TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
attelage [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coupler
1, fiche 1, Anglais, coupler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rope, with a spliced eye at each end, that is placed between vessels in a towing configuration. 2, fiche 1, Anglais, - coupler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- attelage
1, fiche 1, Français, attelage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les 3 navires remorqués étaient reliés entre eux selon une configuration de remorquage en tandem au moyen d'attelages faits de cordages de fibre de polyoléfine (2 par remorque). 1, fiche 1, Français, - attelage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coupling Systems (Railroad)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coupler
1, fiche 2, Anglais, coupler
correct, Canada, États-Unis, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- coupling 2, fiche 2, Anglais, coupling
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device for connecting railway [vehicles] together. 3, fiche 2, Anglais, - coupler
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
coupler; coupling: terms officially approved by CP Rail. 4, fiche 2, Anglais, - coupler
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Attelages (Matériel de chemin de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attelage
1, fiche 2, Français, attelage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de liaison entre deux véhicules ferroviaires. 2, fiche 2, Français, - attelage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
attelage : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 2, Français, - attelage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de acoplamiento (Ferrocarriles)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acoplamiento
1, fiche 2, Espagnol, acoplamiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de enganche de los vagones. 1, fiche 2, Espagnol, - acoplamiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- team
1, fiche 3, Anglais, team
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- harnessed team 2, fiche 3, Anglais, harnessed%20team
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Two or more horses, oxen, or other animals harnessed together to draw a vehicle, plow, or the like. 1, fiche 3, Anglais, - team
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Yoke" applies to the two animals hitched together under a yoke for drawing and pulling (eg. five yoke of oxen). 1, fiche 3, Anglais, - team
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- yoke
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- attelage
1, fiche 3, Français, attelage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Des animaux de trait attelés ensemble. 2, fiche 3, Français, - attelage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tiro
1, fiche 3, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- enganche 2, fiche 3, Espagnol, enganche
nom masculin
- arneses 2, fiche 3, Espagnol, arneses
nom masculin, pluriel
- jaeces 2, fiche 3, Espagnol, jaeces
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de caballerías que tiran de un carruaje. 3, fiche 3, Espagnol, - tiro
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Trailers and Hauling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hitch
1, fiche 4, Anglais, hitch
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A connection between a vehicle or implement and a detachable source of motive power. 2, fiche 4, Anglais, - hitch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Outillage agricole et horticole
- Remorques et remorquage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- attelage
1, fiche 4, Français, attelage
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- attache 1, fiche 4, Français, attache
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La grande majorité des attelages sont à boule. 2, fiche 4, Français, - attelage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Acoplamientos (Componentes mecánicos)
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- enganche
1, fiche 4, Espagnol, enganche
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- enganchamiento 2, fiche 4, Espagnol, enganchamiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo para acoplar dos piezas o elementos por medio de ganchos. 2, fiche 4, Espagnol, - enganche
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-10-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dog-team
1, fiche 5, Anglais, dog%2Dteam
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- dog team 2, fiche 5, Anglais, dog%20team
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A number of dogs trained as a team for use in pulling a vehicle, especially a sled. 1, fiche 5, Anglais, - dog%2Dteam
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- attelage
1, fiche 5, Français, attelage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- attelage de chiens 2, fiche 5, Français, attelage%20de%20chiens
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Les bêtes attelées ensemble. 1, fiche 5, Français, - attelage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tiro
1, fiche 5, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de perros que, unidos por arneses y correas, arrastran un trineo. 2, fiche 5, Espagnol, - tiro
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- linkage 1, fiche 6, Anglais, linkage
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- attachment 1, fiche 6, Anglais, attachment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- attelage
1, fiche 6, Français, attelage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Acoplamientos (Componentes mecánicos)
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- enganche
1, fiche 6, Espagnol, enganche
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- unión 2, fiche 6, Espagnol, uni%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- harness driving
1, fiche 7, Anglais, harness%20driving
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- harnessing 1, fiche 7, Anglais, harnessing
correct, nom
- harness 1, fiche 7, Anglais, harness
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[May refer to the] actions performed or different ways used in harness driving; or the sport or discipline of harness driving. 1, fiche 7, Anglais, - harness%20driving
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- attelage
1, fiche 7, Français, attelage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Peut signifier l'action] ou [la] manière d'atteler; ou encore la discipline de l'attelage. 1, fiche 7, Français, - attelage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- atelaje
1, fiche 7, Espagnol, atelaje
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- docking unit
1, fiche 8, Anglais, docking%20unit
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Progress orbital module ("cargo bay") [has] two hemispheres welded together through the intermediary of a short cylindrical section (very similar to the Soyuz orbital module). The forward hemisphere [contains] the docking unit and the port connecting the orbital module to the space station. 2, fiche 8, Anglais, - docking%20unit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
docking unit: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 8, Anglais, - docking%20unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- unité d'amarrage
1, fiche 8, Français, unit%C3%A9%20d%27amarrage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- attelage 2, fiche 8, Français, attelage
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Dispositif servant à] l'amarrage d'engins spatiaux dont l'un au moins est un véhicule destiné à remorquer les autres. 3, fiche 8, Français, - unit%C3%A9%20d%27amarrage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
unité d'amarrage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 8, Français, - unit%C3%A9%20d%27amarrage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-07-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hitch
1, fiche 9, Anglais, hitch
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Hitches must be strong and safe and allow the equipment to be adjusted to the desired position. The standard device includes the conventional three-point hitch on which you can install, for example, a logging winch and a hitch bar used to attach a trailer or other equipment. 2, fiche 9, Anglais, - hitch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- attelage
1, fiche 9, Français, attelage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les attelages doivent être solides, sécuritaires et permettre d'ajuster l'équipement à la position souhaitée. Le dispositif standard comprend l'attelage 3 points conventionnel, sur lequel vous pouvez installer par exemple un treuil forestier et une barre d'attelage qui sert à accrocher une remorque ou un autre équipement. 2, fiche 9, Français, - attelage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- coupling
1, fiche 10, Anglais, coupling
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - coupling
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 10, Anglais, - coupling
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 10, La vedette principale, Français
- attelage
1, fiche 10, Français, attelage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - attelage
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 10, Français, - attelage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :