférence canadienne de sécurité routière 3, fiche 28, Français, Conf%C3%A9rence%20canadienne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Nom changé en 1959 de Conférence canadienne de sécurité routière pour le Conseil canadien de la sécurité routière. En 1968, le Conseil canadien de la sécurité routière fut fusionné avec la Ligue canadienne de la sécurité et la Canadian Industrial Safety Association pour former le Conseil canadien de la sécurité. 3, fiche 28, Français, - Conseil%20canadien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- CCS
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Junior Officer Leadership Course
1, fiche 29, Anglais, Junior%20Officer%20Leadership%20Course
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- JOLC 1, fiche 29, Anglais, JOLC
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Cours de chef subalterne
1, fiche 29, Français, Cours%20de%20chef%20subalterne
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 29, Français, CCS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-07-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Caledon Community Services
1, fiche 30, Anglais, Caledon%20Community%20Services
correct, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 30, Anglais, CCS
correct, Ontario
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 30, Anglais, - Caledon%20Community%20Services
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Caledon Community Services
1, fiche 30, Français, Caledon%20Community%20Services
correct, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 30, Français, CCS
correct, Ontario
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 30, Français, - Caledon%20Community%20Services
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- one hundred call seconds per hour 1, fiche 31, Anglais, one%20hundred%20call%20seconds%20per%20hour
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 31, La vedette principale, Français
- centaine de communications-secondes
1, fiche 31, Français, centaine%20de%20communications%2Dsecondes
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 31, Français, CCS
nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire interne du CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] - 1993. 1, fiche 31, Français, - centaine%20de%20communications%2Dsecondes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-08-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Section Commander Course
1, fiche 32, Anglais, Section%20Commander%20Course
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 32, Anglais, SCC
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Cours de chef de section
1, fiche 32, Français, Cours%20de%20chef%20de%20section
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 32, Français, CCS
correct
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Sector competitiveness framework 1, fiche 33, Anglais, Sector%20competitiveness%20framework
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Cadre de compétitivité sectorielle 1, fiche 33, Français, Cadre%20de%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20sectorielle
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Central Control Station
1, fiche 34, Anglais, Central%20Control%20Station
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 34, Anglais, CCS
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 34, La vedette principale, Français
- CCS
1, fiche 34, Français, CCS
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 34, Français, - CCS
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-10-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Systems Advisory Committee 1, fiche 35, Anglais, Systems%20Advisory%20Committee
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les systèmes
1, fiche 35, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20syst%C3%A8mes
proposition
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Nom d'un comité de la Commission nationale des libérations conditionnelles. 1, fiche 35, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20syst%C3%A8mes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telephone Metering
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- centum calls second
1, fiche 36, Anglais, centum%20calls%20second
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 36, Anglais, CCS
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- hundred call-seconds 2, fiche 36, Anglais, hundred%20call%2Dseconds
correct
- CCS 2, fiche 36, Anglais, CCS
correct
- CCS 2, fiche 36, Anglais, CCS
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The unit in which amounts of telephone traffic are measured. One call which lasts for one hundred seconds constitutes one CCS. (SMICO, 71: 61) If a circuit or piece of equipment is in use 100% of the hour it is said to have 36 CCS of traffic. (PEASWI, 52) 2, fiche 36, Anglais, - centum%20calls%20second
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Téléphonométrie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- centaine de communication-secondes
1, fiche 36, Français, centaine%20de%20communication%2Dsecondes
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- centaine de secondes de conversation 2, fiche 36, Français, centaine%20de%20secondes%20de%20conversation
- CCS 3, fiche 36, Français, CCS
correct
- CCS 3, fiche 36, Français, CCS
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Unité d'évaluation de trafic pour laquelle l'unité utilisée pour les durées d'occupation est égale à 100 s: 1 erlang = 36 CCS. (DELTE 1, 75: 286) L'erlang est l'unité officiellement recommandée par le CCITT pour évaluer le trafic. (...). Il existe cependant d'autres unités (...) -la "centaine de secondes de conversation" (CCS) couramment utilisée aux États-Unis et pour laquelle l'unité utilisée pour les durées d'occupation est égale à 100 s: 1 erlang = 36 CCS. (DELTE 1, 75: 286) 2, fiche 36, Français, - centaine%20de%20communication%2Dsecondes
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- common communications support 1, fiche 37, Anglais, common%20communications%20support
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- soutien commun de communications
1, fiche 37, Français, soutien%20commun%20de%20communications
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- soutien commun des communications 3, fiche 37, Français, soutien%20commun%20des%20communications
nom masculin
- interface commune de communications 3, fiche 37, Français, interface%20commune%20de%20communications
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Immunology
- Microbiology and Parasitology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee on HIV/AIDS 1, fiche 38, Anglais, Advisory%20Committee%20on%20HIV%2FAIDS
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Advisory Committee on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome
- Advisory Committee on Human Immunodeficiency Virus Acquired Immunodeficiency Syndrome
- Advisory Committee on HIV AIDS
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immunologie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur le VIH/sida
1, fiche 38, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20VIH%2Fsida
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 38, Français, CCS
nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif sur le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquis
- Comité consultatif sur le virus de l'immunodéficience humaine syndrome d'immunodéficience acquis
- Comité consultatif sur le VIH sida
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1990-10-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Security
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Security Advisory Committee
1, fiche 39, Anglais, Security%20Advisory%20Committee
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- SAC 2, fiche 39, Anglais, SAC
correct, Canada
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Of the Solicitor General of Canada. 3, fiche 39, Anglais, - Security%20Advisory%20Committee
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la sécurité
1, fiche 39, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 39, Français, CCS
correct, Canada
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Du Solliciteur général du Canada. 3, fiche 39, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1990-07-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- special cost code 1, fiche 40, Anglais, special%20cost%20code
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 40, La vedette principale, Français
- code de coût spécial
1, fiche 40, Français, code%20de%20co%C3%BBt%20sp%C3%A9cial
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Canadian Communications Service 1, fiche 41, Anglais, Canadian%20Communications%20Service
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Canadian Communications Service 1, fiche 41, Français, Canadian%20Communications%20Service
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Renseignement : Transition Group Inc. 1, fiche 41, Français, - Canadian%20Communications%20Service
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1980-06-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- quiet short-haul 1, fiche 42, Anglais, quiet%20short%2Dhaul
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 42, La vedette principale, Français
- court-courrier silencieux
1, fiche 42, Français, court%2Dcourrier%20silencieux
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(OACI, mai 1973, p. 59) 1, fiche 42, Français, - court%2Dcourrier%20silencieux
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :