TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
colline [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hill
1, fiche 1, Anglais, hill
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A natural elevation of the land surface, rising rather prominently above the surrounding land, usually of limited extent and having a well defined outline (rounded rather than peaked or rugged) and generally considered to be less than 300m from base to summit... 2, fiche 1, Anglais, - hill
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The distinction between a hill and a mountain is arbitrary and dependent on local usage. 2, fiche 1, Anglais, - hill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 1, Français, colline
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relief souvent isolé de faible hauteur (100 à 300 m) dont les versants ne comportent généralement pas d'escarpements. 2, fiche 1, Français, - colline
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'altitude n'entre pas en ligne de compte ici, car de hauts plateaux peuvent être surmontés de collines qu'on ne saurait qualifier de «montagnes» malgré leur altitude. 2, fiche 1, Français, - colline
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- colina
1, fiche 1, Espagnol, colina
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Parliament Hill
1, fiche 2, Anglais, Parliament%20Hill
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- The Hill 1, fiche 2, Anglais, The%20Hill
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parliament Hill, (French Colline du Parlement), - "The Hill" for locals - is a scenic location on the banks of the Ottawa River in downtown Ottawa, Ontario. Its Gothic revival suite of buildings serves as the home of the Parliament of Canada. The best known building is the Centre Block, with its prominent Peace Tower, a national symbol. The richly decorated interior of the centre block contains allegorical scenes. 1, fiche 2, Anglais, - Parliament%20Hill
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Colline du Parlement
1, fiche 2, Français, Colline%20du%20Parlement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Colline du Parlement (anglais : Parliament Hill) est l'endroit où est situé le Parlement du Canada, à Ottawa. 2, fiche 2, Français, - Colline%20du%20Parlement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- la Colline
- Colline parlementaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- knob
1, fiche 3, Anglais, knob
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- nob 1, fiche 3, Anglais, nob
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rounded usually isolated part of a mountain; a hill. 1, fiche 3, Anglais, - knob
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
East Knob, Ontario. 1, fiche 3, Anglais, - knob
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Fox Nob, Nfld. 1, fiche 3, Anglais, - knob
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
knob: Widely used. 1, fiche 3, Anglais, - knob
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
nob: Variant of knob. Rare; Nfld. and B.C. 1, fiche 3, Anglais, - knob
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
knob; nob: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 3, Anglais, - knob
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 3, Français, colline
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 3, Français, - colline
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 3, Français, - colline
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, fiche 3, Français, - colline
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
colline : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 3, Français, - colline
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- loma
1, fiche 3, Espagnol, loma
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- montículo 1, fiche 3, Espagnol, mont%C3%ADculo
nom masculin
- cerro 1, fiche 3, Espagnol, cerro
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(especialmente aislado) 1, fiche 3, Espagnol, - loma
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-07-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hill
1, fiche 4, Anglais, hill
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- buse 2, fiche 4, Anglais, buse
correct, uniformisé
- topsail 2, fiche 4, Anglais, topsail
correct, uniformisé
- carriers 2, fiche 4, Anglais, carriers
correct, pluriel, uniformisé
- nuddick 2, fiche 4, Anglais, nuddick
correct, uniformisé
- sgurra 2, fiche 4, Anglais, sgurra
correct, uniformisé
- pointer 2, fiche 4, Anglais, pointer
correct, uniformisé
- snout 2, fiche 4, Anglais, snout
correct, pluriel, uniformisé
- nipple 2, fiche 4, Anglais, nipple
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Elevation of terrain rising prominently above the surrounding land. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Antler Hill, Alta. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Great Buse, Nfld. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Mizzen Topsail, Nfld. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 4 CONT
Sand Carriers, Nfld. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 5 CONT
Bob Nuddicks, Nfld. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 6 CONT
Sgurra Bhreac, N.S. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 7 CONT
Peter Snout, Nfld. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 8 CONT
Sledge Pointers, N.W.T. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 9 CONT
Coast Nipple, B.C. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hill: Generally smaller and with a more rounded profile than a mountain. Widely used. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
buse: Rare; used in Nfld. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
topsail: Uncommon; used in Nfld. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
carriers: Rare; used in Nfld. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
nuddick: Rare; used in Nfld. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
sgurra: From Gaelic term for hill. rare; N.S. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 7 OBS
snout: Rare; used in Nfld. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 8 OBS
pointers: Rare; used in N.W.T. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 9 OBS
nipple: Rare; used in B.C. 2, fiche 4, Anglais, - hill
Record number: 4, Textual support number: 10 OBS
Terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 4, Anglais, - hill
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 4, Français, colline
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bosse 2, fiche 4, Français, bosse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 2, fiche 4, Français, - colline
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Qué. 2, fiche 4, Français, - colline
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Bosse à Christine, N.-E. 2, fiche 4, Français, - colline
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
colline : Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Qué. 2, fiche 4, Français, - colline
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bosse : Descriptif attesté en N.-E. 2, fiche 4, Français, - colline
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
colline; bosse : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 4, Français, - colline
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- colina
1, fiche 4, Espagnol, colina
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-04-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- jugs
1, fiche 5, Anglais, jugs
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rounded hills close together. 1, fiche 5, Anglais, - jugs
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Twin Jugs, N.W.T. 1, fiche 5, Anglais, - jugs
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in N.W.T. 1, fiche 5, Anglais, - jugs
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 5, Anglais, - jugs
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 5, Français, colline
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 5, Français, - colline
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 5, Français, - colline
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, fiche 5, Français, - colline
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 5, Français, - colline
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-04-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- paps
1, fiche 6, Anglais, paps
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pair of prominent rounded hills. 1, fiche 6, Anglais, - paps
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Eskimo Paps, Nfld. 1, fiche 6, Anglais, - paps
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in Nfld. 1, fiche 6, Anglais, - paps
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 6, Anglais, - paps
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 6, Français, colline
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 6, Français, - colline
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Colline Abijévis, Québec. 1, fiche 6, Français, - colline
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. 1, fiche 6, Français, - colline
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 6, Français, - colline
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- knoll
1, fiche 7, Anglais, knoll
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hummock 1, fiche 7, Anglais, hummock
correct, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Small rounded hill. 1, fiche 7, Anglais, - knoll
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Grant Knoll, B.C. 1, fiche 7, Anglais, - knoll
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Fox Hummocks, Nfld. 1, fiche 7, Anglais, - knoll
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
knoll: Widely used. 1, fiche 7, Anglais, - knoll
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
hummock: Uncommon; Nfld. and N.S. Also used for a similar seafloor feature off Nfld. (Eastern Hummock). 1, fiche 7, Anglais, - knoll
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
knoll; hummock: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 7, Anglais, - knoll
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 7, Français, colline
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Colline arrondie. 1, fiche 7, Français, - colline
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 7, Français, - colline
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce générique n'est pas défini clairement; en effet, aux Îles-de-la-Madeleine, le terme «buttereau» est utilisé parfois pour les dunes de sable. Dans les Maritimes, il décrit une assez haute élévation de terrain; et ailleurs au Canada français, il représente une faible élévation de terrain. Attesté officiellement au Québec seulement. 1, fiche 7, Français, - colline
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
colline : terme et definition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 7, Français, - colline
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- kopje
1, fiche 8, Anglais, kopje
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- kop 1, fiche 8, Anglais, kop
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Small prominent hill. 1, fiche 8, Anglais, - kopje
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Hanbury Kopje, N.W.T. 1, fiche 8, Anglais, - kopje
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Spion Kop, B.C. 1, fiche 8, Anglais, - kopje
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
kopje; Afrikaans term; rare; used in N.W.T. 1, fiche 8, Anglais, - kopje
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
kop: Variant of kopje; rare; used in B.C. 1, fiche 8, Anglais, - kopje
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 8, Anglais, - kopje
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 8, Français, colline
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 8, Français, - colline
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 8, Français, - colline
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, fiche 8, Français, - colline
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 8, Français, - colline
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hump
1, fiche 9, Anglais, hump
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Rounded hill or mountain. 1, fiche 9, Anglais, - hump
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Camels Hump, B.C. 1, fiche 9, Anglais, - hump
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Uncommon; Nfld, Ontario, Alta. and B.C. 1, fiche 9, Anglais, - hump
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 9, Anglais, - hump
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 9, Français, colline
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bosse 1, fiche 9, Français, bosse
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 9, Français, - colline
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 9, Français, - colline
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Bosse à Christine, N.E. 1, fiche 9, Français, - colline
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
colline : Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, fiche 9, Français, - colline
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
bosse : Descriptif attesté en N.-E. 1, fiche 9, Français, - colline
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 9, Français, - colline
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lump
1, fiche 10, Anglais, lump
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Descriptive of the appearance of the feature. 1, fiche 10, Anglais, - lump
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Holmo Lump (shoal), N.B. 1, fiche 10, Anglais, - lump
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Basil Lump (hill), B.C. 1, fiche 10, Anglais, - lump
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Bulleys Lump (mountain), N.W.T. 1, fiche 10, Anglais, - lump
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, fiche 10, Anglais, - lump
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 10, Anglais, - lump
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 10, Français, colline
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bosse 1, fiche 10, Français, bosse
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 10, Français, - colline
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 10, Français, - colline
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Bosse à Christine, N.É. 1, fiche 10, Français, - colline
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
colline : Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. 1, fiche 10, Français, - colline
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
bosse : Descriptif attesté en N.É. 1, fiche 10, Français, - colline
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 10, Français, - colline
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ben
1, fiche 11, Anglais, ben
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- beinn 1, fiche 11, Anglais, beinn
correct, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mountain or hill. 1, fiche 11, Anglais, - ben
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Ben Lomond, N.B. 1, fiche 11, Anglais, - ben
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Beinn Bhreagh, N.S. 1, fiche 11, Anglais, - ben
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ben: Gaelic term, usually in a transfer name from Scotland, as in "Ben Lomond"; N.B. and B.C. 1, fiche 11, Anglais, - ben
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
beinn: Variant of ben. Rare; used in N.S. 1, fiche 11, Anglais, - ben
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
ben; beinn: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 11, Anglais, - ben
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 11, Français, colline
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 11, Français, - colline
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 11, Français, - colline
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, fiche 11, Français, - colline
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le générique anglais «ben» se rend en français par colline dans les provinces de l'Atlantique. 2, fiche 11, Français, - colline
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
colline : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 11, Français, - colline
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- knap
1, fiche 12, Anglais, knap
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- nap 1, fiche 12, Anglais, nap
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bare, raised portion of a hill. 1, fiche 12, Anglais, - knap
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Burnt Knap, Nfld. 1, fiche 12, Anglais, - knap
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Peters Nap, Nfld. 1, fiche 12, Anglais, - knap
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
knap: Uncommon, used in Nfld. 1, fiche 12, Anglais, - knap
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
nap: Variant of knap. Rare. Used in Nfld. 1, fiche 12, Anglais, - knap
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 12, Anglais, - knap
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 12, Français, colline
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 12, Français, - colline
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 12, Français, - colline
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, fiche 12, Français, - colline
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 12, Français, - colline
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cone
1, fiche 13, Anglais, cone
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cone-shaped hill. 1, fiche 13, Anglais, - cone
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Hayes Cone, Nfld. 1, fiche 13, Anglais, - cone
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Used in Nfld. and B.C. A few in B.C. (e.g. Cinder Cone) are young volcanic vents. 1, fiche 13, Anglais, - cone
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
cone: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 13, Anglais, - cone
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 13, Français, colline
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Élevation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 13, Français, - colline
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 13, Français, - colline
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, fiche 13, Français, - colline
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
colline : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 13, Français, - colline
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :