TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERMUTATION [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- permutation
1, fiche 1, Anglais, permutation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- swapping 1, fiche 1, Anglais, swapping
correct, nom
- shuffling 1, fiche 1, Anglais, shuffling
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A randomization technique for mixing the attributes in a dataset in order to falsely associate some of them with some people. 1, fiche 1, Anglais, - permutation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 1, Français, permutation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- brassage 1, fiche 1, Français, brassage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique de randomisation qui consiste à mélanger les attributs d'un jeu de données de telle sorte que certains attributs soient faussement associés à des personnes différentes. 1, fiche 1, Français, - permutation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Automated Materials Handling
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Food Preservation and Canning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- product interchange 1, fiche 2, Anglais, product%20interchange
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shuffle 1, fiche 2, Anglais, shuffle
- interchange 1, fiche 2, Anglais, interchange
- vertical transfer 1, fiche 2, Anglais, vertical%20transfer
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The split carrier design incorporates an automated product interchange sequence in the load/unload station to transfer the product from the lower to the upper carrier compartment. This mechanism performs the shuffle consistently and effectively while maintaining maximum processing speed. 1, fiche 2, Anglais, - product%20interchange
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manutention automatique
- Physique radiologique et applications
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 2, Français, permutation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre consistant à déplacer les cibles unitaires dans le but d'améliorer l'homogénéité de la dose reçue, en particulier dans le cas des géométries à cible débordante, dans les ionisateurs gamma. 1, fiche 2, Français, - permutation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans les systèmes à balancelles comportant plusieurs étages et en particulier les ionisateurs à palettes, la permutation se fait dans le sens vertical. 1, fiche 2, Français, - permutation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Manipulación automática de materiales
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- permutación
1, fiche 2, Espagnol, permutaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- permutation
1, fiche 3, Anglais, permutation
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- term rotation 2, fiche 3, Anglais, term%20rotation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of lexical units so that each of their constituent parts appears at the appropriate position. 3, fiche 3, Anglais, - permutation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The lexical unit "millions of instructions per second" [MIPS] would appear as: "instructions, millions of per second and "second, millions of instructions per," to ensure that the desired constituent parts appear at the appropriate, in this case alphabetical, positions. 3, fiche 3, Anglais, - permutation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A given term may have only one lexically relevant constituent part. 3, fiche 3, Anglais, - permutation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
permutation: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - permutation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 3, Français, permutation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rotation de termes 2, fiche 3, Français, rotation%20de%20termes
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arrangement d'unités lexicales de sorte que chacun de leurs éléments constitutifs apparaisse à une position donnée. 3, fiche 3, Français, - permutation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'unité lexicale «millions d'instructions par seconde» [MIPS] devrait apparaître comme suit : «instructions, millions par seconde» et «seconde, millions d'instructions par», afin de garantir que les éléments constitutifs souhaités apparaissent aux positions appropriées, alphabétiques dans ce cas. 3, fiche 3, Français, - permutation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Un terme donné peut n'avoir qu'un seul élément constitutif d'un point de vue lexical. 3, fiche 3, Français, - permutation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
permutation : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - permutation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- position switch
1, fiche 4, Anglais, position%20switch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- switch 2, fiche 4, Anglais, switch
correct, nom
- switch of position 3, fiche 4, Anglais, switch%20of%20position
correct
- permutation 4, fiche 4, Anglais, permutation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of a player changing places with a teammate. 5, fiche 4, Anglais, - position%20switch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 4, Français, permutation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Changement réciproque de positions (entre deux coéquipiers). 2, fiche 4, Français, - permutation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- permutación
1, fiche 4, Espagnol, permutaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- permuta 1, fiche 4, Espagnol, permuta
correct, nom féminin
- cambio de posición 1, fiche 4, Espagnol, cambio%20de%20posici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cambio de posiciones por razones tácticas. 1, fiche 4, Espagnol, - permutaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-02-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- exchange of posts
1, fiche 5, Anglais, exchange%20of%20posts
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cross-deployment 2, fiche 5, Anglais, cross%2Ddeployment
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cross-deployment: Employers cannot cross-deploy their Work Permit and S Pass holders across sectors. For example, employers should not deploy food processing workers from the manufacturing sector to work in the services sector as cooks. 3, fiche 5, Anglais, - exchange%20of%20posts
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 5, Français, permutation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action consistant à déplacer un employé d'un poste à un autre qui comporte des droits et obligations équivalant au premier. 2, fiche 5, Français, - permutation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- change-over 1, fiche 6, Anglais, change%2Dover
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- changeover 1, fiche 6, Anglais, changeover
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 6, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 6, Français, permutation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Commutation à deux sens servant à passer d'un secteur électrique à un autre, d'un appareil défectueux à un appareil de secours, etc. 1, fiche 6, Français, - permutation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mathematics
- Probability (Statistics)
- Computer Mathematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- permutation
1, fiche 7, Anglais, permutation
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- swap 2, fiche 7, Anglais, swap
correct, nom
- swapping 2, fiche 7, Anglais, swapping
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Given "n" distinguishable objects or elements, each different arrangement of the elements is a permutation. 3, fiche 7, Anglais, - permutation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
permutation: term standardized by CSA in 1992. See also swap-in and swap-out. 2, fiche 7, Anglais, - permutation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mathématiques
- Probabilités (Statistique)
- Mathématiques informatiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 7, Français, permutation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chacun des arrangements qui peut prendre un nombre défini d'objets différents. 2, fiche 7, Français, - permutation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une permutation est un ensemble d'objets caractérisé par l'ordre linéaire dans lequel ils y figurent. 3, fiche 7, Français, - permutation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
permutation : terme normalisé par la CSA en 1992 et privilégié par la Commission générale de terminologie et de néologie (France) en 1999. 4, fiche 7, Français, - permutation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Probabilidad (Estadística)
- Matemáticas para computación
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- permutación
1, fiche 7, Espagnol, permutaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Intercambio de las cosas de una serie. 1, fiche 7, Espagnol, - permutaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme externe 2011-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
- Water Treatment (Water Supply)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ion exchange
1, fiche 8, Anglais, ion%20exchange
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ion-exchange 2, fiche 8, Anglais, ion%2Dexchange
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The process by which certain anions or cations in water are replaced by other ions by passage through a bed of ion-exchange material. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 8, Anglais, - ion%20exchange
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Most minerals are syngenetic ... In addition, multiple, extensive diagenetic modification (recrystallization, ion exchange, hydration and dehydration and rehydration, metasomatism) has taken place. 4, fiche 8, Anglais, - ion%20exchange
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ion exchange: term standardized by ISO. 5, fiche 8, Anglais, - ion%20exchange
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
- Traitement des eaux
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- échange d'ions
1, fiche 8, Français, %C3%A9change%20d%27ions
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- permutation d'ions 2, fiche 8, Français, permutation%20d%27ions
correct, nom féminin
- permutation 3, fiche 8, Français, permutation
nom féminin
- échange ionique 4, fiche 8, Français, %C3%A9change%20ionique
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Procédé selon lequel certains anions ou cations de l'eau sont remplacés par d'autres ions, à la suite d'un passage à travers un lit de matière échangeuse d'ions. [Définition normalisée par l'ISO.] 5, fiche 8, Français, - %C3%A9change%20d%27ions
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les échangeurs d'ions [comportent] dans leur structure moléculaire des radicaux acides ou basiques susceptibles de permuter [...] les ions positifs ou négatifs, fixés sur ces radicaux, contre des ions de même signe se trouvant en solution dans le liquide à leur contact. Cette permutation appelée échange d'ions permet de modifier la composition ionique du liquide objet du traitement, sans modification du nombre total d'ions existant dans ce liquide au début de l'échange. 6, fiche 8, Français, - %C3%A9change%20d%27ions
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
La plupart des minéraux ont une origine syngénétique [...] À ces minéraux primaires, s'ajoutent des phases résultant de modifications diagénétiques (recristallisation, échange d'ions, hydratation, déshydratation et réhydratation, métasomatisme) [...] 7, fiche 8, Français, - %C3%A9change%20d%27ions
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
échange d'ions : terme normalisé par l'ISO. 8, fiche 8, Français, - %C3%A9change%20d%27ions
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Química
- Tratamiento del agua
- Física atómica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cambio iónico
1, fiche 8, Espagnol, cambio%20i%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- intercambio iónico 1, fiche 8, Espagnol, intercambio%20i%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Proceso unitario en el cual los iones de una especie dada son desplazados de un material insoluble de intercambio por otros iones de una especie diferente que se encuentran en solución. 1, fiche 8, Espagnol, - cambio%20i%C3%B3nico
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Las operaciones de intercambio iónico pueden ser de tipo continuo (agitación de la resina con el agua a tratar en un reactor hasta que se cumpla la reacción) o discontinuo (se hace pasar el agua a tratar por una torre o un lecho en los cuales se ha colocado el material de intercambio). 1, fiche 8, Espagnol, - cambio%20i%C3%B3nico
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sweetheart move 1, fiche 9, Anglais, sweetheart%20move
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- sweetheart transfer 1, fiche 9, Anglais, sweetheart%20transfer
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 9, Français, permutation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une permutation est un échange de poste entre deux titulaires. 2, fiche 9, Français, - permutation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Traslado del personal
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- permuta de trabajadores
1, fiche 9, Espagnol, permuta%20de%20trabajadores
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- transposition
1, fiche 10, Anglais, transposition
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Encryption that rearranges bits or characters according to some scheme. 1, fiche 10, Anglais, - transposition
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The resulting ciphertext is called transposition cipher. 1, fiche 10, Anglais, - transposition
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 10, Français, permutation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- transposition 1, fiche 10, Français, transposition
correct, nom féminin
- chiffrement de transposition 1, fiche 10, Français, chiffrement%20de%20transposition
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Chiffrement qui change l'ordre des caractères ou des bits selon une logique donnée. 1, fiche 10, Français, - permutation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les termes transposition et permutation peuvent désigner aussi le cryptogramme résultant. 1, fiche 10, Français, - permutation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- transposición
1, fiche 10, Espagnol, transposici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cifrado por transposición 2, fiche 10, Espagnol, cifrado%20por%20transposici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Cifrado basado] en la reordenación aplicada al texto original mediante una clave establecida. 1, fiche 10, Espagnol, - transposici%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Memories
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- swapping
1, fiche 11, Anglais, swapping
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- swap 2, fiche 11, Anglais, swap
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A process that interchanges the contents of an area of main storage with the contents of an area in auxiliary storage. 3, fiche 11, Anglais, - swapping
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
swapping: term and definition standardized by ISO and CSA International. 4, fiche 11, Anglais, - swapping
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 11, Français, permutation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- échange 2, fiche 11, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
- va-et-vient 3, fiche 11, Français, va%2Det%2Dvient
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Processus consistant à échanger le contenu d'une zone de mémoire centrale avec celui d'une zone de mémoire auxiliaire. 4, fiche 11, Français, - permutation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
permutation : terme et définition normalisés par l'ISO et la CSA International. 5, fiche 11, Français, - permutation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- intercambio
1, fiche 11, Espagnol, intercambio
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- sustitución 1, fiche 11, Espagnol, sustituci%C3%B3n
correct, nom féminin
- transferencia 1, fiche 11, Espagnol, transferencia
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Proceso mediante el cual se mueven los programas entre la memoria principal y el almacenamiento auxiliar. 2, fiche 11, Espagnol, - intercambio
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
El intercambio de programas se utiliza en un sistema de multiprogramación para hacer más efectiva la utilización de la memoria. El sistema operativo extrae un programa que está en estado de espera y lo cambia por otro programa que está listo para ejecutarse. 2, fiche 11, Espagnol, - intercambio
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- intercambio de programas en memoria
- intercambio de programas
Fiche 12 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- transposition
1, fiche 12, Anglais, transposition
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
encryption that rearranges bits or characters according to some scheme 1, fiche 12, Anglais, - transposition
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The resulting ciphertext is called transposition cipher. 1, fiche 12, Anglais, - transposition
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
transposition: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 12, Anglais, - transposition
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 12, Français, permutation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- transposition 1, fiche 12, Français, transposition
correct, nom féminin, normalisé
- chiffrement de transposition 1, fiche 12, Français, chiffrement%20de%20transposition
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
chiffrement qui change l'ordre des caractères ou des bits selon une logique donnée 1, fiche 12, Français, - permutation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les termes transposition et permutation peuvent désigner aussi le cryptogramme résultant. 1, fiche 12, Français, - permutation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
permutation; transposition; chiffrement de transposition : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 12, Français, - permutation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- swapping
1, fiche 13, Anglais, swapping
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
process that interchanges the contents of an area of main storage with the contents of an area in auxiliary storage 1, fiche 13, Anglais, - swapping
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
swapping: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 13, Anglais, - swapping
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 13, Français, permutation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
processus consistant à échanger le contenu d'une zone de mémoire principale avec le contenu d'une zone de mémoire auxiliaire 1, fiche 13, Français, - permutation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
permutation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 13, Français, - permutation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rotational assignment
1, fiche 14, Anglais, rotational%20assignment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 14, Anglais, - rotational%20assignment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- affectation par roulement
1, fiche 14, Français, affectation%20par%20roulement
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- permutation 1, fiche 14, Français, permutation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 14, Français, - affectation%20par%20roulement
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
«Permutation» uniquement dans le cas des agents du service extérieur. 1, fiche 14, Français, - affectation%20par%20roulement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cross-posting
1, fiche 15, Anglais, cross%2Dposting
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A posting from one post to another post 1, fiche 15, Anglais, - cross%2Dposting
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 15, Français, permutation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Affectation d'un poste à un autre. 1, fiche 15, Français, - permutation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Handball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- changing of positions
1, fiche 16, Anglais, changing%20of%20positions
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- change of position 2, fiche 16, Anglais, change%20of%20position
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
with dribble 3, fiche 16, Anglais, - changing%20of%20positions
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Handball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 16, Français, permutation
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
avec dribble 2, fiche 16, Français, - permutation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cambio de posición
1, fiche 16, Espagnol, cambio%20de%20posici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- switching
1, fiche 17, Anglais, switching
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 17, Anglais, - switching
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 17, Français, permutation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 17, Français, - permutation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cambio
1, fiche 17, Espagnol, cambio
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- switch
1, fiche 18, Anglais, switch
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A tactical move] in which front-line and back-line players move laterally to positions on court in which their individual abilities are used to advantage ... 2, fiche 18, Anglais, - switch
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 18, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 18, Français, permutation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Tactique consistant en un changement de position des joueurs, souvent exécutée immédiatement après le service, permettant ainsi aux joueurs de choisir une position plus avantageuse qui reflète leurs habiletés individuelles. 2, fiche 18, Français, - permutation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Beaucoup d'équipes, quand elles ont le service et le passeur en 4 et en 2 (ailes) permutent pour placer au centre; on voit même cette permutation sur service adverse. 3, fiche 18, Français, - permutation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- permuta
1, fiche 18, Espagnol, permuta
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Handball
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- switching 1, fiche 19, Anglais, switching
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 19, Anglais, - switching
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Handball
Fiche 19, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 19, Français, permutation
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- changement d'adversaire 1, fiche 19, Français, changement%20d%27adversaire
nom masculin
- aiguillage 1, fiche 19, Français, aiguillage
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 19, Français, - permutation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rotary assignment
1, fiche 20, Anglais, rotary%20assignment
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 20, Anglais, - rotary%20assignment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 20, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 20, Français, permutation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 20, Français, - permutation
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Permutation uniquement dans le cas des agents du service extérieur. 1, fiche 20, Français, - permutation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-08-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- stunting 1, fiche 21, Anglais, stunting
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 21, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 21, Français, permutation
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
déplacement 1, fiche 21, Français, - permutation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- exchange process 1, fiche 22, Anglais, exchange%20process
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Ion leakage is the term defining the quantity of ions which elude the exchange process; it is expressed as a percentage of the total number of ions contained in the liquid to be treated. 1, fiche 22, Anglais, - exchange%20process
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Génie chimique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 22, Français, permutation
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La fuite ionique représente la quantité d'ions ayant échappé à la permutation; elle s'exprime en % du total des ions contenus dans le liquide à traiter. 1, fiche 22, Français, - permutation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1979-07-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- switching
1, fiche 23, Anglais, switching
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Switching occurs when 2 players for a certain period of time exchange coverage of their opponent. This happens when the opponent beats the man covering him. 1, fiche 23, Anglais, - switching
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 23, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 23, Français, permutation
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La permutation survient lorsque 2 joueurs, pendant un certain temps, échangent les joueurs qu'ils marquent. Cela se produit lorsqu'un adversaire se débarrasse de son marqueur. 1, fiche 23, Français, - permutation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :